Compare commits
	
		
			9 Commits
		
	
	
		
			gnome-2-28
			...
			gnome-2-24
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					d5c7c9f7cb | ||
| 
						 | 
					b64a6914f2 | ||
| 
						 | 
					5526454790 | ||
| 
						 | 
					d07192b5c9 | ||
| 
						 | 
					b6464a97ec | ||
| 
						 | 
					89aac22fac | ||
| 
						 | 
					935d321bf0 | ||
| 
						 | 
					9ea7201e24 | ||
| 
						 | 
					f4089fa71f | 
							
								
								
									
										101
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										101
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							@@ -1,101 +0,0 @@
 | 
			
		||||
sysdeps/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/Makefile.in
 | 
			
		||||
sysdeps/*/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/*/Makefile.in
 | 
			
		||||
sysdeps/*/.deps
 | 
			
		||||
sysdeps/*/.libs
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.o
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.lo
 | 
			
		||||
sysdeps/*/*.la
 | 
			
		||||
src/*/Makefile
 | 
			
		||||
src/*/Makefile.in
 | 
			
		||||
src/*/.deps
 | 
			
		||||
src/Makefile
 | 
			
		||||
src/Makefile.in
 | 
			
		||||
stamp-h1
 | 
			
		||||
po/*.gmo
 | 
			
		||||
po/stamp-it
 | 
			
		||||
po/POTFILES
 | 
			
		||||
po/Makefile.in.in
 | 
			
		||||
po/Makefile.in
 | 
			
		||||
po/Makefile
 | 
			
		||||
missing
 | 
			
		||||
misc/Makefile
 | 
			
		||||
misc/Makefile.in
 | 
			
		||||
m4/
 | 
			
		||||
ltmain.sh
 | 
			
		||||
libtool
 | 
			
		||||
libgtopconfig.h
 | 
			
		||||
libgtop.spec
 | 
			
		||||
libgtop-2.0.pc
 | 
			
		||||
lib/Makefile
 | 
			
		||||
lib/Makefile.in
 | 
			
		||||
lib/.deps
 | 
			
		||||
lib/.libs
 | 
			
		||||
lib/*.o
 | 
			
		||||
lib/*.lo
 | 
			
		||||
lib/*.la
 | 
			
		||||
lib/lib.c
 | 
			
		||||
lib/GTop-2.0.gir
 | 
			
		||||
lib/GTop-2.0.typelib
 | 
			
		||||
INSTALL
 | 
			
		||||
Makefile
 | 
			
		||||
Makefile.in
 | 
			
		||||
aclocal.m4
 | 
			
		||||
autom4te.cache/
 | 
			
		||||
config.guess
 | 
			
		||||
config.h
 | 
			
		||||
config.h.in
 | 
			
		||||
config.log
 | 
			
		||||
config.status
 | 
			
		||||
config.sub
 | 
			
		||||
configure
 | 
			
		||||
compile
 | 
			
		||||
depcomp
 | 
			
		||||
doc/Makefile
 | 
			
		||||
doc/Makefile.in
 | 
			
		||||
doc/libgtop2.info
 | 
			
		||||
doc/mdate-sh
 | 
			
		||||
doc/reference/Makefile
 | 
			
		||||
doc/reference/Makefile.in
 | 
			
		||||
doc/reference/html/
 | 
			
		||||
doc/reference/libgtop-decl-list.txt
 | 
			
		||||
doc/reference/libgtop-decl.txt
 | 
			
		||||
doc/reference/tmpl/
 | 
			
		||||
doc/reference/version.xml
 | 
			
		||||
doc/reference/xml/
 | 
			
		||||
doc/stamp-vti
 | 
			
		||||
doc/texinfo.tex
 | 
			
		||||
doc/version.texi
 | 
			
		||||
examples/.deps/
 | 
			
		||||
examples/.libs/
 | 
			
		||||
examples/*.o
 | 
			
		||||
examples/Makefile
 | 
			
		||||
examples/Makefile.in
 | 
			
		||||
examples/affinity
 | 
			
		||||
examples/df
 | 
			
		||||
examples/first
 | 
			
		||||
examples/mem
 | 
			
		||||
examples/mountlist
 | 
			
		||||
examples/netlist
 | 
			
		||||
examples/netload
 | 
			
		||||
examples/openfiles
 | 
			
		||||
examples/pprint
 | 
			
		||||
examples/procargs
 | 
			
		||||
examples/proclist
 | 
			
		||||
examples/procmap
 | 
			
		||||
examples/second
 | 
			
		||||
examples/smp
 | 
			
		||||
examples/sysdeps
 | 
			
		||||
examples/timings
 | 
			
		||||
examples/wd
 | 
			
		||||
gtk-doc.make
 | 
			
		||||
include/Makefile
 | 
			
		||||
include/Makefile.in
 | 
			
		||||
include/glibtop/Makefile
 | 
			
		||||
include/glibtop/Makefile.in
 | 
			
		||||
install-sh
 | 
			
		||||
intltool-extract.in
 | 
			
		||||
intltool-merge.in
 | 
			
		||||
intltool-update.in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										27
									
								
								COPYING
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										27
									
								
								COPYING
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,8 +1,8 @@
 | 
			
		||||
		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 | 
			
		||||
		       Version 2, June 1991
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
     51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 | 
			
		||||
 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
 | 
			
		||||
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
 | 
			
		||||
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 | 
			
		||||
 of this license document, but changing it is not allowed.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -15,7 +15,7 @@ software--to make sure the software is free for all its users.  This
 | 
			
		||||
General Public License applies to most of the Free Software
 | 
			
		||||
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
 | 
			
		||||
using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
 | 
			
		||||
the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
 | 
			
		||||
the GNU Lesser General Public License instead.)  You can apply it to
 | 
			
		||||
your programs, too.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
 | 
			
		||||
@@ -55,7 +55,7 @@ patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  The precise terms and conditions for copying, distribution and
 | 
			
		||||
modification follow.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 | 
			
		||||
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -110,7 +110,7 @@ above, provided that you also meet all of these conditions:
 | 
			
		||||
    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
 | 
			
		||||
    does not normally print such an announcement, your work based on
 | 
			
		||||
    the Program is not required to print an announcement.)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
These requirements apply to the modified work as a whole.  If
 | 
			
		||||
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
 | 
			
		||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
 | 
			
		||||
@@ -168,7 +168,7 @@ access to copy from a designated place, then offering equivalent
 | 
			
		||||
access to copy the source code from the same place counts as
 | 
			
		||||
distribution of the source code, even though third parties are not
 | 
			
		||||
compelled to copy the source along with the object code.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
 | 
			
		||||
except as expressly provided under this License.  Any attempt
 | 
			
		||||
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
 | 
			
		||||
@@ -225,7 +225,7 @@ impose that choice.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
 | 
			
		||||
be a consequence of the rest of this License.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
 | 
			
		||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
 | 
			
		||||
original copyright holder who places the Program under this License
 | 
			
		||||
@@ -278,7 +278,7 @@ PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
 | 
			
		||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		     END OF TERMS AND CONDITIONS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	    How to Apply These Terms to Your New Programs
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
 | 
			
		||||
@@ -303,17 +303,16 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
 | 
			
		||||
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 | 
			
		||||
    GNU General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
    along with this program; if not, write to the Free Software
 | 
			
		||||
    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    You should have received a copy of the GNU General Public License along
 | 
			
		||||
    with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 | 
			
		||||
    51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
If the program is interactive, make it output a short notice like this
 | 
			
		||||
when it starts in an interactive mode:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author
 | 
			
		||||
    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
 | 
			
		||||
    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
 | 
			
		||||
    This is free software, and you are welcome to redistribute it
 | 
			
		||||
    under certain conditions; type `show c' for details.
 | 
			
		||||
@@ -336,5 +335,5 @@ necessary.  Here is a sample; alter the names:
 | 
			
		||||
This General Public License does not permit incorporating your program into
 | 
			
		||||
proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
 | 
			
		||||
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
 | 
			
		||||
library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General
 | 
			
		||||
library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
 | 
			
		||||
Public License instead of this License.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,4 +1,3 @@
 | 
			
		||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if EXAMPLES
 | 
			
		||||
EXAMPLES_DIR = examples
 | 
			
		||||
@@ -17,9 +16,7 @@ EXTRA_DIST = autogen.sh libgtop.spec.in copyright.txt \
 | 
			
		||||
	 libgtop-2.0.pc.in acinclude.m4 \
 | 
			
		||||
	intltool-extract.in \
 | 
			
		||||
	intltool-merge.in \
 | 
			
		||||
	libgtop.doap \
 | 
			
		||||
	intltool-update.in \
 | 
			
		||||
	m4/introspection.m4
 | 
			
		||||
	intltool-update.in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DISTCLEANFILES = \
 | 
			
		||||
	intltool-extract \
 | 
			
		||||
@@ -35,4 +32,4 @@ pkgconfig_DATA = libgtop-2.0.pc
 | 
			
		||||
libgtop-features.def: features.def
 | 
			
		||||
	@LN_S@ $< $@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc --enable-introspection
 | 
			
		||||
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										61
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										61
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,64 +1,3 @@
 | 
			
