Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Benoît Dejean
3765989cde Released 2.14.9.
2007-05-08  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* NEWS:
	
	Released 2.14.9.

svn path=/branches/gnome-2-14/; revision=2576
2007-05-08 17:36:25 +00:00
Benoît Dejean
8308952bdf Fixed build on OpenBSD. Patch by Jasper Lievisse Adriaanse
2007-05-08  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org>

	* fsusage.c: (_glibtop_bsd_get_fsusage_read_write):
	* netload.c: (glibtop_get_netload_p):
	
	Fixed build on OpenBSD.
	Patch by Jasper Lievisse Adriaanse <jasper@nedbsd.nl>.

svn path=/branches/gnome-2-14/; revision=2575
2007-05-08 17:09:48 +00:00
Benoît Dejean
3bf5087ae8 Dropped generated file.
svn path=/branches/gnome-2-14/; revision=2574
2007-05-08 16:50:06 +00:00
131 changed files with 4406 additions and 3726 deletions

View File

@@ -1,57 +1,8 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* features.def:
* include/glibtop/proclist.h:
Small API change.
get_proclist returns pid_t instead of unsigned for consistency.
I have checked many archs and this doesn't break the ABI.
2007-05-17 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
Bumped version number.
2007-05-14 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* include/glibtop/Makefile.am:
* lib/Makefile.am:
Fixed dist.
2007-05-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
2007-05-08 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* NEWS:
* configure.in:
Released 2.19.2.
2007-05-10 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* lib/libgtop.sym:
Added missing *_p symbols.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* configure.in:
* lib/Makefile.am:
* lib/libgtop.sym:
Updated libtool version.
Now uses a symbol list instead of a regex.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* New API to get cwd, root and exe path
of a process. API not frozen yet.
2007-04-27 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
Got rid of InodeDB.
This feature was optionnal and i have never heard of anyone using
it. I have never touched it so it may be broken since 2.6.
Released 2.14.9.
2007-04-11 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>

View File

@@ -1,4 +1 @@
Benoît Dejean
E-mail: benoit@placenet.org
Userid: bdejean
Benoît Dejean (benoit@placenet.org)

61
NEWS
View File

@@ -1,62 +1,7 @@
05 Mars 2008: Overview of changes in 2.20.2
===========================================
* linux:
- fixed smaps parsing on >= 2.6.24.x.
backport of svn+ssh://svn.gnome.org/svn/libgtop/trunk@2713.
7 January 2008: Overview of changes in 2.20.1
=============================================
* freebsd:
- fixed build on GNU/kfreebsd. Petr Salinger.
- fixed procmem units. Kuang-che Wu.
16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0
================================================
* Updated translations.
27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92
==============================================
* Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c
26 August 2007: Overview of changes in 2.19.91
==============================================
* Translations updates.
* linux:
- Small internal improvement. Might fix sysinfo when having more than
8 CPUS.
9 July 2007: Overview of changes in 2.19.5
==========================================
* linux:
- fixed proc_map for >= 2.6.22
* freebsd:
- implemented procwd and procopenfiles
Joe Marcus Clarke
18 June 2007: Overview of changes in 2.19.4
===========================================
* solaris:
- fixed build. Damien Carbery.
3 June 2007: Overview of changes in 2.19.3
==========================================
* Small API change. get_proclist returns pid_t instead of unsigned
for consistency.
* linux:
- fixed an typo bug in open_files.
- got rid of useless glibtop_init_s calls.
* Enable example build by defaut.
* Dropped G_GNUC_INTERNAL attributes no longer needed.
This will please people trying to implement G_GNUC macro with a non
GNU Compiler.
13 May 2007: Overview of changes in 2.19.2
==========================================
* This is the first release of the 2.19.x series.
* Got rid of inodedb (you don't even know what it is ;)
* New unstable API glibtop_get_proc_wd to get working directories of
a process.
8 May 2007: Overview of changes in 2.14.9
=========================================
* Fixed OpenBSD build. Jasper Lievisse Adriaanse.
* Misc. cleanups.
25 February 2007: Overview of changes in 2.14.8
===============================================

View File

@@ -3,12 +3,12 @@ dnl Configure script for the Gnome library
dnl
m4_define([libgtop_major_version], [2])
m4_define([libgtop_minor_version], [20])
m4_define([libgtop_micro_version], [2])
m4_define([libgtop_minor_version], [14])
m4_define([libgtop_micro_version], [9])
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
m4_define([libgtop_current], [8])
m4_define([libgtop_current], [7])
dnl increment any time the source changes; set to
dnl 0 if you increment CURRENT
@@ -17,7 +17,7 @@ m4_define([libgtop_revision], [0])
dnl increment if any interfaces have been added; set to 0
dnl if any interfaces have been removed. removal has
dnl precedence over adding, so set to 0 if both happened.
m4_define([libgtop_age], [1])
m4_define([libgtop_age], [0])
# Increase each time you change the client/server protocol.
m4_define([libgtop_server_version], [5])
@@ -87,12 +87,39 @@ AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes)
GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS
GNOME_LIBGTOP_TYPES
AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb,
AS_HELP_STRING([--with-libgtop-inodedb],
[Build the inodedb stuff @<:@default=no@:>@]),
[build_inodedb="$withval"],
[build_inodedb=no])
LIBGTOP_EXTRA_LIBS=
if test x$build_inodedb = xyes ; then
AC_CHECK_LIB(gdbm, gdbm_open, LIBGTOP_EXTRA_LIBS='-lgdbm', build_inodedb=no)
fi
AM_CONDITIONAL(INODEDB, test x$build_inodedb = xyes)
if test x$build_inodedb = xyes ; then
AC_DEFINE(GLIBTOP_INODEDB, 1,
[Define if the libgtop inodedb should be built])
fi
GLIB_REQUIRED=2.6.0
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
AC_SUBST(GLIB_LIBS)
AC_CHECK_HEADER(popt.h,[POPT=yes],[POPT=no])
AC_MSG_CHECKING(for popt.h)
if test x$POPT = xyes ; then
AC_MSG_RESULT(yes)
else
AC_MSG_ERROR([libgtop requires the popt development libraries])
fi
AC_CHECK_HEADER(ifaddrs.h, [HAVE_IFADDRS_H=yes], [HAVE_IFADDRS_H=no])
if test x$HAVE_IFADDRS_H = xyes ; then
AC_DEFINE(HAVE_IFADDRS_H, 1, [defined if you have ifaddrs.h])
@@ -273,6 +300,10 @@ if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H"
fi
if test x$build_inodedb = xyes ; then
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DGLIBTOP_INODEDB"
fi
if test x$libgtop_smp = xyes ; then
LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_LIBGTOP_SMP"
fi
@@ -382,6 +413,7 @@ sysdeps/aix/Makefile
sysdeps/bsd/Makefile
src/Makefile
src/daemon/Makefile
src/inodedb/Makefile
lib/Makefile
examples/Makefile
doc/Makefile

View File

@@ -171,6 +171,7 @@ rather than using the server.</para>
<xi:include href="xml/close.xml"/>
<xi:include href="xml/command.xml"/>
<xi:include href="xml/glibtop-server.xml"/>
<xi:include href="xml/inodedb.xml"/>
<xi:include href="xml/netload.xml"/>
<xi:include href="xml/ppp.xml"/>
<xi:include href="xml/shm_limits.xml"/>

View File

@@ -73,6 +73,24 @@ glibtop_server_ref
glibtop_server_unref
</SECTION>
<INCLUDE>glibtop/inodedb.h</INCLUDE>
<SECTION>
<FILE>inodedb</FILE>
<TITLE>Inode DB</TITLE>
GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM
GLIBTOP_INODEDB_USER
GLIBTOP_INODEDB_CACHE
GLIBTOP_INODEDB_ALL
glibtop_inodedb
glibtop_inodedb_key
glibtop_inodedb_open
glibtop_inodedb_lookup
glibtop_inodedb_close
glibtop_inodedb_open_s
glibtop_inodedb_lookup_s
glibtop_inodedb_close_s
</SECTION>
<INCLUDE>glibtop/netload.h</INCLUDE>
<SECTION>
<FILE>netload</FILE>

View File

@@ -1,11 +1,3 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* Makefile.am:
* mem.c: (main):
* wd.c: (main):
Fixed wd and new simple mem example.
2006-02-27 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* pprint.c: (pprint_get_proc_mem), (main):

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ DEFS = @DEFS@
noinst_PROGRAMS = first second pprint procargs df netlist \
mountlist procmap netload sysdeps timings \
openfiles smp proclist mem wd
openfiles smp proclist
first_SOURCES = first.c
first_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
@@ -51,10 +51,3 @@ openfiles_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
proclist_SOURCES = proclist.c
proclist_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
wd_SOURCES = wd.c
wd_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la
mem_SOURCE = mem.c
mem_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la

View File

View File

@@ -1,21 +0,0 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/mem.h>
#include <glib.h>
#include <unistd.h>
int main(int argc, char **argv)
{
glibtop_mem buf;
glibtop_init();
g_print("%lx\n", glibtop_global_server->features);
glibtop_get_mem(&buf);
glibtop_close();
return 0;
}