		||||
19 August 2013: Overview of changes in 2.28.5
 | 
			
		||||
=============================================
 | 
			
		||||
* Fix numerous bugs in the OpenBSD backend.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
30 August 2011: Overview of changes in 2.28.4
 | 
			
		||||
=============================================
 | 
			
		||||
* Fix numerous bugs in the FreeBSD backend.
 | 
			
		||||
* Split off OpenBSD code in its own backend, and fixes.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
25 March 2011: Overview of changes in 2.28.3
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Fix build issue for strict linkers.
 | 
			
		||||
* Add Introspection support
 | 
			
		||||
* Cygwin fixes.
 | 
			
		||||
* FreeBSD: Fix get_mem() on 64-bit systems.
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
28 September 2010: Overview of changes in 2.28.2
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
30 March 2010: Overview of changes in 2.28.1
 | 
			
		||||
============================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
21 September 2009: Overview of changes in 2.28.0
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Updated translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
25 May 2009: Overview of changes in 2.27.3
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - fixed format error.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3 May 2009: Overview of changes in 2.27.2
 | 
			
		||||
=========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_proc_map: oops, fixed segfault.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3 May 2009: Overview of changes in 2.27.1
 | 
			
		||||
=========================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_proc_map is ~40% faster. This should be noticeable
 | 
			
		||||
    in system-monitor.
 | 
			
		||||
* New cygwin support.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
13 April 2009: Overview of changes in 2.26.1
 | 
			
		||||
============================================
 | 
			
		||||
* linux:
 | 
			
		||||
  - glibtop_get_mounlist(...): also hide "none" fs.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
1 Mars 2009: Overview of changes in 2.26.0
 | 
			
		||||
==========================================
 | 
			
		||||
* Nothing.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
17 February 2009: Overview of changes in 2.25.91
 | 
			
		||||
================================================
 | 
			
		||||
* Synced with gnome-2-24.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
19 January 2009: Overview of changes in 2.24.4
 | 
			
		||||
==============================================
 | 
			
		||||
* Fixed license: libgtop is GPL-2.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -6,7 +6,7 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
PKG_NAME="Gnome Top Library"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
(test -f $srcdir/configure.ac \
 | 
			
		||||
(test -f $srcdir/configure.in \
 | 
			
		||||
  && test -f $srcdir/copyright.txt \
 | 
			
		||||
  && test -d $srcdir/sysdeps) || {
 | 
			
		||||
    echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,12 +3,12 @@ dnl Configure script for the Gnome library
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_major_version], [2])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_minor_version], [28])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_micro_version], [6])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_minor_version], [24])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_micro_version], [4])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl  increment if the interface has additions, changes, removals.
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_current], [10])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_current], [9])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl  increment any time the source changes; set to
 | 
			
		||||
dnl  0 if you increment CURRENT
 | 
			
		||||
@@ -17,7 +17,7 @@ m4_define([libgtop_revision], [0])
 | 
			
		||||
dnl  increment if any interfaces have been added; set to 0
 | 
			
		||||
dnl  if any interfaces have been removed. removal has
 | 
			
		||||
dnl  precedence over adding, so set to 0 if both happened.
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_age], [0])
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_age], [2])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Increase each time you change the client/server protocol.
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_server_version], [5])
 | 
			
		||||
@@ -25,18 +25,15 @@ m4_define([libgtop_server_version], [5])
 | 
			
		||||
# Version code calculation
 | 
			
		||||
m4_define([libgtop_version_code], [m4_eval(libgtop_major_version * 1000000 + libgtop_minor_version * 1000 + libgtop_micro_version)])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.62)
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.59)
 | 
			
		||||
AC_INIT([libgtop], [libgtop_version],
 | 
			
		||||
        [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop])
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_SRCDIR(copyright.txt)
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_CANONICAL_HOST
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability tar-ustar no-dist-gzip dist-xz])
 | 
			
		||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 | 
			
		||||
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.6.7])
 | 
			
		||||
AC_CANONICAL_SYSTEM
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_INIT_AUTOMAKE
 | 
			
		||||
AC_SUBST(ACLOCAL_AMFLAGS, [\${ACLOCAL_FLAGS}])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_SUBST(LIBGTOP_MAJOR_VERSION, [libgtop_major_version])
 | 
			
		||||
@@ -91,9 +88,8 @@ GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
 | 
			
		||||
GNOME_LIBGTOP_TYPES
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GLIB_REQUIRED=2.6.0
 | 
			
		||||
GOBJECT_REQUIRED=2.26.0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED gobject-2.0 >= $GOBJECT_REQUIRED)
 | 
			
		||||
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
 | 
			
		||||
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
 | 
			
		||||
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -385,8 +381,6 @@ sysdeps/solaris/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/aix/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/bsd/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/darwin/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/cygwin/Makefile
 | 
			
		||||
sysdeps/openbsd/Makefile
 | 
			
		||||
src/Makefile
 | 
			
		||||
src/daemon/Makefile
 | 
			
		||||
lib/Makefile
 | 
			
		||||
@@ -16,7 +16,7 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2
									
								
								debian/rules.in
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								debian/rules.in
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							@@ -10,7 +10,7 @@
 | 
			
		||||
i=$(shell pwd)/debian/tmp
 | 
			
		||||
b=$(shell pwd)/debian/build
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
configure: configure.ac
 | 
			
		||||
configure: configure.in
 | 
			
		||||
	@echo "--- Making configure script and configuring"
 | 
			
		||||
	chmod +x autogen.sh
 | 
			
		||||
	./autogen.sh --prefix=/@PREFIX@ --with-gnome=/@GNOMEPREFIX@ \
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +743,7 @@ The description above is taken from the manual page of the @file{/proc}
 | 
			
		||||
filesystem under Linux and is a little bit confusing, so I make this clear
 | 
			
		||||
here. 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@strong{A word for people porting LibGTop to other systems:}
 | 
			
		||||
@strong{Note for people porting LibGTop to other systems:}
 | 
			
		||||
Every operating system has its own idea about the memory usage of a process
 | 
			
		||||
and also system utilities like @code{ps} show different things on different
 | 
			
		||||
systems.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -36,8 +36,8 @@
 | 
			
		||||
      Documentation License</citetitle> from the Free Software
 | 
			
		||||
      Foundation by visiting <ulink type="http"
 | 
			
		||||
      url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing
 | 
			
		||||
      to: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
      Boston, MA 02110-1301, USA.</para>
 | 
			
		||||
      to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
      Boston, MA 02111-1307, USA.</para>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      <para>Many of the names used by companies to distinguish their
 | 
			
		||||
      products and services are claimed as trademarks. Where those
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -219,8 +219,17 @@ glibtop_set_parameter_l
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/procargs.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>procargs</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_ARGS_SIZE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROC_ARGS
 | 
			
		||||
glibtop_proc_args
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_r
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_args_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_args_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_args_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv_l
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_argv
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -411,8 +420,26 @@ glibtop_get_proc_uid_s
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/proctime.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>proctime</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_START_TIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_RTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_UTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_STIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_CUTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_CSTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_TIMEOUT
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_IT_REAL_VALUE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_FREQUENCY
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_XCPU_UTIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROC_TIME_XCPU_STIME
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROC_TIME
 | 
			
		||||
glibtop_proc_time
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_l
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_time_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proc_time_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_time_s
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/signal.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
@@ -488,6 +515,10 @@ glibtop_send_version
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/proclist.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
<SECTION>
 | 
			
		||||
<FILE>proclist</FILE>
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_NUMBER
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_TOTAL
 | 
			
		||||
GLIBTOP_PROCLIST_SIZE
 | 
			
		||||
GLIBTOP_MAX_PROCLIST
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_ALL
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_PID
 | 
			
		||||
GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP
 | 
			
		||||
@@ -501,6 +532,12 @@ GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM
 | 
			
		||||
GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY
 | 
			
		||||
glibtop_proclist
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_r
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_l
 | 
			
		||||
glibtop_init_proclist_p
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_p
 | 
			
		||||
glibtop_init_proclist_s
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_s
 | 
			
		||||
</SECTION>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
<INCLUDE>glibtop/sem_limits.h</INCLUDE>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,10 @@
 | 
			
		||||
## Process this file with automake to produce Makefile.in
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_LDFLAGS			= $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
 | 
			
		||||
LINK			= $(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
INCLUDES		= @INCLUDES@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DEFS			= @DEFS@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
noinst_PROGRAMS	= 	first second pprint procargs df netlist \
 | 
			
		||||
			  mountlist procmap netload sysdeps timings \
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,8 +14,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,7 +3,6 @@
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/sysinfo.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop/union.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -30,41 +29,9 @@ for(i = 0; i < (SIZE - 1); ++i) printf(".%u = " FORMAT ", ", i, buf.ARRAY[i]); \
 | 
			
		||||
printf(".%u = " FORMAT " }\n", SIZE - 1 , buf.ARRAY[SIZE - 1]); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define PPRINT_ENTRY_ARRAY(ARRAY, SIZE) do { \
 | 
			
		||||
size_t i; \
 | 
			
		||||
printf("\t%4lu B %3lu " #ARRAY "[%lu] = { ", \
 | 
			
		||||
(unsigned long) sizeof buf->ARRAY, 0,\
 | 
			
		||||
(unsigned long) G_N_ELEMENTS(buf->ARRAY)); \
 | 
			
		||||
for(i = 0; i < SIZE; ++i) { \
 | 
			
		||||
printf ("[ ");\
 | 
			
		||||
PPRINT_HASHTABLE(buf->ARRAY[i].values); \
 | 
			
		||||
printf ("]\n");\
 | 
			
		||||
} \
 | 
			
		||||
printf("} "); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define PPRINT_HASHTABLE(HASHTABLE) do { \
 | 
			
		||||
g_hash_table_foreach (HASHTABLE, (GHFunc)pprint_hashtable_item, NULL); \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define FOOTER_PPRINT() putchar('\n');
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void pprint_hashtable_item(gchar* key, gchar* value, gpointer user_data) 
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  printf ("'%s': '%s', ", key, value);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
static void pprint_get_sysinfo(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  const glibtop_sysinfo *buf;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  buf = glibtop_get_sysinfo();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  HEADER_PPRINT(glibtop_get_sysinfo);
 | 
			
		||||
  //PPRINT(flags, "%#llx");
 | 
			
		||||
  //PPRINT(ncpu, "%llu");
 | 
			
		||||
  PPRINT_ENTRY_ARRAY(cpuinfo, 4);
 | 
			
		||||
  FOOTER_PPRINT();
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void pprint_get_cpu(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -324,7 +291,6 @@ int main()
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  glibtop_init();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  pprint_get_sysinfo();
 | 
			
		||||
  pprint_get_cpu();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  pprint_get_fsusage("/");
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,15 +15,14 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_H__
 | 
			
		||||
#define __GLIBTOP_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
#include <glib/gmacros.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -139,8 +138,6 @@ glibtop_init_s (glibtop **server_ptr,
 | 
			
		||||
		unsigned long features,
 | 
			
		||||
		unsigned flags);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GType     glibtop_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -19,8 +19,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_CALL_VECTOR_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_CLOSE_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_COMMAND_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_CPU_H__
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
   Yes we are :)
 | 
			
		||||
   Nobody should really be using more than 32 processors.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_NCPU		1024
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_NCPU		32
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_cpu	glibtop_cpu;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,8 +14,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_FSUSAGE_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_GLOBAL_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_LOADAVG_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_MEM_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_MOUNTLIST_H__
 | 
			
		||||
@@ -53,38 +53,6 @@ struct _glibtop_mountlist
 | 
			
		||||
	guint64 size;			/* GLIBTOP_MOUNTLIST_SIZE	*/
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_mountlist:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer full):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_mountlist_r:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_mountlist_s:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_mountlist_l:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
glibtop_mountentry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_mountlist(glibtop_mountlist *buf, int all_fs);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -96,8 +64,6 @@ glibtop_get_mountlist_l (glibtop *server, glibtop_mountlist *buf, int all_fs);
 | 
			
		||||
glibtop_mountentry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_mountlist_s (glibtop *server, glibtop_mountlist *buf, int all_fs);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GType     glibtop_mountlist_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
GType     glibtop_mountentry_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_MSG_LIMITS_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,8 +13,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_NETLIST_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_NETLOAD_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_OPEN_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PARAMETER_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PPP_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,8 +13,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCAFFINITY_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROC_ARGS_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCKERNEL_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCLIST_H__
 | 
			
		||||
@@ -36,89 +36,22 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
/* You can use the folowing constants as the `which' member of
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist () to specify which processes to fetch. */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_ALL:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return information about all processes
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_ALL		0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_PID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the pid which is passed in @arg. You can use this to find out whether some process still exists.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_ALL		0	/* all processes */
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_PID		1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes in the process group passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_PGRP		2
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_SESSION:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes in the session passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_SESSION	3
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_TTY:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes which have the controlling tty passed in @arg
 | 
			
		||||
 * (which is interpreted as the device number). 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_TTY		4
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_UID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the effective uid passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_UID		5
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_KERN_PROC_RUID:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Return all processes with the real uid passed in @arg. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_RUID		6
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_KERN_PROC_MASK		15
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_IDLE:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude idle processes. 
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_IDLE		0x1000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude system (on most UNIXes root's) processes.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_SYSTEM		0x2000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Exclude processes without a controlling terminal.
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
#define GLIBTOP_EXCLUDE_NOTTY		0x4000
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _glibtop_proclist	glibtop_proclist;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_proclist:
 | 
			
		||||
 * @number: Number of entries in the returned list.
 | 
			
		||||
 * @total: Total size of the returned list (this equals @number * @size).
 | 
			
		||||
 * @size: Size of a single entry in the returned list 
 | 
			
		||||
 * (this equals <type>sizeof(unsigned)</type>).
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proclist
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
@@ -127,15 +60,6 @@ struct _glibtop_proclist
 | 
			
		||||
	guint64 size;			/* GLIBTOP_PROCLIST_SIZE	*/
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist:
 | 
			
		||||
 * @buf: a #glibtop_proclist
 | 
			
		||||
 * @which: a #GLIBTOP_* constant specifying process type
 | 
			
		||||
 * @arg: an argument specific for the process type
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (array zero-terminated=1) (transfer none): an array of process
 | 
			
		||||
 *     ids
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -145,16 +69,6 @@ glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proclist_r		glibtop_get_proclist_s
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist_l:
 | 
			
		||||
 * @server: a #glibtop server
 | 
			
		||||
 * @buf: a #glibtop_proclist
 | 
			
		||||
 * @which: a #GLIBTOP_* constant specifying process type
 | 
			
		||||
 * @arg: an argument specific for the process type
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (array zero-terminated=1) (transfer none): an array of process
 | 
			
		||||
 *     ids
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
@@ -162,32 +76,12 @@ glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist_p:
 | 
			
		||||
 * @server: a #glibtop server
 | 
			
		||||
 * @buf: a #glibtop_proclist
 | 
			
		||||
 * @which: a #GLIBTOP_* constant specifying process type
 | 
			
		||||
 * @arg: an argument specific for the process type
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (array zero-terminated=1) (transfer none): an array of process
 | 
			
		||||
 *     ids
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
void _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proclist_s:
 | 
			
		||||
 * @server: a #glibtop server
 | 
			
		||||
 * @buf: a #glibtop_proclist
 | 
			
		||||
 * @which: a #GLIBTOP_* constant specifying process type
 | 
			
		||||
 * @arg: an argument specific for the process type
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (array zero-terminated=1) (transfer none): an array of process
 | 
			
		||||
 *     ids
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
pid_t*
 | 
			
		||||
glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
 | 
			
		||||
			gint64 which, gint64 arg);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROC_MAP_H__
 | 
			
		||||
@@ -92,42 +92,6 @@ glibtop_map_entry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_map(glibtop_proc_map *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_map:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @pid:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_map_l:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @pid:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_map_p:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @pid:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_map_s:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @pid:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#if GLIBTOP_SUID_PROC_MAP
 | 
			
		||||
#define glibtop_get_proc_map_r		glibtop_get_proc_map_p
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
@@ -149,8 +113,6 @@ glibtop_map_entry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GType     glibtop_map_entry_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
GType     glibtop_proc_map_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCMEM_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,8 +18,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROC_OPEN_FILES_H__
 | 
			
		||||
@@ -94,42 +94,6 @@ struct _glibtop_proc_open_files
 | 
			
		||||
	guint64 size;			/* GLIBTOP_PROC_OPEN_FILES_SIZE   */
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_open_files:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_open_files_l:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_open_files_p:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_get_proc_open_files_l:
 | 
			
		||||
 * @server:
 | 
			
		||||
 * @buf: (out):
 | 
			
		||||
 * @all_fs:
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none):
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
glibtop_open_files_entry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_open_files(glibtop_proc_open_files *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -154,9 +118,6 @@ glibtop_open_files_entry *
 | 
			
		||||
glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pid_t pid);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GType     glibtop_open_files_entry_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
GType     glibtop_proc_open_files_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCSEGMENT_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCSIGNAL_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCSTATE_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCTIME_H__
 | 
			
		||||
@@ -46,50 +46,26 @@ typedef struct _glibtop_proc_time	glibtop_proc_time;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Time section */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * glibtop_proc_time:
 | 
			
		||||
 * @start_time: Start time of process in seconds since the epoch.
 | 
			
		||||
 * @rtime: Real time accumulated by process (should be @utime + @stime).
 | 
			
		||||
 * @utime: User-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @stime: Kernel-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @cutime: Cumulative utime of process and reaped children.
 | 
			
		||||
 * @cstime: Cumulative stime of process and reaped children.
 | 
			
		||||
 * @timeout: The time (in jiffies) of the process’s next timeout.
 | 
			
		||||
 * @it_real_value: The time (in jiffies) before the next <type>SIGALRM</type>
 | 
			
		||||
 * is sent to the process due to an interval timer.
 | 
			
		||||
 * @frequency: Tick frequency.
 | 
			
		||||
 * @xcpu_utime: SMP user-mode CPU time accumulated by process.
 | 
			
		||||
 * @xcpu_stime: SMP kernel-mode CPU time accumulated by process 
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Process time data filled by glibtop_get_proc_time().
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Under Linux the @start_time value may be wrong due to the information
 | 
			