View File

@@ -35,6 +35,9 @@
#include <glibtop/procmap.h>
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
#include <glibtop/inodedb.h>
#endif
#include <sys/resource.h>
#include <sys/mman.h>
@@ -46,6 +49,9 @@
int
main (int argc, char *argv [])
{
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
glibtop_inodedb *inodedb;
#endif
glibtop_proc_map procmap;
glibtop_map_entry *maps;
unsigned method, count, port, i;
@@ -81,6 +87,10 @@ main (int argc, char *argv [])
if ((argc != 2) || (sscanf (argv [1], "%d", (int *) &pid) != 1))
g_error ("Usage: %s pid", argv [0]);
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
inodedb = glibtop_inodedb_open (0, 0);
#endif
fprintf (stderr, "Getting memory maps for pid %d.\n\n", (int) pid);
maps = glibtop_get_proc_map (&procmap, pid);
@@ -93,6 +103,12 @@ main (int argc, char *argv [])
if (maps [i].flags & (1L << GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME))
filename = maps [i].filename;
#ifdef GLIBTOP_INODEDB
if (inodedb && !filename)
filename = glibtop_inodedb_lookup
(inodedb, maps [i].device, maps [i].inode);
#endif
perm [0] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_READ) ? 'r' : '-';
perm [1] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_WRITE) ? 'w' : '-';
perm [2] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_EXECUTE) ? 'x' : '-';
@@ -140,9 +156,9 @@ main (int argc, char *argv [])
}
g_print("smaps flags:%#llx size:%lluKiB rss:%lluKiB "
"shared_clean:%lluKib shared_dirty:%lluKiB "
"private_clean:%lluKiB private_dirty: %lluKiB\n",
g_print("smaps flags:%#llx size:%llu rss:%llu "
"shared_clean:%llu shared_dirty:%llu "
"private_clean:%llu private_dirty: %llu\n",
maps[i].flags,
maps[i].size >> 10,
maps[i].rss >> 10,

View File

@@ -1,35 +0,0 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/procwd.h>
#include <glib.h>
#include <unistd.h>
int main(int argc, char **argv)
{
pid_t pid;
glibtop_proc_wd buf;
char **dirs, **dir;
if (argc < 2 || !(pid = strtoul(argv[1], NULL, 0)))
pid = getpid();
glibtop_init();
dirs = glibtop_get_proc_wd(&buf, pid);
g_print("Process %u:\n"
" - root: '%s'\n"
" - exe: '%s'\n"
" - working directories:\n",
(unsigned)pid, buf.root, buf.exe);
for (dir = dirs; *dir; ++dir)
g_print(" - '%s'\n", *dir);
g_strfreev(dirs);
glibtop_close();
return 0;
}

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ void|loadavg|double(loadavg[3]):ulong(nr_running,nr_tasks,last_pid)
void|shm_limits|ulong(shmmax,shmmin,shmmni,shmseg,shmall)
void|msg_limits|ulong(msgpool,msgmap,msgmax,msgmnb,msgmni,msgssz,msgtql)
void|sem_limits|ulong(semmap,semmni,semmns,semmnu,semmsl,semopm,semume,semusz,semvmx,semaem)
pid_t*|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
unsigned *|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg)
void|proc_state|str(cmd):char(state):ulong(uid,gid)|pid_t(pid)
void|proc_uid|long(uid,euid,gid,egid,pid,ppid,pgrp,session,tty,tpgid,priority,nice)|pid_t(pid)
void|proc_mem|long(size,vsize,resident,share,rss,rss_rlim)|pid_t(pid)
@@ -22,5 +22,4 @@ void|@fsusage|ulong(blocks,bfree,bavail,files,ffree)|string|mount_dir
void|netload|ulong(if_flags,mtu,subnet,address,packets_in,packets_out,packets_total,bytes_in,bytes_out,bytes_total,errors_in,errors_out,errors_total,collisions)|string|interface
void|ppp|ulong(state,bytes_in,bytes_out)|ushort(device)
char **|netlist|unsigned(number)
char **|proc_wd|ulong(number),str(root),str(exe)|pid_t(pid)

View File

@@ -7,8 +7,7 @@ glibtop_HEADERS = close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \
procsegment.h sysdeps.h global.h \
procsignal.h union.h gnuserv.h \
parameter.h mountlist.h fsusage.h procmap.h signal.h \
sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
procwd.h \
inodedb.h sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \
netlist.h procopenfiles.h open.h
noinst_HEADERS = error.h write.h read_data.h read.h init_hooks.h

View File

@@ -57,9 +57,8 @@ G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_CMND_PPP 23
#define GLIBTOP_CMND_NETLIST 24
#define GLIBTOP_CMND_PROC_OPEN_FILES 25
#define GLIBTOP_CMND_PROC_WD 26
#define GLIBTOP_MAX_CMND 27
#define GLIBTOP_MAX_CMND 26
#define _GLIBTOP_PARAM_SIZE 16

View File

@@ -31,20 +31,20 @@
G_BEGIN_DECLS
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args);
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args);
void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL;
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN;
void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2);
G_END_DECLS

67
include/glibtop/inodedb.h Normal file
View File

@@ -0,0 +1,67 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_INODEDB_H__
#define __GLIBTOP_INODEDB_H__
#include <glibtop.h>
#include <gdbm.h>
#define GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM 1
#define GLIBTOP_INODEDB_USER 2
#define GLIBTOP_INODEDB_CACHE 4
#define GLIBTOP_INODEDB_ALL 7
G_BEGIN_DECLS
typedef struct _glibtop_inodedb glibtop_inodedb;
typedef struct _glibtop_inodedb_key glibtop_inodedb_key;
struct _glibtop_inodedb_key
{
guint64 device, inode;
};
struct _glibtop_inodedb
{
GDBM_FILE system_dbf, user_dbf;
};
#define glibtop_inodedb_open(p1,p2) glibtop_inodedb_open_s(glibtop_global_server, p1, p2)
#define glibtop_inodedb_lookup(p1,p2,p3) glibtop_inodedb_lookup_s(glibtop_global_server, p1, p2, p3)
#define glibtop_inodedb_close(p1) glibtop_inodedb_close_s(glibtop_global_server)
glibtop_inodedb *
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, unsigned long cache_size);
const char *
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server,
glibtop_inodedb *inodedb,
guint64 device, guint64 inode);
void
glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb);
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ struct _glibtop_proclist
guint64 size; /* GLIBTOP_PROCLIST_SIZE */
};
pid_t*
unsigned *
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
@@ -69,20 +69,20 @@ glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg);
#define glibtop_get_proclist_r glibtop_get_proclist_s
#endif
pid_t*
unsigned *
glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#if GLIBTOP_SUID_PROCLIST
void _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server);
pid_t*
unsigned *
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#else
void _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server);
pid_t*
unsigned *
glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg);
#endif

View File

@@ -1,69 +0,0 @@
/* Copyright (C) 2007 Benoît Dejean
This file is part of LibGTop 2.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __GLIBTOP_PROCWD_H__
#define __GLIBTOP_PROCWD_H__
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/global.h>
G_BEGIN_DECLS
typedef struct _glibtop_proc_wd glibtop_proc_wd;
#define GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER 0
#define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT 1
#define GLIBTOP_PROC_WD_EXE 2
#define GLIBTOP_PROC_WD_MAX 3
#define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN 215
#define GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN 215
struct _glibtop_proc_wd
{
guint64 flags;
guint32 number;
char root[GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN+1];
char exe[GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN+1];
};
char ** glibtop_get_proc_wd(glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
char ** glibtop_get_proc_wd_l(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
#if GLIBTOP_SUID_PROC_WD
#define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_p
void _glibtop_init_proc_wd_p(glibtop *server);
char ** glibtop_get_proc_wd_p(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
#else
#define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_s
void _glibtop_init_proc_wd_s(glibtop *server);
char ** glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid);
#endif
G_END_DECLS
#endif

View File

@@ -51,9 +51,8 @@ G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PPP 22
#define GLIBTOP_SYSDEPS_NETLIST 23
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_OPEN_FILES 24
#define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_WD 25
#define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS 26
#define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS 25
#define GLIBTOP_SYSDEPS_ALL ((1 << GLIBTOP_MAX_SYSDEPS) - 1)
@@ -87,7 +86,6 @@ struct _glibtop_sysdeps
guint64 netlist; /* glibtop_netlist */
guint64 netload; /* glibtop_netload */
guint64 ppp; /* glibtop_ppp */
guint64 proc_wd; /* glibtop_proc_wd */
};
void glibtop_get_sysdeps (glibtop_sysdeps *buf);

View File

@@ -42,7 +42,6 @@
#include <glibtop/procargs.h>
#include <glibtop/procmap.h>
#include <glibtop/procopenfiles.h>
#include <glibtop/procwd.h>
#include <glibtop/mountlist.h>
#include <glibtop/fsusage.h>
@@ -81,7 +80,6 @@ union _glibtop_union
glibtop_netload netload;
glibtop_ppp ppp;
glibtop_proc_open_files proc_open_files;
glibtop_proc_wd proc_wd;
};
G_END_DECLS

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ libgtop_2_0_la_SOURCES = init.c open.c close.c command.c read.c \
read_data.c write.c lib.c parameter.c \
sysdeps.c
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym
libgtop_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols-regex "^[^_].*"
libgtop_2_0_la_LIBADD = $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib)
BUILT_SOURCES = lib.c
@@ -16,7 +16,7 @@ lib.c: lib.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.def
$(PERL) $(srcdir)/lib.pl < $(top_srcdir)/features.def > lib-t
mv lib-t lib.c
EXTRA_DIST = lib.pl libgtop.sym
EXTRA_DIST = lib.pl
CLEANFILES = lib.c