		||||
 * available from the kernel.
 | 
			
		||||
 * 
 | 
			
		||||
 * The Linux kernel defines <type>INITIAL_JIFFIES</type> which implies a time
 | 
			
		||||
 * shift. Because <type>INITIAL_JIFFIES</type> is not user-space defined,
 | 
			
		||||
 * we cannot use it to compute an accurate @start_time. On Linux 2.6,
 | 
			
		||||
 * <type>INITIAL_JIFFIES</type> is 300 so @start_time is 
 | 
			
		||||
 * always 3s different from the real start time of the given process. You 
 | 
			
		||||
 * may also get shift results if your system clock is not synchronised 
 | 
			
		||||
 * with your hardware clock. See <command>man hwclock</command>.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct _glibtop_proc_time
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
    /*< private >*/
 | 
			
		||||
	guint64	flags;
 | 
			
		||||
	/*< public >*/
 | 
			
		||||
	guint64 start_time;
 | 
			
		||||
	guint64 rtime;
 | 
			
		||||
	guint64 utime;
 | 
			
		||||
	guint64 stime;
 | 
			
		||||
	guint64 cutime;
 | 
			
		||||
	guint64 cstime;
 | 
			
		||||
	guint64 timeout;
 | 
			
		||||
	guint64 it_real_value;
 | 
			
		||||
	guint64 frequency;
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_utime [GLIBTOP_NCPU];
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_stime [GLIBTOP_NCPU];
 | 
			
		||||
	guint64 start_time;	/* start time of process --
 | 
			
		||||
				 * seconds since 1-1-70 */
 | 
			
		||||
	guint64 rtime;		/* real time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 utime;		/* user-mode CPU time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 stime;		/* kernel-mode CPU time accumulated by process */
 | 
			
		||||
	guint64 cutime;		/* cumulative utime of process and
 | 
			
		||||
				 * reaped children */
 | 
			
		||||
	guint64 cstime;		/* cumulative stime of process and
 | 
			
		||||
				 * reaped children */
 | 
			
		||||
	guint64 timeout;	/* The time (in jiffies) of the process's
 | 
			
		||||
				 * next timeout */
 | 
			
		||||
	guint64 it_real_value;	/* The time (in jiffies) before the
 | 
			
		||||
				 * next SIGALRM is sent to the process
 | 
			
		||||
				 * due to an interval timer. */
 | 
			
		||||
	guint64 frequency;	/* Tick frequency. */
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_utime [GLIBTOP_NCPU];	/* utime and stime for all CPUs on */
 | 
			
		||||
	guint64 xcpu_stime [GLIBTOP_NCPU];	/* SMP machines. */
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCUID_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,8 +13,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_PROCWD_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_READ_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_READ_DATA_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SEM_LIMITS_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SHM_LIMITS_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SIGNAL_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SWAP_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SYSDEPS_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_SYSINFO_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_UNION_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_UPTIME_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_VERSION_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __GLIBTOP_WRITE_H__
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -5,9 +5,9 @@ lib_LTLIBRARIES			= libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_SOURCES		= init.c open.c close.c command.c read.c \
 | 
			
		||||
				  read_data.c write.c lib.c parameter.c \
 | 
			
		||||
				  sysdeps.c boxed.c
 | 
			
		||||
				  sysdeps.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym -no-undefined
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym
 | 
			
		||||
libgtop_2_0_la_LIBADD		= $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
BUILT_SOURCES			= lib.c
 | 
			
		||||
@@ -20,36 +20,3 @@ EXTRA_DIST			= lib.pl libgtop.sym
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLEANFILES			= lib.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
-include $(INTROSPECTION_MAKEFILE)
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_GIRS =
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --accept-unprefixed --warn-all
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_COMPILER_ARGS =
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if HAVE_INTROSPECTION
 | 
			
		||||
introspection_sources = $(libgtop_2_0_la_SOURCES) lib.c ../glibtop.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/close.h ../include/glibtop/loadavg.h ../include/glibtop/prockernel.h ../include/glibtop/procstate.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/sem_limits.h ../include/glibtop/uptime.h ../include/glibtop/command.h ../include/glibtop/mem.h ../include/glibtop/proclist.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/proctime.h ../include/glibtop/shm_limits.h ../include/glibtop/version.h ../include/glibtop/cpu.h ../include/glibtop/msg_limits.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procmem.h ../include/glibtop/procuid.h ../include/glibtop/swap.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procsegment.h ../include/glibtop/sysdeps.h ../include/glibtop/global.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procsignal.h ../include/glibtop/union.h ../include/glibtop/gnuserv.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/parameter.h ../include/glibtop/mountlist.h ../include/glibtop/fsusage.h ../include/glibtop/procmap.h ../include/glibtop/signal.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/sysinfo.h ../include/glibtop/ppp.h ../include/glibtop/procargs.h ../include/glibtop/netload.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/procwd.h ../include/glibtop/procaffinity.h \
 | 
			
		||||
			../include/glibtop/netlist.h ../include/glibtop/procopenfiles.h ../include/glibtop/open.h
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GTop-2.0.gir: libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_CFLAGS = $(INCLUDES)
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_LIBS = libgtop-2.0.la
 | 
			
		||||
GTop_2_0_gir_FILES = $(introspection_sources)
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_GIRS += GTop-2.0.gir
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
girdir = $(datadir)/gir-1.0
 | 
			
		||||
gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0
 | 
			
		||||
typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLEANFILES += $(gir_DATA) $(typelib_DATA)
 | 
			
		||||
endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										47
									
								
								lib/boxed.c
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										47
									
								
								lib/boxed.c
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,47 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/* Copyright (C) 2011 Red Hat
 | 
			
		||||
   This file is part of LibGTop 1.0.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   Contributed by Jasper St. Pierre <jstpierre@mecheye.net>, November 2011
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
 | 
			
		||||
   under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
   the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
 | 
			
		||||
   or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
 | 
			
		||||
   ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
 | 
			
		||||
   FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   for more details.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glibtop.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/mountlist.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procmap.h>
 | 
			
		||||
#include <glibtop/procopenfiles.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define DEFINE_BOXED(type)                              \
 | 
			
		||||
    static type *                                       \
 | 
			
		||||
    type##_copy (type *p)                               \
 | 
			
		||||
    {                                                   \
 | 
			
		||||
        type *n = g_new (type, 1);                      \
 | 
			
		||||
        memcpy (n, p, sizeof (type));                   \
 | 
			
		||||
        return n;                                       \
 | 
			
		||||
    }                                                   \
 | 
			
		||||
                                                        \
 | 
			
		||||
    G_DEFINE_BOXED_TYPE (type,                          \
 | 
			
		||||
                         type,                          \
 | 
			
		||||
                         type##_copy,                   \
 | 
			
		||||
                         g_free)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_map_entry);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_proc_map);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_open_files_entry);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_proc_open_files);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_mountentry);
 | 
			
		||||
DEFINE_BOXED (glibtop_mountlist);
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -68,10 +68,3 @@ glibtop_open_l
 | 
			
		||||
glibtop_server_features
 | 
			
		||||
glibtop_set_parameter_l
 | 
			
		||||
glibtop_sys_siglist
 | 
			
		||||
glibtop_mountlist_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_mountentry_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_open_files_entry_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_proc_open_files_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_map_entry_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_proc_map_get_type
 | 
			
		||||
glibtop_get_type
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,8 +15,8 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
   along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
   Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
 | 
			
		||||
   Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -69,20 +69,12 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	netbsd*|bsdi*)
 | 
			
		||||
	netbsd*|openbsd*|bsdi*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=bsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod 2755 $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	openbsd*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=openbsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod 2555 $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	freebsd*|kfreebsd*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=freebsd
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=yes
 | 
			
		||||
@@ -111,13 +103,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server2 && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2'
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	cygwin*)
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_dir=cygwin
 | 
			
		||||
	  libgtop_use_machine_h=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_need_server=no
 | 
			
		||||
	  libgtop_have_sysinfo=yes
 | 
			
		||||
	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
	*)
 | 
			
		||||
	  if test x$hacker_mode = xyes ; then
 | 
			
		||||
	    case "$host_os" in
 | 
			
		||||
@@ -157,13 +142,30 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	case "$host_os" in
 | 
			
		||||
	*bsd*)
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS=-lkvm, KVM_LIBS=)
 | 
			
		||||
		case "$host_os" in
 | 
			
		||||
		*kfreebsd*)
 | 
			
		||||
		AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS="-lkvm -lfreebsd -lbsd", KVM_LIBS=, -lfreebsd -lbsd);;
 | 
			
		||||
		*) 
 | 
			
		||||
	  	AC_CHECK_LIB(kvm, kvm_open, KVM_LIBS=-lkvm, KVM_LIBS=);;
 | 
			
		||||
	  	esac
 | 
			
		||||
	  
 | 
			
		||||
	  AC_SUBST(KVM_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h,,, [
 | 
			
		||||
#include <net/if.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/socket.h>])
 | 
			
		||||
	  case "$host_os" in
 | 
			
		||||
	  kfreebsd*)
 | 
			
		||||
	  	EXTRA_SYSDEPS_LIBS="-lgeom -ldevstat"
 | 
			
		||||
		;;
 | 
			
		||||
	  freebsd*)
 | 
			
		||||
	  	osreldate=`sysctl -n kern.osreldate 2>/dev/null`
 | 
			
		||||
		if test -n "${osreldate}" && test ${osreldate} -ge 600000 ; then
 | 
			
		||||
		    EXTRA_SYSDEPS_LIBS="-lgeom -ldevstat"
 | 
			
		||||
		fi
 | 
			
		||||
		;;
 | 
			
		||||
          esac
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_SUBST(EXTRA_SYSDEPS_LIBS)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_CHECK_HEADERS(net/if_var.h)
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_CHECKING([for I4B])
 | 
			
		||||
	  AC_TRY_COMPILE([
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
@@ -228,10 +230,10 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
 | 
			
		||||
	  fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_CHECKING(what we need to define to get struct msginfo)
 | 
			
		||||
	  AC_CACHE_VAL(msginfo_cv_needs,
 | 
			
		||||
	    msginfo_cv_needs=
 | 
			
		||||
	  AC_CACHE_VAL(msginfo_needs,
 | 
			
		||||
	    msginfo_needs=
 | 
			
		||||
	    for def in nothing KERNEL _KERNEL; do
 | 
			
		||||
	      AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([#define $def
 | 
			
		||||
	      AC_COMPILE_IFELSE([#define $def
 | 
			
		||||
#include <sys/types.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/ipc.h>
 | 
			
		||||
#include <sys/msg.h>
 | 
			
		||||
@@ -243,23 +245,23 @@ main (void)
 | 
			
		||||
  struct msginfo mi;
 | 
			
		||||
  mi.msgmax = 0;
 | 
			
		||||
  return 0;
 | 
			
		||||
}])],
 | 
			
		||||
}],
 | 
			
		||||
	        [
 | 
			
		||||
	          msginfo_cv_needs=$def
 | 
			
		||||
	          if test ${msginfo_cv_needs} = KERNEL; then
 | 
			
		||||
	          msginfo_needs=$def
 | 
			
		||||
	          if test ${msginfo_needs} = KERNEL; then
 | 
			
		||||
	            AC_DEFINE(STRUCT_MSGINFO_NEEDS_KERNEL, 1,
 | 
			
		||||
	              [Define to 1 if we need to define KERNEL to get 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	          elif test ${msginfo_cv_needs} = _KERNEL; then
 | 
			
		||||
	          elif test ${msginfo_needs} = _KERNEL; then
 | 
			
		||||
	            AC_DEFINE(STRUCT_MSGINFO_NEEDS__KERNEL, 1,
 | 
			
		||||
	              [Define to 1 if we need to define _KERNEL to get 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	          fi
 | 
			
		||||
	        ]
 | 
			
		||||
	      )
 | 
			
		||||
	      test -n "${msginfo_cv_needs}" && break
 | 
			
		||||
	      test -n "${msginfo_needs}" && break
 | 
			
		||||
	    done
 | 
			
		||||
	  )
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_RESULT($msginfo_cv_needs)
 | 
			
		||||
	  if test -z "${msginfo_cv_needs}"; then
 | 
			
		||||
	  AC_MSG_RESULT($msginfo_needs)
 | 
			
		||||
	  if test -z "${msginfo_needs}"; then
 | 
			
		||||
	    AC_MSG_ERROR([Could not find the definition of 'struct msginfo'])
 | 
			
		||||
	  fi
 | 
			
		||||
	  ;;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										31
									
								
								libgtop.doap
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										31
									
								
								libgtop.doap
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,31 +0,0 @@
 | 
			
		||||
<Project xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 | 
			
		||||
         xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"
 | 
			
		||||
         xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
 | 
			
		||||
         xmlns:gnome="http://api.gnome.org/doap-extensions#"
 | 
			
		||||
         xmlns="http://usefulinc.com/ns/doap#">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <name xml:lang="en">libgtop</name>
 | 
			
		||||
  <shortdesc xml:lang="en">LibGTop2</shortdesc>
 | 
			
		||||
  <download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/libgtop/" />
 | 
			
		||||
  <bug-database rdf:resource="http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=libgtop" />
 | 
			
		||||
  <category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" />
 | 
			
		||||
  <programming-language>C</programming-language>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <maintainer>
 | 
			
		||||
    <foaf:Person>
 | 
			
		||||
      <foaf:name>Benoît Dejean</foaf:name>
 | 
			
		||||
      <foaf:mbox rdf:resource="mailto:benoit@placenet.org" />
 | 
			
		||||
      <gnome:userid>bdejean</gnome:userid>
 | 
			
		||||
    </foaf:Person>
 | 
			
		||||
  </maintainer>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  <maintainer>
 | 
			
		||||
    <foaf:Person>
 | 
			
		||||
      <foaf:name>Robert Roth</foaf:name>
 | 
			
		||||
      <foaf:mbox rdf:resource="mailto:robert.roth.off@gmail.com" />
 | 
			
		||||
      <gnome:userid>robertroth</gnome:userid>
 | 
			
		||||
    </foaf:Person>
 | 
			
		||||
  </maintainer>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</Project>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										4
									
								
								ltconfig
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										4
									
								
								ltconfig
									
									
									
									
									
								
							@@ -16,7 +16,7 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
 | 
			
		||||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
 | 
			
		||||
# distribute this file as part of a program that contains a
 | 
			
		||||
@@ -2756,7 +2756,7 @@ case "$ltmain" in
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
 | 
			
		||||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
 | 
			
		||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# As a special exception to the GNU General Public License, if you
 | 
			
		||||
# distribute this file as part of a program that contains a
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,96 +0,0 @@
 | 
			
		||||
dnl -*- mode: autoconf -*-
 | 
			
		||||
dnl Copyright 2009 Johan Dahlin
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
dnl This file is free software; the author(s) gives unlimited
 | 
			
		||||
dnl permission to copy and/or distribute it, with or without
 | 
			
		||||
dnl modifications, as long as this notice is preserved.
 | 
			
		||||
dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# serial 1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([AC_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([AM_PROG_LIBTOOL],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
    AC_BEFORE([LT_INIT],[$0])dnl setup libtool first
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    dnl enable/disable introspection
 | 
			
		||||
    m4_if([$2], [require],
 | 
			
		||||
    [dnl
 | 
			
		||||
        enable_introspection=yes
 | 
			
		||||
    ],[dnl
 | 
			
		||||
        AC_ARG_ENABLE(introspection,
 | 
			
		||||
                  AS_HELP_STRING([--enable-introspection[=@<:@no/auto/yes@:>@]],
 | 
			
		||||
                                 [Enable introspection for this build]),, 
 | 
			
		||||
                                 [enable_introspection=auto])
 | 
			
		||||
    ])dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AC_MSG_CHECKING([for gobject-introspection])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    dnl presence/version checking
 | 
			
		||||
    AS_CASE([$enable_introspection],
 | 
			
		||||
    [no], [dnl
 | 
			
		||||
        found_introspection="no (disabled, use --enable-introspection to enable)"
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [yes],[dnl
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0],,
 | 
			
		||||
                         AC_MSG_ERROR([gobject-introspection-1.0 is not installed]))
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1],
 | 
			
		||||
                         found_introspection=yes,
 | 
			
		||||
                         AC_MSG_ERROR([You need to have gobject-introspection >= $1 installed to build AC_PACKAGE_NAME]))
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [auto],[dnl
 | 
			
		||||
        PKG_CHECK_EXISTS([gobject-introspection-1.0 >= $1], found_introspection=yes, found_introspection=no)
 | 
			
		||||
    ],dnl
 | 
			
		||||
    [dnl	
 | 
			
		||||
        AC_MSG_ERROR([invalid argument passed to --enable-introspection, should be one of @<:@no/auto/yes@:>@])
 | 
			
		||||
    ])dnl
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AC_MSG_RESULT([$found_introspection])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_SCANNER=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_COMPILER=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_GENERATE=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_GIRDIR=
 | 
			
		||||
    INTROSPECTION_TYPELIBDIR=
 | 
			
		||||
    if test "x$found_introspection" = "xyes"; then
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_SCANNER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_scanner gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_GIRDIR=`echo ${INTROSPECTION_GIRDIR} | sed -e "s|${datadir}|\\\$(datadir)|"`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)"
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_TYPELIBDIR=`echo ${INTROSPECTION_TYPELIBDIR} | sed -e "s|${libdir}|\\\$(libdir)|"`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0`
 | 
			
		||||
       INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection
 | 
			
		||||
    fi
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_SCANNER)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_COMPILER)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_GENERATE)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_GIRDIR)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_TYPELIBDIR)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_CFLAGS)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_LIBS)
 | 
			
		||||
    AC_SUBST(INTROSPECTION_MAKEFILE)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    AM_CONDITIONAL(HAVE_INTROSPECTION, test "x$found_introspection" = "xyes")
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl Usage:
 | 
			
		||||
dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([minimum-g-i-version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
  _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1])
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
dnl Usage:
 | 
			
		||||
dnl   GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE([minimum-g-i-version])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_DEFUN([GOBJECT_INTROSPECTION_REQUIRE],
 | 
			
		||||
[
 | 
			
		||||
  _GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL([$1], [require])
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										44
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										44
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,47 +1,3 @@
 | 
			