115
lib/inodedb.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,115 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/inodedb.h>
#include <pwd.h>
#include <gdbm.h>
#ifndef SYSTEM_INODEDB
#define SYSTEM_INODEDB "/usr/var/libgtop/inodedb.db"
#endif
glibtop_inodedb *
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases,
unsigned long cachesize)
{
glibtop_inodedb *inodedb;
char filename [BUFSIZ];
struct passwd *pwd;
struct stat statb;
if (!databases)
databases = GLIBTOP_INODEDB_ALL;
inodedb = g_malloc (sizeof (glibtop_inodedb));
if (stat (SYSTEM_INODEDB, &statb))
databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM;
if (databases & GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM) {
inodedb->system_dbf = gdbm_open
(SYSTEM_INODEDB, 0, GDBM_READER, 0, 0);
if (!inodedb->system_dbf)
glibtop_error_io_r
(server, "gdbm_open (%s)", SYSTEM_INODEDB);
}
pwd = getpwuid (getuid ());
if (!pwd) glibtop_error_io_r (server, "getpwuid");
sprintf (filename, "%s/var/libgtop/inodedb.db", pwd->pw_dir);
if (stat (filename, &statb))
databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_USER;
if (databases & GLIBTOP_INODEDB_USER) {
inodedb->user_dbf = gdbm_open
(filename, 0, GDBM_READER, 0, 0);
if (!inodedb->user_dbf)
glibtop_error_io_r
(server, "gdbm_open (%s)", filename);
}
return inodedb;
}
const char *
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server,
glibtop_inodedb *inodedb,
guint64 device, guint64 inode)
{
glibtop_inodedb_key key;
datum d_key, d_content;
d_key.dptr = (void *) &key;
d_key.dsize = sizeof (key);
key.device = device;
key.inode = inode;
if (inodedb->system_dbf) {
d_content = gdbm_fetch (inodedb->system_dbf, d_key);
if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
}
if (inodedb->user_dbf) {
d_content = gdbm_fetch (inodedb->user_dbf, d_key);
if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
}
return NULL;
}
void
glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb)
{
if (inodedb->system_dbf)
gdbm_close (inodedb->system_dbf);
if (inodedb->user_dbf)
gdbm_close (inodedb->user_dbf);
g_free (inodedb);
}

View File

@@ -1,130 +0,0 @@
glibtop_call_l
glibtop_call_p
glibtop_close
glibtop_close_p
glibtop_close_r
glibtop_close_s
glibtop_get_cpu
glibtop_get_cpu_l
glibtop_get_cpu_p
glibtop_get_cpu_s
glibtop_get_fsusage
glibtop_get_fsusage_l
glibtop_get_fsusage_p
glibtop_get_fsusage_s
glibtop_get_loadavg
glibtop_get_loadavg_l
glibtop_get_loadavg_p
glibtop_get_loadavg_s
glibtop_get_mem
glibtop_get_mem_l
glibtop_get_mem_p
glibtop_get_mem_s
glibtop_get_mountlist
glibtop_get_mountlist_l
glibtop_get_mountlist_p
glibtop_get_mountlist_s
glibtop_get_msg_limits
glibtop_get_msg_limits_l
glibtop_get_msg_limits_p
glibtop_get_msg_limits_s
glibtop_get_netlist
glibtop_get_netlist_l
glibtop_get_netlist_p
glibtop_get_netlist_s
glibtop_get_netload
glibtop_get_netload_l
glibtop_get_netload_p
glibtop_get_netload_s
glibtop_get_parameter_l
glibtop_get_parameter_p
glibtop_get_ppp
glibtop_get_ppp_l
glibtop_get_ppp_p
glibtop_get_ppp_s
glibtop_get_proc_args
glibtop_get_proc_args_l
glibtop_get_proc_args_p
glibtop_get_proc_args_s
glibtop_get_proc_argv
glibtop_get_proc_argv_l
glibtop_get_proc_argv_p
glibtop_get_proc_kernel
glibtop_get_proc_kernel_l
glibtop_get_proc_kernel_p
glibtop_get_proc_kernel_s
glibtop_get_proclist
glibtop_get_proclist_l
glibtop_get_proclist_p
glibtop_get_proclist_s
glibtop_get_proc_map
glibtop_get_proc_map_l
glibtop_get_proc_map_p
glibtop_get_proc_map_s
glibtop_get_proc_mem
glibtop_get_proc_mem_l
glibtop_get_proc_mem_p
glibtop_get_proc_mem_s
glibtop_get_proc_open_files
glibtop_get_proc_open_files_l
glibtop_get_proc_open_files_p
glibtop_get_proc_open_files_s
glibtop_get_proc_segment
glibtop_get_proc_segment_l
glibtop_get_proc_segment_p
glibtop_get_proc_segment_s
glibtop_get_proc_signal
glibtop_get_proc_signal_l
glibtop_get_proc_signal_p
glibtop_get_proc_signal_s
glibtop_get_proc_state
glibtop_get_proc_state_l
glibtop_get_proc_state_p
glibtop_get_proc_state_s
glibtop_get_proc_time
glibtop_get_proc_time_l
glibtop_get_proc_time_p
glibtop_get_proc_time_s
glibtop_get_proc_uid
glibtop_get_proc_uid_l
glibtop_get_proc_uid_p
glibtop_get_proc_uid_s
glibtop_get_proc_wd
glibtop_get_proc_wd_l
glibtop_get_proc_wd_p
glibtop_get_proc_wd_s
glibtop_get_sem_limits
glibtop_get_sem_limits_l
glibtop_get_sem_limits_p
glibtop_get_sem_limits_s
glibtop_get_shm_limits
glibtop_get_shm_limits_l
glibtop_get_shm_limits_p
glibtop_get_shm_limits_s
glibtop_get_swap
glibtop_get_swap_l
glibtop_get_swap_p
glibtop_get_swap_s
glibtop_get_sysdeps
glibtop_get_sysdeps_r
glibtop_get_sysinfo
glibtop_get_sysinfo_p
glibtop_get_sysinfo_s
glibtop_get_uptime
glibtop_get_uptime_l
glibtop_get_uptime_p
glibtop_get_uptime_s
glibtop_global_server
glibtop_init
glibtop_init_p
glibtop_init_r
glibtop_init_s
glibtop_internet_addr
glibtop_make_connection
glibtop_open_l
glibtop_open_p
glibtop_open_s
glibtop_server_features
glibtop_set_parameter_l
glibtop_set_parameter_p
glibtop_sys_siglist

View File

@@ -46,7 +46,6 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS +
GLIBTOP_SUID_PROC_MAP +
GLIBTOP_SUID_NETLOAD +
GLIBTOP_SUID_NETLIST +
GLIBTOP_SUID_PROC_WD +
GLIBTOP_SUID_PPP;
const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
@@ -110,9 +109,6 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = {
#if !GLIBTOP_SUID_NETLIST
_glibtop_init_netlist_s,
#endif
#if !GLIBTOP_SUID_PROC_WD
_glibtop_init_proc_wd_s,
#endif
#if !GLIBTOP_SUID_PPP
_glibtop_init_ppp_s,
#endif
@@ -180,9 +176,6 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = {
#if GLIBTOP_SUID_NETLIST
_glibtop_init_netlist_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_PROC_WD
_glibtop_init_proc_wd_p,
#endif
#if GLIBTOP_SUID_PPP
_glibtop_init_ppp_p,
#endif

View File

@@ -18,9 +18,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[
AC_SUBST(libgtop_need_server)
AC_ARG_WITH(libgtop-examples,
AS_HELP_STRING([--with-examples],
[Build the libgtop examples @<:@default=yes@:>@]),[
build_examples="$withval"], [build_examples=yes])
AS_HELP_STRING([--with-libgtop-examples],
[Build the libgtop examples @<:@default=no@:>@]),[
build_examples="$withval"], [build_examples=no])
AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes)

View File

@@ -59,12 +59,12 @@ Examples for LibGTop.
%build
# Needed for snapshot releases.
if [ ! -f configure ]; then
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
else
%ifarch alpha
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --host=alpha-redhat-linux --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
%else
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp
%endif
fi

View File

@@ -1,154 +1,3 @@
2008-02-20 Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>
* ne.po: Updated Nepali Translation.
2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
2007-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation.
2007-10-03 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation by Alessio Frusciante.
2007-09-18 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-09-17 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-09-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation
2007-09-16 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
2007-09-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
2007-09-13 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation
by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Update Ukrainian translation.
2007-09-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2007-09-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2007-09-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.
2007-09-03 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-08-24 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation.
2007-08-10 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
2007-08-07 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2007-08-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-08-05 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
2007-07-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
<ogmaciel@ubuntu.com>.
2007-07-19 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-07-17 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-07-09 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
* ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
2007-07-07 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2007-06-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2007-06-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2007-06-13 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
* dz.po: Updated dzongkha translation.
2007-05-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-05-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
2007-05-17 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-05-15 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation
2007-05-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2007-04-27 I Felix <ifelix25@gmail.com>
* ta.po: Updated Tamil Translation.
2007-04-25 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* ta.po: Updated Tamil translation.

View File

@@ -50,7 +50,6 @@ nb
ne
nl
nn
oc
or
pa
pl

View File

@@ -15,6 +15,8 @@ src/daemon/main.c
src/daemon/server.c
src/daemon/slave.c
src/daemon/version.c
src/inodedb/file_by_inode2.c
src/inodedb/mkinodedb2.c
sysdeps/linux/siglist.c
sysdeps/osf1/siglist.c
sysdeps/sun4/siglist.c

183
po/ar.po
View File

@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:32-0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -51,188 +51,199 @@ msgstr[1] "كتابة بايتين"
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "فعّل التنقيح"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "استُحضرت من inetd "
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "علق"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "قاطِع"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
msgid "Hangup"
msgstr "علق"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "توجيه ممنوع"
msgid "Interrupt"
msgstr "قاطِع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "فخ رسم"
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "اجهض"
msgid "Illegal instruction"
msgstr "توجيه ممنوع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "خطأ EMT"
msgid "Trace trap"
msgstr "فخ رسم"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
msgid "Abort"
msgstr "اجهض"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
msgid "EMT error"
msgstr "خطأ EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "خطأ ناقل"
msgid "Floating-point exception"
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
msgid "Bus error"
msgstr "خطأ ناقل"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "أنبوب مكسور"
msgid "Segmentation violation"
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "ساعة منبهة"
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "إنهاء"
msgid "Broken pipe"
msgstr "أنبوب مكسور"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
msgid "Alarm clock"
msgstr "ساعة منبهة"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "قف"
msgid "Termination"
msgstr "إنهاء"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "تابع"
msgid "Stop"
msgstr "قف"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "تغيرت حالة الابن"
msgid "Keyboard stop"
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "قراءة من tty في الخلفية"
msgid "Continue"
msgstr "تابع"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
msgid "Child status has changed"
msgstr "تغيرت حالة الابن"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
msgid "Background read from tty"
msgstr "قراءة من tty في الخلفية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد الـمعالج"
msgid "Background write to tty"
msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد حجم الملف"
msgid "I/O now possible"
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد الـمعالج"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "تجاوز حد حجم الملف"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "تغير حجم النافذة"
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "طلب معلومات"
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
msgid "Window size change"
msgstr "تغير حجم النافذة"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "طلب معلومات"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

142
po/bg.po
View File

@@ -1,190 +1,210 @@
# Bulgarian translation for libgtop po-file
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Bulgarian translation for libgtop
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "прочетен %d байт"
msgstr[1] "прочетени %d байта"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "прочетен е размерът на данните"
msgstr "размер прочетени данни"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записани %d байта"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включване на изчистване на грешките"
msgstr "Включване на дебъгване"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включване на подробен изход"
msgstr "Включен подробен изход"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБЕН"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Извикан от inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка в опция %s: %s.\n"
"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
"опции.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Затваряне на връзката"
msgstr "Разпадане"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Напускане"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустима инструкция"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Точка на прекъсване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Грешка на емулацията"
msgstr "EMT грешка"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Изключение с плаваща запетая"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка в шината"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Надхвърляне на сегмента"
msgstr "Сегментация"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Нарушен програмен канал"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Алармен часовник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Завършване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Неотложно състояние на socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп от клавиатурата"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Фоново четене от терминал"
msgstr "Фоново четене от tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Фонов запис в терминал"
msgstr "Фонов запис в tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Възможен е вх./изх."
msgstr "I/O сега е възможно"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Превишен процесорен лимит"
msgstr "Превишено ограничение за CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуален алармен часовник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Засичан алармен часовник"
msgstr "Профилиран алармен часовник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Променяне размера на прозорец"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Заявка за данни"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал на потребител 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал на потребител 2"

View File

@@ -1,27 +1,26 @@
# Bengali India translation of libgtop.
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.
# Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:47+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -32,11 +31,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়া হয়েছে"
# #########################################
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
# #########################################
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হবে"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হয়েছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -53,169 +52,192 @@ msgstr[0] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
msgstr[1] "%d বাইট লেখা হয়েছে"
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
# msgstr "ডিবাগ"
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
# msgstr "ডিবাগ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "বিস্তারিত (ভার্বোস) আউটপুট সক্রিয় করা হবে"
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "পটভূমিতে fork করা হবে না"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd থেকে আরম্ভ করা হয়েছে"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পে সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
"%s বিকল্পে সমস্যা: %s.\n"
"কমান্ত-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ "
"করুন।\n"
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করা হবে"
msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
# msgstr "প্রস্থান"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "অবৈধ নির্দেশ"
# msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন"
# Instruction এখানে Technical term।
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ"
# ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "অস্বাভাবিক প্রস্থান"
# msgstr "বন্ধ করা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "EMT সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন"
# msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "Kill করুন"
# msgstr "শেষ করা (Kill)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "বাস সংক্রান্ত সমস্যা"
# msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্রান্ত সমস্যা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আর্গুমেন্ট প্রেরিত হয়েছে"
# msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত পাইপ"
# msgstr "অচল পাইপ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "সমাপ্তি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "সকেটে গুরুতর অবস্থা"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "কি-বোর্ড বন্ধ করুন"
# ২ কীবোর্ড
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চলুন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "চাইল্ডের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "পটভূমিতে tty'থেকে পড়া হচ্ছে"
# ভাল হইলো না
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O বর্তমানে করা সম্ভব"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU'র সীমা অতিক্রান্ত"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ফাইলের মাপের সীমা অতিক্রান্ত"
# msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "ভার্চুয়াল অ্যালার্ম ঘড়ি"
# msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হবে"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "উইন্ডোর মাপে পরিবর্তন"
# msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন"
# Window এর বাংলা করার দরকার নাই
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "তথ্যের অনুরোধ"
# msgstr "তথ্যের আবেদন"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"

123
po/ca.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 22:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -16,186 +16,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "s'ha llegit %d octet"
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "llegeix la mida de les dades"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades"
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "s'ha escrit %d octet"
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activa la depuració"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa la sortida detallada"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLA"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No bifurquis al segon pla"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SENSE DIMONI"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions "
"disponibles de la línia d'ordres.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en l'opció %s: %s.\n"
"Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de "
"línies d'ordre disponibles.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Termina"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Captura traça"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Error EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violació de segment"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conducte trencat"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminació"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condició urgent en socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parada"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclat"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S ara és possible"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límit de CPU excedit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEPURACIÓ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "DETALLA"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "SENSE DIMONI"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

123
po/da.po
View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,185 +19,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "læste %d byte"
msgstr[1] "læste %d byte"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "læste datastørrelse"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "læste %lu byte"
msgstr[1] "læste %lu byte"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FEJLFINDING"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "MEDDELSOM"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-SERVER"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kaldt fra inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kør '%s --help' for at få en liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Læg på"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrud"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruktion"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-fejl"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Afslut"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-fejl"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nu muligt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuel alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "FEJLFINDING"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "MEDDELSOM"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "INGEN-SERVER"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

129
po/de.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
#
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
#
@@ -10,195 +10,202 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 19:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "Datenmenge lesen"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DIAGNOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "REDSELIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KEIN-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Optionen zu sehen.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler bei Option %s: %s.\n"
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
"sehen.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Unzulässige Anweisung"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace-Trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-Fehler"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Busfehler"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentschutzverletzung"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebrochene Pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Beenden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringender Socketzustand"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastatur-Stopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Hintergrundlesen von tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/A nun möglich"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-Limit überschritten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtueller Wecker"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Genauer Wecker"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DIAGNOSE"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "REDSELIG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "KEIN-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

140
po/dz.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:12-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -19,186 +19,224 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "བའིཊི་ %d ལྷག"
msgstr[1] "བའིཊི་ %d ལྷག"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཚད་ལྷག"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
msgstr[1] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི། "
msgstr[1] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "ཚིག་མང་ཨའུཊི་པུཊི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ཚིག་མང་།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ནང་ ཁ་མ་སྤེལ།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་འབད།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"གདམ་ཁ་%s: %sལུ་འཛོལ་བ། \n"
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བརྡ་ལམ་གདམ་ཁའི་ ཐོ་ཡིག་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ལུ་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ '%s --help' གཡོག་བཀོལ།\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "ཐོགས་རྐྱེན།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "བར་ཆད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "སྤངས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "ཁྲིམས་འགལ་བཀོད་རྒྱ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "ཧིང་ རྗེས་འཚོལ་འབད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ཨི་ཨེམ་ཊི་འཛོལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ལྡིང་ཚད་དམིགས་བསལ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "གསད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "ཆ་བགོ་བའི་འགལ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "རིམ་ལུགས་བོད་བརྡ་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བྱང་ཉེས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "རྒྱུད་དུང་ཆད་པ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "རྩ་གྲོལ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "སོཀ་ཀེཊི་ལུ་ འཕྲལ་མཁོའི་གནས་སྟངས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "བཀག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བཀག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "རྩ་ལག་གི་གནས་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཡར་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ནང་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལྷག་ཡོད།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་བྲིས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "ཨའི་/ཨོ་ ད་ལྟོ་ཚུགས་པས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "བར་ཅུ་ཡེལ་ འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "གསལ་སྡུད་འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཞུ་བ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༡པ།"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༢པ།"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "རྐྱེན་སེལ།"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ཚིག་མང་།"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:52-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,213 +18,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Child status has changed"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Background read from tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Background write to tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O now possible"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU limit exceeded"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "File size limit exceeded"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "User defined signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

128
po/es.po
View File

@@ -1,193 +1,217 @@
# traducción de es.po al Spanish
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
#
# Translation into spanish of glibtop
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
# to translate them; if anyone has a suggestion...
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n"
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "leído %d byte"
msgstr[1] "leídos %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "leído tamaño de datos"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "escrito %d byte"
msgstr[1] "escritos %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa salida detallada"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLADO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado desde inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error con la opción %s: %s.\n"
"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones "
"disponibles.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Terminar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Atrapar traza"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Error EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violación de segmento"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminación"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición urgente en socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parada"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclado"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Cambio de estado de hijo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S ahora posible"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Excedido límite de CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj virtual"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarma de reloj perfilada"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Solicitud de información"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"

114
po/et.po
View File

@@ -2,18 +2,17 @@
# Estonian translation of libgtop.
#
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2007.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,172 +20,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "loetud %d bait"
msgstr[1] "loetud %d baiti"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
msgstr "loetud andmete hulk"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:71
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid"
msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "kirjutatud %d bait"
msgstr[1] "kirjutatud %d baiti"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "Silumise lubamine"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "SILUMINE"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISATEAVE"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Taustale siirdumine keelatud"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "MITTE-DEEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käivitatakse inetd abil"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Kõigi käsureavõtmete nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Viga võtmes %s: %s.\n"
"Käivita '%s --help', et näha loendit kõikidest käsureavõtmetest.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Toru hargilepanek"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Katkestamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Lõpetamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Lubamatu instruktsioon"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Jälitamispüünis"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Katkestamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT viga"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Ujukomaviga"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kõrvaldamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Siini viga"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteerimisviga"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Vigane süsteemikutsungi argument"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkine toru"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmkell"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Lõpetamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Sokli edasilükkamatu seisund"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Seiskamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Seiskamine klaviatuurilt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Jätkamine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lapsprotsessi olek muudetud"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Taustalugemine tty'lt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Taustakirjutamine tty'le"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "S/V on nüüd võimalik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Protsessoriaja piirang ületatud"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Failisuuruse piirang ületatud"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuaalne alarmkell"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarmkella profileerimine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Akna suuruse muutmine"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Teabepäring"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2"