		||||
2009-06-10  Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* hi.po: Committed Hindi Translation on behalf of Rajesh Ranjan.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-18  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-16  Ignacio Casal Quinteiro  <icq@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	 * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-16  Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* LINGUAS: Added as.
 | 
			
		||||
	* as.po: Updated Assamese translations.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-15  Shankar Prasad  <svenkate@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * kn.po: Added Kannada translations.
 | 
			
		||||
	* LINGUAS: Added Kannad (kn) to the list
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-03-10  Manoj Kumar Giri  <mgiri@redhat.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* or.po: Updated Oriya Translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-02-09  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
 | 
			
		||||
	* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-01-29  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ko.po: Updated Korean translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-01-25  Raivis Dejus  <orvils@gmail.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* lv.po: Updated Latvian translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-11-14  Thomas Thurman  <tthurman@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        * la.po: added Latin translation by Rafael Garcia.
 | 
			
		||||
        * LINGUAS: added Latin.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2008-10-19  Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										12
									
								
								po/LINGUAS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										12
									
								
								po/LINGUAS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,9 +1,7 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# please keep this list sorted alphabetically
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
am
 | 
			
		||||
ar
 | 
			
		||||
as
 | 
			
		||||
ast
 | 
			
		||||
az
 | 
			
		||||
be
 | 
			
		||||
bg
 | 
			
		||||
@@ -11,7 +9,6 @@ bn
 | 
			
		||||
bn_IN
 | 
			
		||||
bs
 | 
			
		||||
ca
 | 
			
		||||
ca@valencia
 | 
			
		||||
cs
 | 
			
		||||
cy
 | 
			
		||||
da
 | 
			
		||||
@@ -20,7 +17,6 @@ dz
 | 
			
		||||
el
 | 
			
		||||
en_CA
 | 
			
		||||
en_GB
 | 
			
		||||
en@shaw
 | 
			
		||||
eo
 | 
			
		||||
es
 | 
			
		||||
et
 | 
			
		||||
@@ -28,7 +24,6 @@ eu
 | 
			
		||||
fa
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
fr
 | 
			
		||||
fur
 | 
			
		||||
ga
 | 
			
		||||
gl
 | 
			
		||||
gu
 | 
			
		||||
@@ -40,14 +35,11 @@ id
 | 
			
		||||
it
 | 
			
		||||
ja
 | 
			
		||||
ka
 | 
			
		||||
kn
 | 
			
		||||
ko
 | 
			
		||||
ku
 | 
			
		||||
ky
 | 
			
		||||
la
 | 
			
		||||
lt
 | 
			
		||||
lv
 | 
			
		||||
mai
 | 
			
		||||
mg
 | 
			
		||||
mi
 | 
			
		||||
mk
 | 
			
		||||
@@ -76,10 +68,8 @@ sr@latin
 | 
			
		||||
sv
 | 
			
		||||
ta
 | 
			
		||||
te
 | 
			
		||||
tg
 | 
			
		||||
th
 | 
			
		||||
tr
 | 
			
		||||
ug
 | 
			
		||||
uk
 | 
			
		||||
vi
 | 
			
		||||
xh
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										19
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										19
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -9,9 +9,8 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-12 01:07+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:26+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -19,8 +18,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 | 
			
		||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -59,23 +57,23 @@ msgstr[3] "كتب %Id بايتات"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "كتب %Id بايت"
 | 
			
		||||
msgstr[5] "كتب %Id بايت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "فعّل التنقيح"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "فعّل الخرْج المسهِب"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "استُحضرت من inetd "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
 | 
			
		||||
@@ -203,3 +201,4 @@ msgstr "إشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "إشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										191
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										191
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,191 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
 | 
			
		||||
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: as\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 | 
			
		||||
"cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 08:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:13+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d বাইট পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইটসমূহ পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যৰ আকাৰ পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "তথ্যৰ %lu বাইট  পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "তথ্যৰ %lu বাইটসমূহ  পঢ়া হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d বাইট লিখা হল"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইট লিখা হল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "ভাৰ্বোচ আউটপুট সামৰ্থবান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "পটভূমিত fork নকৰিব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd ৰ পৰা আৱাহন কৰা হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে  '%s --help' চলাওক। \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "বাধা দিয়ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "অবৈধ নিৰ্দেশ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ট্ৰেইচ ট্ৰ্যাপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "বাদ দিয়ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT ত্ৰুটি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "দশমিক-বিন্দু ব্যতিক্ৰম"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "বাচ ত্ৰুটি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "বিভাজন অমান্যকৰণ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "চিস্টেম কললে বেয়া তৰ্ক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "ভঙা পাইপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলাৰ্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "সমাপ্তি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "চকেটত গুৰুতৰ অবস্থা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "কিবৰ্ড বন্ধ কৰক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "চলাই যাওক"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "চাইল্ডৰ অবস্থা সলনি হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ৰ পৰা পটভূমি পঢ়া"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "tty ৰ পৰা পটভূমি লিখা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O বৰ্তমানত সম্ভব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU ৰ সীমা পাৰ হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ফাইলৰ আকাৰৰ সীমা পাৰ হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ভাৰ্ছুৱেল এলাৰ্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলাৰ্ম ঘড়ি আলেখ্যন কৰা হৈছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "উইন্ডোৰ আকাৰত পৰিবৰ্তন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যৰ অনুৰোধ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ১"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহাৰকাৰী নিৰ্ধাৰিত সংকেত ২"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										220
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,220 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Asturian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:53+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:12+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: asturian\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lleíu %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lleíos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "lleíu tamañu de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "lleíu %lu byte de datos"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lleíos %lu bytes de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "escritu %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa salida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Nun se pudo abrir un procesu en segundu planu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocáu dende inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Executa '%s --help' pa ver una llista ensembre de les opciones de llinia de comandos disponibles.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Colar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucción illegal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Atrapar traza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Encaboxar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Fallu EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Esceición de coma flotante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Matar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Fallu de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violación de segmentu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argumentu malu na llamada al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Tubería rota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de tecláu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Siguir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiu d'estáu de fíu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Llectura en segundu planu de tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escritura en segundu planu a tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S agora puédese"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Perpaseste la llende del CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Tamañu llende de ficheru perpasáu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma de reló perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambéu del tamañu de ventana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Solicitú d'información"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 1 definida pol usuariu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal 2 definida pol usuariu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										206
									
								
								po/be.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										206
									
								
								po/be.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,193 +1,213 @@
 | 
			
		||||
# Беларускі пераклад libgtop.HEAD.
 | 
			
		||||
# Беларускі пераклад libgtop.HEAD
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
 | 
			
		||||
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
 | 
			
		||||
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 19:42+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:41+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: be\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прачытаны %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытана %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытаны %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "прачытаны памер даных"
 | 
			
		||||
msgstr "памер прачытаных даньняў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "прачытаны %lu байт даных"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытана %lu байты даных"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "прачытаны %lu байты даных"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "прачытана %lu байтаў даных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "запісаны %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "запісана %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "запісаны %d байты"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "запісана %d байтаў"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць адладачны код"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць адладку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "АДЛАДКА"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць падрабязны вывад"
 | 
			
		||||
msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "ПАДРАБЯЗНА"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Не адгаліноўваць фонавы працэс"
 | 
			
		||||
msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Запушчаны з дапамогай inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Выкліканы з inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Каб убачыць спіс наяўных опцый загаднага радка, запусціце \"%s --help\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Абрыў сувязі (HUP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарыў (INT)"
 | 
			
		||||
"Памылка ў ключох %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Выхад (QUIT)"
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Разарваць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Забароненая інструкцыя (ILL)"
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарваць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Захоп трасіроўкі (TRAP)"
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Выйсьці"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарванне (ABRT)"
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка (EMT)"
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Захоп трасыроўкі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Выключэнне float (FPE)"
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Перарываньне"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Забойства (KILL)"
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка магістралі (BUS)"
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Выключэньне пункту, які плавае"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушэнне сегментацыі (SEGV)"
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Забіць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Хібны аргумент сістэмнага выкліку (SYS)"
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Памылка шыны"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Зламаны канал (PIPE)"
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушэньне сэгментацыі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймер (ALRM)"
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Кепскі аргумэнт у сыстэмным выкліку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Знішчэнне (TERM)"
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Парушаны канал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Тэрміновыя даныя на сокеце (URG)"
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймэр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Прыпыненне (STOP)"
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Завяршэньне"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Прыпыненне з клавіятуры (TSTP)"
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Тэрміновыя умовы сокету"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Працяг працы (CONT)"
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Спыніць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Змена стану нашчадка (CHLD)"
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Спыненьне клявіятуры"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонавае чытанне з tty (TTIN)"
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Працягнуць"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Фонавы запіс у tty (TTOU)"
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Стан нашчадку быў зьменены"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Магчымасць уводу/вываду (IO)"
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Чытаньне ў тле з tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Абмежаванне працэсара (XCPU)"
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Запіс у тле ў tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Абмежаванне памеру файла (XFSZ)"
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Зараз магчымы ўвод/вывад"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Віртуальны таймер (VTALRM)"
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Перавышана мяжа ЦПУ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Таймер прафілявання (PROF)"
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Перавышана мяжа памеру файлу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Змена памераў акна (WINCH)"
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Віртуальны таймэр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Запыт інфармацыі (INFO)"
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Прафіляваны таймэр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 1 (USR1)"
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Зьмена памераў акна"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Запыт інфармацыі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Сыгнал карыстальніку 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Карыстальніцкі сігнал 2 (USR2)"
 | 
			