118
po/eu.po
View File

@@ -1,193 +1,211 @@
# translation of eu.po to Basque
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-05 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "byte %d irakurrita"
msgstr[1] "%d byte irakurrita"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "irakurri datuen tamaina"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "datuen byte %lu irakurrita"
msgstr[1] "datuen %lu byte irakurrita"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "byte %d idatzita"
msgstr[1] "%d byte idatzita"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Gaitu arazketa"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ARAZTU"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Gaitu irteera xehatua"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "XEHATUA"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ez sardetu atzeko planoan"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "DAEMON-IK EZ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-etik deitua"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errorea %s aukeran: %s.\n"
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
"ikusteko.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Eseki"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Eten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Argibide ilegala"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Gelditze-puntuaren segimendua"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortatu"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT errorea"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Koma mugikorraren salbuespena"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus errorea"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentu-bortxaketa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumentu okerra sistemaren deian"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Kanalizazio hautsia"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iratzargailua"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Amaiera"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Presazko baldintza socket-ean"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teklatua gelditzea"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Umearen egoera aldatu egin da"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Irakurri tty atzeko planoan "
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan "
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "S/I posible da orain"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "PUZaren muga gaindituta"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fitxategi-tamainaren muga gaindituta"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iratzargailu birtuala"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iratzargailuaren profila"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informazio-eskaera"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 1. seinalea"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea"

120
po/fi.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,184 +18,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun luku"
msgstr[1] "%d tavun luku"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "datan koon luku"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu tavun luku"
msgstr[1] "%lu tavun luku"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "EI-DEMONIA"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Katso kaikki valitsimet käyttäen komentoa \"%s --help\".\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Katkeaminen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Lopetus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Jäljitys"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Peruminen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-virhe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Tappo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Rikkinäinen putki"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ajastin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Sulkeutuminen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytys"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Näppäimistöpysäytys"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Jatkaminen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lapsen tila muuttunut"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Tty:n taustaluku"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Tty:n taustakirjoitus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nyt mahdollista"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-raja ylittyi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Valeajastin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilointiajastin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ikkunan koon muutos"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Tietojen pyyntö"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "LISÄTIEDOT"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "EI-DEMONIA"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

118
po/fr.po
View File

@@ -4,189 +4,209 @@
#
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Benoit Dejean <tazforever@dlfp.org>, 2004.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-24 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d octet lu"
msgstr[1] "%d octets lus"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "taille des données lues"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lecture de %lu octet de données"
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "écriture de %d octet"
msgstr[1] "écriture de %d octets"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Active la sortie bavarde"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "BAVARD"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoqué à partir de inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Lancer « %s --help » pour afficher la liste des options de la ligne de commande.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erreur sur l'option %s : %s.\n"
"Exécuter « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
"commande.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instruction illégale"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Point d'arrêt rencontré"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Annulation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Erreur EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Exception virgule flottante"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violation de segmentation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Mauvais argument d'appel système"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube cassé"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme d'horloge"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Signal de fin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condition urgente sur socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Arrêt depuis le clavier"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "L'état du fils a changé"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S maintenant possible"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Taille de fichier excessive"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarme virtuelle"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profile de l'alarme"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Redimensionnement de la fenêtre"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'information"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"

121
po/gu.po
View File

@@ -1,190 +1,209 @@
# translation of libgtop.HEAD.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2007.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:42+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ વાંચો"
msgstr[1] "%d બાઈટો વાંચો"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "માહિતિનું માપ વાંચો"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu બાઈટની માહિતી વાંચો"
msgstr[1] "%lu બાઈટોની માહિતી વાંચો"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો"
msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ભૂલ શોધો"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "વર્ણનીય"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ડિમન નહિં"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"વિકલ્પ %s માં ભૂલ: %s.\n"
"પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "અટકી ગયેલુ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "ભંગાણ સૂચન"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "બહાર નીકળો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "અસામાન્ય માહિતી"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "રેખાંકન અટકાવો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "અધૂરુ રાખીને જવુ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT ભૂલ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "અપૂર્ણાંક અપવાદ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "મારી નાખો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus ની ભૂલ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "વિભાગનુ ખંડન"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "સિસ્ટમ કોલ માટેની ખરાબ દલીલ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "તૂટેલી પાઇપ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "પૂરું કરી રહ્યા છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "સોકેટ પરની તાત્કાલિક શરત"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "અટકો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "કી બોર્ડ અટકાવો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "ચાલુ રાખો"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "બાળ સ્થિતિ બદલાઇ ગઇ છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "પાછળના ભાગનું tty માંથી વંચાય છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "પાછળનો ભાગ tty માં લખે છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O હવે શક્ય છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ફાઇલના માપની સીમા પાર થઇ ગઇ છે"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "આભસી એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "રુપરેખાંકિત એલાર્મ ઘડિયાળ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "વિન્ડોના માપમાં બદલાવ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "જાણકારી માટે વિનંતી"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૧"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"

316
po/he.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-27 17:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -20,184 +20,390 @@ msgstr ""
# *** This library should not be translated (only copy the english msgs) ***
# *** Old hebrew translation is commented for backup sake ***
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "Child status has changed"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "Background read from tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "Background write to tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O now possible"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU limit exceeded"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "File size limit exceeded"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "User defined signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
#
##: lib/read.c:65
##, c-format
#msgid "read %d byte"
#msgid_plural "read %d bytes"
#msgstr[0] ""
#"נקראו %d בתים"
#msgstr[1] ""
#"נקראו %d בתים"
#
##: lib/read_data.c:53
#msgid "read data size"
#msgstr "קורא את גודל המידע"
#
##: lib/read_data.c:72
##,, c-format
#msgid "read %lu byte of data"
#msgid_plural "read %lu bytes of data"
#msgstr[0] ""
#"נקראו %lu בתים של מידע"
#msgstr[1] ""
#"נקראו %lu בתים של מידע"
#
##: lib/write.c:52
##, c-format
#msgid "wrote %d byte"
#msgid_plural "wrote %d bytes"
#msgstr[0] ""
#"נכתבו %d בתים"
#msgstr[1] ""
#"נכתבו %d בתים"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:460
#msgid "Enable debugging"
#msgstr "אפשר ניפוי"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:460
#msgid "DEBUG"
#msgstr "ניפוי"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:462
#msgid "Enable verbose output"
#msgstr "אפשר פלט מפורט"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:462
#msgid "VERBOSE"
#msgstr "מפורט"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:464
#msgid "Don't fork into background"
#msgstr "אל תשכפל לרקע"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:464
#msgid "NO-DAEMON"
#msgstr "NO-DAEMON"
#
##: src/daemon/gnuserv.c:466
#msgid "Invoked from inetd"
#msgstr ""
#
##: src/daemon/gnuserv.c:466
#msgid "INETD"
#msgstr ""
#
##: src/daemon/gnuserv.c:500
##, c-format
#msgid ""
#"Error on option %s: %s.\n"
#"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#msgstr ""
#"שגיאה באפשרות %s: %s.\n"
#"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#msgid "Hangup"
#msgstr "ניתוק"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#msgid "Interrupt"
#msgstr "הפרעה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#msgid "Quit"
#msgstr "יציאה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#msgid "Illegal instruction"
#msgstr "הוראה לא חוקית"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#msgid "Trace trap"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#msgid "Abort"
#msgstr "ביטול"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#msgid "EMT error"
#msgstr "שגיאת EMT"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#msgid "Floating-point exception"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#msgid "Kill"
#msgstr "הרוג"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#msgid "Bus error"
#msgstr "שגיאת אפיק"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#msgid "Segmentation violation"
#msgstr "הפרעת התחלקות"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#msgid "Bad argument to system call"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#msgid "Broken pipe"
#msgstr "צינור שבור"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#msgid "Alarm clock"
#msgstr "שעון מעורר"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#msgid "Termination"
#msgstr "סיום"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#msgid "Urgent condition on socket"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#msgid "Stop"
#msgstr "עצור"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#msgid "Keyboard stop"
#msgstr "עצירת מקלדת"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#msgid "Continue"
#msgstr "המשך"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#msgid "Child status has changed"
#msgstr "מצב הילד השתנה"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#msgid "Background read from tty"
#msgstr "קרית רקע מ tty"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#msgid "Background write to tty"
#msgstr "כתיבת רקע מ tty"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#msgid "I/O now possible"
#msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#msgid "CPU limit exceeded"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#msgid "File size limit exceeded"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#msgid "Virtual alarm clock"
#msgstr "שעון מעורר וירוטאלי"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#msgid "Profiling alarm clock"
#msgstr ""
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#msgid "Window size change"
#msgstr "שינוי גודל חלון"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#msgid "Information request"
#msgstr "בקשת מידע"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#msgid "User defined signal 1"
#msgstr "אות מוגדר משתמש 1"
#
##: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
#msgid "User defined signal 2"
#msgstr "אות מוגדר משתמש 2"

112
po/hu.po
View File

@@ -1,192 +1,210 @@
# Hungarian translation of libgtop.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "olvasási adatméret"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-ből indítva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Futtassa a(z) \"%s --help\" parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
"Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Megszakítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegális utasítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "Nyomkövetési csapda"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "EMT hiba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "Buszhiba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Szegmentáció megsértése"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "Megszakadt csővezeték"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "Befejezés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Billentyűzet stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "Az I/O most lehetséges"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-korlát túllépve"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "Ablakméret változása"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "Információkérés"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Felhasználói szignál 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Felhasználói szignál 2"

113
po/it.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-03 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,174 +15,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "letto %d byte"
msgstr[1] "letti %d byte"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "dimensione dei dati letti"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "letto %lu byte di dati"
msgstr[1] "letti %lu byte di dati"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita debug"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non fare fork in background"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocato da inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la riga "
"di comando.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
"linea di comando.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lettura in background dalla tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O adesso possibile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Superato il limite della CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"

164
po/ja.po
View File

@@ -1,192 +1,208 @@
# libgtop ja.po.
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998,2000,2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007.
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 01:37+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 01:38+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] " %dバイト読み込み"
msgstr[1] " %dバイト読み込み"
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "データの読み込みサイズ"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] " %luバイトデータの読み込み"
msgstr[1] " %luバイトデータの読み込み"
msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] " %dバイトの書き込み"
msgstr[1] " %dバイトの書き込み"
msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグを有効にする"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "詳細な出力にする"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "`inetd` から起動する"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"利用可能なコマンド・ラインのオプション一覧を表示する場合は '%s --help' を実行"
"して下さい\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"オプション%sでエラー: %s\n"
"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ"
"い。\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "インタラプト"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "不正なインストラクション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "トレーストラップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "停止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "EMT エラー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "終了"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "EMTエラー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮動小数点例外"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
msgstr "kill"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "セグメンテーションバイオレーション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "システムコールの引数が誤っています"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "パイプ破壊"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラームクロック"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "ターミネーション"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "ソケットの緊急状態"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "ストップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "キーボード停止"
msgstr "キーボードストップ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "コンティニュー"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "子プロセス状態が変更された"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "TTY からのバックグラウンド読み込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "TTY へのバックグラウンド書き込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/Oが使用可能"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU の限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズの限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ限界を越えた"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "仮想アラームクロック"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "アラームクロックのプロファイル"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "ウィンドウサイズの変更"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "情報リクエスト"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル"
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル"
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"

View File

@@ -1,25 +1,23 @@
# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of libgtop library.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
#
#
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
@@ -49,27 +47,46 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas"
msgstr[1] "įrašyti %d baitai"
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "TESTAVIMAS"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "IŠSAMUS"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DEMONUI"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Paleista iš inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"Klaidingi parametrai %s: %s.\n"
"Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
"parametrus.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
@@ -195,4 +212,3 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)"

124
po/mk.po
View File

@@ -1,31 +1,32 @@
# translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
# translation of mk.po to
# translation of mk.po to Macedonian
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "големина на прочитаните податоци"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -53,148 +54,167 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт"
msgstr[1] "запишани %d бајти"
msgstr[2] "запишани %d бајти"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "Најди грешки"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Овозможи опширен излез"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ОПШИРНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не дели процеси во позадина"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "од"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка на опцијата %s: %s.\n"
"Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Спушти"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекин"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Нелегална инструкција"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Следи ја замката"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ЕМТ грешка"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка во магистралата"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Грешка при сегментација"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекината цевка"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Прекинување"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп на тастатура"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Позадинско читање од терминал"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Аларм со профили"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Промена на големина на прозорец"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Барање за информации"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"

105
po/nb.po
View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,172 +15,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "les %d byte"
msgstr[1] "les %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leste %lu byte med data"
msgstr[1] "leste %lu bytes med data"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige kommandolinjeflagg.\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "Frakobling"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruksjon"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "Spor felle"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "Aborter"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-feil"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flyttallsunntak"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "Buss-feil"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentoverskridelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brukket rør"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktig tilstand på socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstopp"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er endret"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nå mulig"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-grense oversteget"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuell alarmklokke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "Endring i vindusstørrelse"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brukerdefinert signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"

170
po/ne.po
View File

@@ -1,21 +1,23 @@
# translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali
# translation of libgtop.HEAD.ne.po to Nepali
# translation of libgtop.gnome-2-10.ne.po to Nepali
# translation of libgtop.gnome-2-10.po to Nepali
# translation of libgtop.HEAD.po to Nepali
# Nepali Translation Project.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005.
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n"
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:53+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 14:58+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,176 +25,196 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "%d बाइट्स पढ्नुहोस्"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्"
msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट्स पढ्नुहोस्"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो"
msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्"
msgstr[1] "%d बाइट्स लेख्यो"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्"
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "पृष्ठभूमिमा फोर्क नगर्नुहोस्"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको"
msgstr "इनेट्डबाट आव्हान गरिएको"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न '%s --मद्दत' चलाउनुहोस् ।\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s विकल्पमा त्रुटि।\n"
"उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पहरूको एउटा पूर्ण सूची हेर्नका लागि '%s --मद्दत' चलाउनुहोस्।\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "ह्याङअप"
msgstr "ह्याङ अप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "रोकावट"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध निर्देशन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि"
msgstr "EMT त्रुटि"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन"
msgstr "खण्डीकरण खण्डन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "विच्छेद पाइप"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "सचेतक घडी"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "अन्त्य"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "सचेतक घडि"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "समाप्ति"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्"
msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "चाइल्ड वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O अब सम्भव छ"
msgid "Background read from tty"
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो"
msgid "Background write to tty"
msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो"
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O अब सम्भव"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU को सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फाइल साइजको सीमा नाघ्यो"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "सूचना अनुरोध"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २"

124
po/nl.po
View File

@@ -8,195 +8,203 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:54+0200 \n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte gelezen"
msgstr[1] "%d bytes gelezen"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "grootte van de gelezen data"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte gelezen"
msgstr[1] "%lu bytes gelezen"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte geschreven"
msgstr[1] "%d bytes geschreven"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debuggen inschakelen"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
# niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken'
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Start '%s --help' voor een lijst met opdrachtregelopties.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fout bij optie %s: %s.\n"
"Start '%s --help' om een lijst met command-line opties te zien.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Ophangen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreken"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Verboden instruktie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT fout"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point uitzondering"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Vernietigen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Busfout"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentatiefout"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebroken pipe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Beëindiging"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringende situatie bij de socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "De status van de dochter is veranderd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O is nu mogelijk"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor begrenzing overschreden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limiet bestandsomvang overschreden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuele wekker"
# profileringswekker/profielwekker
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling-wekker"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Wijziging venstergrootte"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Verzoek om informatie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DEAMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

188
po/oc.po
View File

@@ -1,188 +0,0 @@
# Occitan translation of libgtop.
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
#
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr ""
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Abandonar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Tuar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""

114
po/pl.po
View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych"
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -41,159 +41,167 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ŚLEDZENIE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "PRZEBIEG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NIE-DEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Wywołanie przez inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Błędna opcja %s: %s.\n"
"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "Zawieszenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "Przerwanie (Abort)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "Błąd EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "Usunięcie (Kill)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Naruszenie segmentacji"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "Zakończenie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Wirtualny budzik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilowanie budzika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ŚLEDZENIE"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "PRZEBIEG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NIE-DEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

125
po/pt.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# libgtop's Portuguese Translation
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 libgtop
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 libgtop
# Distributed under the same licence as the libgtop package
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.20\n"
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-08 01:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,186 +16,193 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte lido"
msgstr[1] "%d bytes lidos"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "tamanho dos dados lidos"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte lido"
msgstr[1] "%lu bytes lidos"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte escrito"
msgstr[1] "%d bytes escritos"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuração"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAÇÃO"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar resultados extensos"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "EXTENSO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não efectuar fork em fundo"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NÃO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado pelo inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
"Erro na opção %s: %s.\n"
"Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
"comando.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Pendurado"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Armadilha de trace"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Erro de bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violação de segmentação"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canal interrompido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condição urgente no socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parar por teclado"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Alteração no estado do filho"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Leitura em fundo da tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escrita em fundo para a tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O agora possível"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de CPU excedido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarme virtual"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarme de optimização"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Alteração de tamanho de janela"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Pedido de informação"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEPURAÇÃO"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "EXTENSO"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NÃO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -3,201 +3,207 @@
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004-2005.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:37-0300\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:43-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte lido"
msgstr[1] "%d bytes lidos"
msgstr[0] "lido %d byte"
msgstr[1] "lidos %d bytes"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "tamanho dos dados lidos"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte de dados lido"
msgstr[1] "%lu bytes de dados lidos"
msgstr[0] "lido %lu byte de dados"
msgstr[1] "lidos %lu bytes de dados"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte gravado"
msgstr[1] "%d bytes gravados"
msgstr[0] "gravado %d byte"
msgstr[1] "gravados %d bytes"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuração"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não bifurcar para o segundo plano"
msgstr "Não passar para segundo plano"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Acionado pelo inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa das opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na opção %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para uma lista completa das opções\n"
"da linha de comando.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Desligar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Encerrar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrução ilegal"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Rastrear interceptações"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Exceção de ponto flutuante"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Erro do barramento"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violação de segmentação"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento inválido na chamada de sistema"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conexão interrompida"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminação"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condição urgente no soquete"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teclado parado"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Status do filho alterado"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Leitura de TTY em segundo plano"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escrita para TTY em segundo plano"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S possível agora"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de CPU excedido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de tamenho de arquivo excedido"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Despertador virtual"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Personalizando despertador"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Alteração do tamanho da janela"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Requisição de informação"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