		||||
msgstr "Сыгнал карыстальніку 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										25
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										25
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -3,22 +3,21 @@
 | 
			
		||||
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
 | 
			
		||||
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
 | 
			
		||||
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007.
 | 
			
		||||
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:21+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 18:20+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -45,23 +44,23 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "записан %d байт"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "записани %d байта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Включване на изчистване на грешките"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Включване на подробен изход"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Извикан от inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										146
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -4,23 +4,21 @@
 | 
			
		||||
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
 | 
			
		||||
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: bn\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:02+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 06:02+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 01:05+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -31,11 +29,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়েছি"
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
 | 
			
		||||
# #########################################
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "ডাটা সাইজ পড়ো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
@@ -44,7 +42,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়েছি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -52,189 +50,195 @@ msgstr[0] "%d বাইট লিখেছি"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d বাইট লিখেছি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগিং চালু করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
 | 
			
		||||
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
 | 
			
		||||
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "বর্ণনাযুক্ত আউটপুট সক্রিয় করো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
 | 
			
		||||
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাতে ফর্ক করা হবে না"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য  '%s --help' লিখুন।\n"
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"অপশন %s এ ভুল হয়েছে: %s।\n"
 | 
			
		||||
"কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "ইন্টেরাপ্ট"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "প্রস্থান"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
 | 
			
		||||
# Instruction এখানে Technical term।
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "বাতিল করো"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বন্ধ করা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT সংক্রান্ত ভুল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "দশমিক সংক্রান্ত ব্যতিক্রম"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "কিল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "বাস সংক্রান্ত ভুল"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "সেগমেন্ট সীমা লঙ্ঘন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "অচল পাইপ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "অচল পাইপ"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "সমাপন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "সকেটে জরুরি অবস্থা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "কিবোর্ড বন্ধ করুন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ২ কীবোর্ড 
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "চালিয়ে যান"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Child এর অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাত থেকে tty পড়া"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# ভাল হইলো না
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "পশ্চাত থেকে tty এ লেখা"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "এখন I/O সম্ভব"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "ফাইলের সাইজ সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "এলার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হচ্ছে"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "উইন্ডোর সাইজ পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
 | 
			
		||||
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "তথ্যের আবেদন"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
 | 
			
		||||
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
 | 
			
		||||
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ডিবাগ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
 | 
			
		||||
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										148
									
								
								po/bs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										148
									
								
								po/bs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,22 +1,25 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Bosnian
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
 | 
			
		||||
# Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 21:42+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:54+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bs\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
			
		||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
@@ -24,169 +27,188 @@ msgstr[0] "čitaj %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %d bajta"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "čitaj %d bajtova"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "veličina pročitanih podataka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "pročitaj %lu bajt podataka"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "pročitaj %lu bajta podataka"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "čitaj %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "čitaj %d bajta"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "čitaj %d bajtova"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "upisan %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "upisana %d bajta"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "piši %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "piši %d bajta"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "piši %d bajtova"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Uključi debugging"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "DEBUG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Uključi rječiti izlaz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "VERBOSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne fork-uj u pozadinu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozvan iz inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pokrenite „%s --help“ da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija "
 | 
			
		||||
"komandne linije.\n"
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Greška u opciji %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Pokrenite '%s --help' da vidite punu listu dostupnih opcija na komandnoj "
 | 
			
		||||
"liniji.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekidanje veze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Izađi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Prati trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Odustani"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT greška"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Ubij"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Sabirnička greška"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Povreda segmenta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Neispravan argument za sistemski poziv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekinut kanal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Završavanje"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Hitno stanje na socketu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zaustavi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Zaustavljanje tastature"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Nastavi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Status djeteta je promijenjen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozadinsko čitanje iz tty-a"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "U/I je sada moguć"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU granica iskorištena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtualni alarmni sat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiliranje sata alarma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Promjena veličine prozora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Zahtjev za informacijom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Korisnički definisan signal 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										24
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										24
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -2,15 +2,13 @@
 | 
			
		||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
 | 
			
		||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0200\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 22:33+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -43,27 +41,27 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha escrit %d octet"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la depuració"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la sortida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No bifurquis al segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Executeu «%s --help»  per veure una llista completa de les opcions "
 | 
			
		||||
"Executeu «%s --help»  per a veure una llista completa de les opcions "
 | 
			
		||||
"disponibles de la línia d'ordres.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
@@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "Captura traça"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
msgstr "Avorta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Sol·licitud d'informació"
 | 
			
		||||
msgstr "Petició d'informació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,203 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Catalan translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
 | 
			
		||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 | 
			
		||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 21:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:04+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca-XV\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "llig la mida de les dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "s'ha escrit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa la depuració"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activa l'eixida detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No bifurquis al segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Executeu «%s --help»  per veure una llista completa de les opcions "
 | 
			
		||||
"disponibles de la línia d'ordes.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Termina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Ix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Instrucció il·legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Captura traça"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Interromp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepció de coma flotant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violació de segment"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Conducte trencat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condició urgent en socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Parada de teclat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "E/S ara és possible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de CPU excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Sol·licitud d'informació"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DEPURACIÓ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DETALLA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SENSE DIMONI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										18
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										18
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -2,15 +2,15 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 | 
			
		||||
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004.
 | 
			
		||||
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2010.
 | 
			
		||||
# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
 | 
			
		||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 17:38+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:19+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 19:20+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 19:17+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Povolit ladění"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Povolit podrobný výstup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevětvit do pozadí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Spuštěno z inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Spusťte prosím „%s --help“, chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
 | 
			
		||||
"Spusťte prosím \"%s --help\", chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače "
 | 
			
		||||
"příkazové řádky.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										54
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										54
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -18,18 +18,16 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: el\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:39+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 13:59+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 | 
			
		||||
"Language: el\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -56,23 +54,23 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "εγγραφή %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "εγγραφή %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτικής εξόδου"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Να μη γίνει διακλάδωση στο παρασκήνιο"
 | 
			
		||||
msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -81,7 +79,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Κλείσιμο"
 | 
			
		||||
msgstr "Αποτελμάτωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "Έξοδος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Μη επιτρεπτή εντολή"
 | 
			
		||||
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
@@ -101,7 +99,7 @@ msgstr "Παγίδευση παρακολούθησης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Εγκατάλειψη"
 | 
			
		||||
msgstr "Αποβολή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
@@ -109,11 +107,11 @@ msgstr "Σφάλμα EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
 | 
			
		||||
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Βίαιος τερματισμός"
 | 
			
		||||
msgstr "Σκότωμα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Σφάλμα διαύλου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Παραβίαση κατάτμησης"
 | 
			
		||||
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
@@ -129,7 +127,7 @@ msgstr "Ακατάλληλο όρισμα σε κλήση συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Κατεστραμμένη διοχέτευση"
 | 
			
		||||
msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
@@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Έχει αλλάξει η κατάσταση της θυγατρικής διεργασίας"
 | 
			
		||||
msgstr "Η κατάσταση θυγατρικής διεργασίας έχει αλλάξει"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
@@ -169,19 +167,19 @@ msgstr "Εγγραφή παρασκηνίου σε tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Η I/O είναι τώρα δυνατή"
 | 
			
		||||
msgstr "Η Ε/Ε είναι τώρα δυνατή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Έχει ξεπεραστεί το όριο της CPU"
 | 
			
		||||
msgstr "Το όριο ΚΜΕ έχει ξεπεραστεί"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Έχει ξεπεραστεί το όριο μεγέθους αρχείου"
 | 
			
		||||
msgstr "Το όριο μεγέθους αρχείου έχει ξεπεραστεί"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Εικονικό ξυπνητήρι"
 | 
			
		||||
msgstr "Ιδεατό ξυπνητήρι"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/en@shaw.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,187 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Shavian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010 The Gnome Foundation.
 | 
			
		||||
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 13:26+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑮𐑧𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑕𐑲𐑟"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑧𐑛 %lu 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "𐑮𐑴𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑻𐑚𐑴𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑓𐑹𐑒 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑴𐑒𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑣𐑨𐑙𐑜𐑩𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑳𐑐𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑑𐑮𐑱𐑕 𐑑𐑮𐑨𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑩𐑚𐑹𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT 𐑻𐑼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑓𐑤𐑴𐑑𐑦𐑙-𐑐𐑶𐑯𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑧𐑐𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑦𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑳𐑕 𐑻𐑼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑕𐑧𐑜𐑥𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝𐑲𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑷𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑮𐑴𐑒𐑩𐑯 𐑐𐑲𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑑𐑻𐑥𐑩𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑻𐑡𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑰𐑚𐑪𐑮𐑛 𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑦𐑯𐑿"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑣𐑨𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑜𐑮𐑬𐑯𐑛 𐑮𐑲𐑑 𐑑 tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O 𐑯𐑬 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑰𐑛𐑩𐑛"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑝𐑻𐑗𐑫𐑩𐑤 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤𐑦𐑙 𐑩𐑤𐑸𐑥 𐑒𐑤𐑪𐑒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑕𐑲𐑟 𐑗𐑱𐑯𐑡"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										205
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										205
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,193 +1,208 @@
 | 
			