126
po/ro.po
View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Romanian translation for libgtop
# Copyright (C) 2003 - 2007, Free Software Foundation, Inc.
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2007.
# Copyright (C) 2003 - 2005, Free Software Foundation, Inc.
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:20+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet"
msgstr[1] "citeşte %d octeţi"
msgstr[2] "citeşte %d de octeţi"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "mărime date citire"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date"
msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date"
msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -44,159 +44,167 @@ msgstr[0] "a scris %d octet"
msgstr[1] "a scris %d octeţi"
msgstr[2] "a scris %d de octeţi"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activare depanare"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mesaje de ieşire explicite"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nu clona în fundal"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pornit de inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
"Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Terminare"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Întrerupere"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Ieşire"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucţiune ilegală"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Punct de oprire întâlnit"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Renunţă"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Eroare EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepţie în virgulă mobilă"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Omoară"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violare a segmentului"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument greşit în apelul de sistem"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Filtru nefuncţional"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminare"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condiţie de urgenţă în socket"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Întrerupere de la tastatură"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Starea copilului s-a schimbat"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Citire în fundal de la tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scriere în fundal către tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită mărime fişier"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă virtual"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Cerere de informaţie"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Semnal 1 definit de utilizator"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Semnal 2 definit de utilizator"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

111
po/ru.po
View File

@@ -1,5 +1,4 @@
# Russian translation for libgtop
#
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004.
@@ -7,19 +6,20 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:11+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт"
msgstr[1] "прочитано %d байта"
msgstr[2] "прочитано %d байтов"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "размер прочитанных данных"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных"
msgstr[1] "прочитано %lu байта данных"
msgstr[2] "прочитано %lu байт данных"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,149 +47,168 @@ msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записано %d байта"
msgstr[2] "записано %d байт"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включить отладку"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включить подробный вывод"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не разветвлять в фоновый режим"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Вызван из inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Обнаружена ошибка в параметре \"%s\": %s\n"
"Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров "
"командной строки.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Разорвать"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прервать"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустимая инструкция"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Захват трассировки"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Прекратить"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Ошибка EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Исключение плавающей точки"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Ошибка шины"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Нарушение сегментации"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Неверный аргумент в системном вызове"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Нарушенный канал"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Завершение"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Требующие внимания условия сокета"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Останов клавиатуры"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Состояние потомка было изменено"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Фоновое чтение из tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Фоновая запись в tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Превышен предел ЦПУ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превышен предел размера файла"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуальный таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилированный таймер"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Изменение размера окна"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Запрос информации"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал пользователя 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал пользователя 2"

185
po/sl.po
View File

@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
#: ../lib/read.c:51
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr[1] "prebrana %d bajta"
msgstr[2] "prebrani %d bajti"
msgstr[3] "prebranih %d bajtov"
#: ../lib/read_data.c:51
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "prebrana velikost podatkov"
#: ../lib/read_data.c:70
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov"
msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov"
msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov"
#: ../lib/write.c:51
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -48,188 +48,199 @@ msgstr[1] "zapisana %d bajta"
msgstr[2] "zapisani %d bajti"
msgstr[3] "zapisanih %d bajtov"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČUJ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ZGOVOREN"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NI-DEAMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Poklican iz programa inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Zaženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekinitev"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neveljavn ukaz"
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekinitev"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
msgstr "Past sledenja"
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neveljavn ukaz"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
msgstr "Napaka EMT"
msgid "Trace trap"
msgstr "Past sledenja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
msgid "EMT error"
msgstr "Napaka EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Napaka vodila"
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izjema plavajoče vejice"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentacijska kršitev"
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
msgid "Bus error"
msgstr "Napaka vodila"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pretrgana cev"
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentacijska kršitev"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilka"
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
msgstr "Zaključek"
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pretrgana cev"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
msgid "Termination"
msgstr "Zaključek"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Nujno stanje na vtiču"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
msgstr "Branje s tty v ozadju"
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
msgid "Child status has changed"
msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
msgstr "V/I sedaj možen"
msgid "Background read from tty"
msgstr "Branje s tty v ozadju"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
msgid "Background write to tty"
msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
msgid "I/O now possible"
msgstr "V/I sedaj možen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Navidezna budilka"
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Budilka profiliranja"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
msgstr "Sprememba velikosti okna"
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Navidezna budilka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
msgstr "Zahteva po podatkih"
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Budilka profiliranja"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
msgid "Window size change"
msgstr "Sprememba velikosti okna"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "Zahteva po podatkih"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "RAZHROŠČUJ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ZGOVOREN"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NI-DEAMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

120
po/sr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
msgstr[1] "прочитана %d бајта"
msgstr[2] "прочитано %d бајтова"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "величина прочитаних података"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт података"
msgstr[1] "прочитана %lu бајта података"
msgstr[2] "прочитано %lu бајтова података"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,159 +47,167 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт"
msgstr[1] "уписана %d бајта"
msgstr[2] "уписано %d бајтова"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Укључи исправљање грешака"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Укључи детаљни приказ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЉНО"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Покренуто из inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Грешка у опцији %s: %s.\n"
"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Обустави"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекид"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Неисправна инструкција"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Иди трагом замке"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Одустани"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ЕМТ грешка"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка у магистрали"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Лош аргумент системског позива"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Покварен цевовод"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Окончање"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Критично стање утичнице"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стани"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Заустави тастатуру"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Стање детета се променило"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Позадинско читање са tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Позадинско писање на tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O сад омогућен"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуелни будилник"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилисање будилника"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Промена величине прозора"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Захтев зе информацијама"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ДЕТАЉНО"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "pročitan %d bajt"
msgstr[1] "pročitana %d bajta"
msgstr[2] "pročitano %d bajtova"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "veličina pročitanih podataka"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka"
msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka"
msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,159 +47,167 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt"
msgstr[1] "upisana %d bajta"
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALjNO"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "BEZ-USLUGE"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Greška u opciji %s: %s.\n"
"Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Obustavi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekid"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Neispravna instrukcija"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Idi tragom zamke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT greška"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Greška u magistrali"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pokvaren cevovod"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilnik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Okončanje"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Kritično stanje utičnice"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zaustavi tastaturu"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Stanje deteta se promenilo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O sad omogućen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuelni budilnik"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilisanje budilnika"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Promena veličine prozora"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Zahtev ze informacijama"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "ISPRAVLJANJE GREŠAKA"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "DETALJNO"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "BEZ-USLUGE"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