		||||
# Esperanto translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Esperanto translation of libgtop
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2006 THE libgtop'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>, 2006.
 | 
			
		||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 11:49+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:34+0530\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 21:30+1200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 | 
			
		||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 09:44+0000\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "legis %d bajton"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "legis %d bajtojn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "grando de legita datumo"
 | 
			
		||||
msgstr "grandeco de legita datumo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "legis %lu bajton da datumo"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "legis %lu bajtojn da datumo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:53
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "skribis %d bajton"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "skribis %d bajtojn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Enŝalti sencimigon"
 | 
			
		||||
msgstr "Ebligu sencimigon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "SENCIMIGO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Enŝalti babileman eligon"
 | 
			
		||||
msgstr "Ebligu babileman eligon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "BABILEMA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne forki fonen"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne forku fone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NE-DEMONO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Alvokita de \"inetd\""
 | 
			
		||||
msgstr "Alvokita de inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ruli '%s --help' por vidigi tutan liston de disponeblajn komandliniaj "
 | 
			
		||||
"opciojn.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Malkonekti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrompi"
 | 
			
		||||
"Eraro en opcio %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston de uzeblaj opcioj de komanda "
 | 
			
		||||
"linio.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesi"
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Malkontaktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrompu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Adiaŭu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida komando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Spura escepto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT-eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Glitpunkta escepto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mortigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus-eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Mortigu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Busa eraro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Aliro al nerezervita memoro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida argumento al sistemvoko"
 | 
			
		||||
msgstr "Nevalida argumento de kornovoko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Rompita dukto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Finiĝo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Vekhorloĝo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urĝa kondiĉo ĉe kontaktoskatolo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Haltigi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Klavara halto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Daŭrigi"
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Ĉesigu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Klavara ĉesigo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Daŭrigu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Stato de ido ŝanĝiĝis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona lego de  \"tty\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona skribo al \"tty\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona lego el tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Fona skribo al tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "Eneligo nun eblas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de procesilo superitas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de dosiergrando superitas"
 | 
			
		||||
msgstr "Limo de dosiergrandeco superitas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtuala alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profila alarm-takto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Ŝanĝo de fenestrogrando"
 | 
			
		||||
msgstr "Ŝanĝo de grandeco de fenestro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Informpeto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Uzant-difinita signalo 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Uzant-difinita signalo 2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										175
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										175
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,233 +1,206 @@
 | 
			
		||||
# Persian translation of libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2010, 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
 | 
			
		||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
 | 
			
		||||
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 17:45+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fa\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Persian\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu بایت اطلاعات خوانده شد"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "از inetd احضار شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"خطا در گزینهی .\n"
 | 
			
		||||
"%s: %sبرای دیدن فهرست کاملی از گزینههای موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را "
 | 
			
		||||
"اجرا کنید.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "معوق گذاشتن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "وقفه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "خروج"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ردگیری تله"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "قطع کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "استثنای ممیز شناور"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "خاموش کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای گذرگاه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "لولهی شکسته"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت زنگی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "پایان دادن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف صفحهکلید"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "ادامه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "درحال تنظیم زنگ هشدار"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "درخواست اطلاعات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "INETD"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										191
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										191
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,191 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Friulian translation for libgtop.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2012 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 21:48+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 13:37+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fur\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "let %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lets %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "Dimension dai dâts lets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "let %lu byte di dâts"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "lets %lu bytes di dâts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "scrit %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "scrits %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilite debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Abilite jessude verbôs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "No stâ fâ fork in background"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Clamât di inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Fâs partî '%s --help' par viodi une liste complete dis opzions par la rie di "
 | 
			
		||||
"comant.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hangup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Interrupt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Quit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Istruzion no legâl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Trace trap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Abort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "EMT error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Kill"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Broken pipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Termination"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Continue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Il stât dal fî al è cambiât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Leture in background di tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Scriture in background su tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/O cumò pussibil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limit CPU superât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Limit di dimension di file superât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Window size change"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Information request"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnâl definît da l'utent 2"
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										232
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										232
									
								
								po/ga.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,201 +1,203 @@
 | 
			
		||||
# Irish translations for libgtop package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 | 
			
		||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998.
 | 
			
		||||
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
 | 
			
		||||
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Irish (gaeilge) translations for libgtop.pot (Gnome)
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 1998,2004 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998
 | 
			
		||||
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:28-0600\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:47-0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 18:10+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
 | 
			
		||||
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "léigh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "léigh %d mbeart"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "léigh %d beart"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "léigh méid sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "léigh %lu bheart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "léigh %lu mbeart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "léigh %lu beart sonraí"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "scríobh %d bheart"
 | 
			
		||||
msgstr[3] "scríobh %d mbeart"
 | 
			
		||||
msgstr[4] "scríobh %d beart"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Cumasaigh aschur foclach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Ná forc isteach sa chúlra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Glaodh ó inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Rith '%s --help' chun liosta iomlán roghanna líne na n-orduithe le fáil a "
 | 
			
		||||
"fheiceáil.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "Croch"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "Idirbhriseadh"
 | 
			
		||||
msgstr "Idirbhrís"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Scor"
 | 
			
		||||
msgstr "Ealu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "Treoir neamhcheadaithe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaiste loirg"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "Tobscor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "Earráid EMT"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Eisceacht snámhphointe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "Marú"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "Earráid bhus"
 | 
			
		||||
msgstr "Earraidh Bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Sárú deighilte"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "Drochargóint go glao córais"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "Píopa briste"
 | 
			
		||||
msgstr "Píopa Briste"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "Críoch"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Staid práinneach ar shoicéad"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stad"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Stad méarchláir"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Leanúint ar aghaidh"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "Athraíodh stádas mic"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Léamh cúlrach ó tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "Scríobh cúlrach go tty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "I/A indéanta anois"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Imithe thar teorainn LAP"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "Imithe thar teorainn mhéid chomhaid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim fíorúil"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Clog aláraim próifílithe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Athrú mhéid fhuinneoige"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Iarratas eolais"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										47
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										47
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,21 +13,19 @@
 | 
			
		||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
 | 
			
		||||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007.
 | 
			
		||||
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
 | 
			
		||||
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gl\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:18+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 03:46+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -54,28 +52,28 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "escrito %d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "escritos %d bytes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar a depuración"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar a saída detallada"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar saída detallada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "Non facer fork nunha tarefa de fondo"
 | 
			
		||||
msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "Invocado desde inetd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Execute '%s --help' para ver a lista completa das opcións de liña de ordes "
 | 
			
		||||
"dispoñíbeis.\n"
 | 
			
		||||
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
 | 
			
		||||
"de comandos dispoñibles.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
@@ -107,7 +105,7 @@ msgstr "Erro EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción de coma flotante"
 | 
			
		||||
msgstr "Excepción da coma flotante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
@@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "Erro de bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "Violación de segmento"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro de segmento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
@@ -139,7 +137,7 @@ msgstr "Finalización"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente no socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Condición urxente no conectador"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +165,7 @@ msgstr "Escritura en segundo plano ao tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "A E/S é posíbel agora"
 | 
			
		||||
msgstr "A E/S é posible agora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
@@ -187,11 +185,11 @@ msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio do tamaño da xanela"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio do tamaño da ventá"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "Petición de información"
 | 
			
		||||
msgstr "Petición de Información"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
@@ -200,3 +198,4 @@ msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										135
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										135
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,196 +1,211 @@
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.gnome-2-26.po to Hindi
 | 
			
		||||
# translation of libgtop.HEAD.hi.po to Hindi
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Ashutosh Sahu <ashutosh_sahu@rediffmail.com>, 2003.
 | 
			
		||||
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
 | 
			
		||||
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 19:52+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:37+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:16+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:65
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "पढ़ें %d बाइट"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "पढ़ें %d बाइट्स"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:53
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "डेटा आकार पढ़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu आंकड़ा का बाइट पढ़ें"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%lu आंकड़ा का बाइट्स पढ़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:52
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d बाइट लिखा"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d बाइट्स लिखा"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "डीबगिंग सक्षम करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "DEBUG"
 | 
			
		||||
msgstr "डीबग"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "VERBOSE"
 | 
			
		||||
msgstr "वाचाल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
 | 
			
		||||
msgid "NO-DAEMON"
 | 
			
		||||
msgstr "डेमन-नहीं"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
 | 
			
		||||
msgid "INETD"
 | 
			
		||||
msgstr "INETD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error on option %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"विकल्प %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
"में त्रुटि.  चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "हैंगअप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "इंटरप्ट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "बाहर"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "अवैध निर्देश"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "छोड़ें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "ईएमटी त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "किल"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "बस त्रुटि"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "टूटा पाइप"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "समाप्त"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "रोकें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजीपटल रोकें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "जारी रखें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "आई/ओ अब संभव"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "आभासी अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "विंडो आकार परिवर्तन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "जानकारी निवेदन"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user