828
po/sv.po
View File

@@ -1,209 +1,215 @@
# Swedish messages for libgtop.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004.
#
# $Id: sv.po,v 1.28 2006/01/02 17:43:45 bdejean Exp $
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "läste %d byte"
msgstr[1] "läste %d byte"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
msgstr "läste datastorlek"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:71
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "läste %lu byte data"
msgstr[1] "läste %lu byte data"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖK"
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "UTFÖRLIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Startad från inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Kör \"%s --help\" för att se hela listan över tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fel vid flagga %s: %s.\n"
"Kör \"%s --help\" för att se hela listan av alla tillgängliga "
"kommandoflaggor.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spårningsfälla"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Emulatorfälla"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Aritmetiskt fel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Dödad"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteringsfel"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Avslutad"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stoppad (signal)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Stoppad"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Återupptagen"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnstatus ändrad"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O möjligt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profileringsklocka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ändrat fönster"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "FELSÖK"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "UTFÖRLIG"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "INGEN-DEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Tick (%ld per sekund):"
@@ -498,3 +504,697 @@ msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "IPv6 Prefix"
#~ msgstr "IPv6-prefix"
# Osäker.
#~ msgid "IPv6 Scope"
#~ msgstr "IPv6-omfattning"
#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
#~ msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)"
#~ msgid "PPP State"
#~ msgstr "Tillstånd för PPP"
#~ msgid "Input bytes"
#~ msgstr "Inmatade byte"
#~ msgid "Output bytes"
#~ msgstr "Utmatade byte"
#~ msgid "Number of input bytes"
#~ msgstr "Antal inmatade byte"
#~ msgid "Number of output bytes"
#~ msgstr "Antal utmatade byte"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Storlek"
#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen."
#~ msgid "K_Flags"
#~ msgstr "K_Flags"
#~ msgid "Min_Flt"
#~ msgstr "Min_Flt"
#~ msgid "Maj_Flt"
#~ msgstr "Maj_Flt"
#~ msgid "CMin_Flt"
#~ msgstr "CMin_Flt"
#~ msgid "CMaj_Flt"
#~ msgstr "CMaj_Flt"
#~ msgid "KStk_ESP"
#~ msgstr "KStk_ESP"
#~ msgid "KStk_EIP"
#~ msgstr "KStk_EIP"
#~ msgid "NWChan"
#~ msgstr "NWChan"
#~ msgid "WChan"
#~ msgstr "WChan"
#~ msgid ""
#~ "Kernel flags of the process.\n"
#~ "\n"
#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
#~ "\n"
#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
#~ "\n"
#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel-flaggor för processen.\n"
#~ "\n"
#~ "I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om "
#~ "matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n"
#~ "\n"
#~ "Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat "
#~ "C-program.\n"
#~ "\n"
#~ "Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida "
#~ "läses in från disk."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
#~ "required loading a memory page from disk."
#~ msgstr ""
#~ "Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in "
#~ "från disk."
#~ msgid ""
#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."
#~ msgid ""
#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
#~ msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."
#~ msgid ""
#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
#~ "stack page for the process."
#~ msgstr ""
#~ "Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur "
#~ "stackutrymmet för processen i kärnan."
#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
#~ msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."
#~ msgid ""
#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
#~ "l to see the WCHAN field in action)"
#~ msgstr ""
#~ "Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett "
#~ "systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i "
#~ "textform. (Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa "
#~ "ps -l för att se fältet WCHAN)"
#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
#~ msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\""
#~ msgid "Virtual"
#~ msgstr "Virtuellt"
#~ msgid "Resident"
#~ msgstr "Resident"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Delat"
#~ msgid "Resident Set Size"
#~ msgstr "Resident-set storlek"
#~ msgid "Resident Set Size Limit"
#~ msgstr "Resident-set storleksgräns"
#~ msgid "Total # of pages of memory"
#~ msgstr "Antal sidor minne"
#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
#~ msgstr "Antal sidor virtuellt minne"
#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
#~ msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor"
#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
#~ msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne"
#~ msgid ""
#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
#~ msgstr ""
#~ "Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa "
#~ "syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-"
#~ "utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per "
#~ "förfrågan eller som har växlats ut."
#~ msgid ""
#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
#~ msgstr ""
#~ "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
#~ msgid "Text_RSS"
#~ msgstr "Text_RSS"
#~ msgid "ShLib_RSS"
#~ msgstr "ShLib_RSS"
#~ msgid "Data_RSS"
#~ msgstr "Data_RSS"
#~ msgid "Stack_RSS"
#~ msgstr "Stack_RSS"
#~ msgid "Dirty Size"
#~ msgstr "Smutsig storlek"
#~ msgid "Start_Code"
#~ msgstr "Start_Code"
#~ msgid "End_Code"
#~ msgstr "End_Code"
#~ msgid "Start_Stack"
#~ msgstr "Start_Stack"
#~ msgid "Text resident set size"
#~ msgstr "Text resident set storlek"
#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
#~ msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"
#~ msgid "Data resident set size"
#~ msgstr "Data resident set storlek"
#~ msgid "Stack resident set size"
#~ msgstr "Stack resident set storlek"
#~ msgid "Total size of dirty pages"
#~ msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"
#~ msgid "Address of beginning of code segment"
#~ msgstr "Adressen till början av kodsegmentet"
#~ msgid "Address of end of code segment"
#~ msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"
#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
#~ msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"
#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Signal"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Blockerad"
#~ msgid "SigIgnore"
#~ msgstr "SigIgnore"
#~ msgid "SigCatch"
#~ msgstr "SigCatch"
#~ msgid "Mask of pending signals"
#~ msgstr "Mask med väntande signaler"
#~ msgid "Mask of blocked signals"
#~ msgstr "Mask med blockerande signaler"
#~ msgid "Mask of ignored signals"
#~ msgstr "Mask med ignorerade signaler"
#~ msgid "Mask of caught signals"
#~ msgstr "Mask med fångade signaler"
#~ msgid "Cmd"
#~ msgstr "Komm"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tillstånd"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"
#~ msgid "RGid"
#~ msgstr "RGid"
#~ msgid "RUid"
#~ msgstr "RUid"
#~ msgid "HasCPU"
#~ msgstr "HarCPU"
#~ msgid "Proc"
#~ msgstr "Proc"
#~ msgid "LProc"
#~ msgstr "LProc"
#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
#~ msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"
#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
#~ msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)"
#~ msgid "UID of process"
#~ msgstr "UID för processen"
#~ msgid "GID of process"
#~ msgstr "GID för processen"
#~ msgid "Real UID of process"
#~ msgstr "Verkligt UID för processen"
#~ msgid "Real GID of process"
#~ msgstr "Verkligt GID för processen"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Har processor"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Processor"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Senaste processor"
#~ msgid "Start_Time"
#~ msgstr "Start_tid"
#~ msgid "RTime"
#~ msgstr "RTime"
#~ msgid "UTime"
#~ msgstr "UTime"
#~ msgid "STime"
#~ msgstr "STime"
#~ msgid "CUTime"
#~ msgstr "CUTime"
#~ msgid "CSTime"
#~ msgstr "CSTime"
#~ msgid "TimeOut"
#~ msgstr "TimeOut"
#~ msgid "It_Real_Value"
#~ msgstr "It_Real_Value"
#~ msgid "Frequency"
#~ msgstr "Frekvens"
#~ msgid "XCPU_UTime"
#~ msgstr "XCPU_UTime"
#~ msgid "XCPU_STime"
#~ msgstr "XCPU_STime"
#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken"
#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
#~ msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"
#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"
#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
#~ msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"
#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
#~ msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"
#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
#~ msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"
#~ msgid ""
#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
#~ "to an interval timer."
#~ msgstr ""
#~ "Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en "
#~ "intervalltimer."
#~ msgid "Tick frequency"
#~ msgstr "Tickfrekvens"
#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
#~ msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen"
#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "Uid"
#~ msgid "EUid"
#~ msgstr "EUid"
#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "Gid"
#~ msgid "EGid"
#~ msgstr "EGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "FSUid"
#~ msgstr "FSUid"
#~ msgid "FSGid"
#~ msgstr "FSGid"
#~ msgid "Pid"
#~ msgstr "Pid"
#~ msgid "PPid"
#~ msgstr "PPid"
#~ msgid "PGrp"
#~ msgstr "PGrp"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Session"
#~ msgid "Tty"
#~ msgstr "Tty"
#~ msgid "TPGid"
#~ msgstr "TPGid"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritet"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGrupper"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupper"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Användar-id"
#~ msgid "Effective User ID"
#~ msgstr "Effektivt användar-id"
#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "Grupp-id"
#~ msgid "Effective Group ID"
#~ msgstr "Effektivt grupp-id"
#~ msgid "Set User ID"
#~ msgstr "Ställ in användar-id"
#~ msgid "Set Group ID"
#~ msgstr "Ställ in grupp-id"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Filsystemsanvändar-id"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Filsystemsgrupp-id"
#~ msgid "Process ID"
#~ msgstr "Process-id"
#~ msgid "PID of parent process"
#~ msgstr "PID för förälderprocessen"
#~ msgid "Process group ID"
#~ msgstr "Processgrupp-id"
#~ msgid "Session ID"
#~ msgstr "Sessions-id"
#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
#~ msgstr "Fullständiga enhetsnumret på den kontrollerande terminalen"
#~ msgid "Terminal process group ID"
#~ msgstr "Terminalens processgrupp-id"
#~ msgid "Kernel scheduling priority"
#~ msgstr "Kernel scheduling-prioritet"
#~ msgid "Standard unix nice level of process"
#~ msgstr "Standard unix nice-nivå för processen"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Antal ytterligare processgrupper"
#~ msgid "Array of additional process groups"
#~ msgstr "Vektor med ytterligare processgrupper"
#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
#~ msgstr "Antal poster i semaforkartan"
#~ msgid "Max number of arrays"
#~ msgstr "Max antal arrayer"
#~ msgid "Max semaphores system wide"
#~ msgstr "Max semaforer i hela systemet"
#~ msgid "Number of undo structures system wide"
#~ msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet"
#~ msgid "Max semaphores per array"
#~ msgstr "Max semaforer per vektor"
#~ msgid "Max ops per semop call"
#~ msgstr "Max operationer semaforanrop"
#~ msgid "Max number of undo entries per process"
#~ msgstr "Max antal ångrasteg per process"
#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#~ msgid "Semaphore max value"
#~ msgstr "Maxvärde för semafor"
#~ msgid "Adjust on exit max value"
#~ msgstr "Justera vid avslut, maxvärde"
#~ msgid "Max segment size"
#~ msgstr "Max segmentsstorlek"
#~ msgid "Min segment size"
#~ msgstr "Min segmentsstorlek"
#~ msgid "Max number of segments"
#~ msgstr "Max antal segment"
#~ msgid "Max shared segments per process"
#~ msgstr "Max antal delade segment per process"
#~ msgid "Max total shared memory"
#~ msgstr "Max totalt delat minne"
#~ msgid "Total Swap Space"
#~ msgstr "Totalt växlingsutrymme"
#~ msgid "Used Swap Space"
#~ msgstr "Använt växlingsutrymme"
#~ msgid "Free Swap Space"
#~ msgstr "Fritt växlingsutrymme"
#~ msgid "Page In"
#~ msgstr "Page in"
#~ msgid "Page Out"
#~ msgstr "Page ut"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits in sedan systemstart"
#~ msgid ""
#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits ut sedan systemstart"
#~ msgid "Server Features"
#~ msgstr "Serverfunktioner"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "CPU-användning"
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Minnesanvändning"
#~ msgid "Swap Usage"
#~ msgstr "Växlingsanvändning"
#~ msgid "System Uptime"
#~ msgstr "Systemets drifttid"
#~ msgid "Load Averange"
#~ msgstr "Meddellast"
#~ msgid "Shared Memory Limits"
#~ msgstr "Delat minne gränser"
#~ msgid "Message Queue Limits"
#~ msgstr "Meddelandekögränser"
#~ msgid "Semaphore Set Limits"
#~ msgstr "Semafor-set-gränser"
#~ msgid "List of running Processes"
#~ msgstr "Lista med körande processer"
#~ msgid "Process Status information"
#~ msgstr "Processens statusinformation"
#~ msgid "Process UID and TTY information"
#~ msgstr "Processens UID- och TTY-information"
#~ msgid "Process Memory information"
#~ msgstr "Processens minnesinformation"
#~ msgid "Process Time information"
#~ msgstr "Processens tidsinformation"
#~ msgid "Process Signal information"
#~ msgstr "Processens signalinformation"
#~ msgid "Process Kernel Data information"
#~ msgstr "Processens kernel-datainformation"
#~ msgid "Process Segment information"
#~ msgstr "Processens segmentinformation"
#~ msgid "Process Arguments"
#~ msgstr "Processens argument"
#~ msgid "Process Memory Map"
#~ msgstr "Processens minneskarta"
#~ msgid "Mount List"
#~ msgstr "Lista med monteringar"
#~ msgid "File System Usage"
#~ msgstr "Filsystemets användning"
#~ msgid "Network Load"
#~ msgstr "Nätverkslast"
#~ msgid "PPP Statistics"
#~ msgstr "PPP-statistik"
#~ msgid "Command line arguments of the process"
#~ msgstr "Kommandoradsargument till processen"
#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
#~ msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Igångtid"
#~ msgid "Idletime"
#~ msgstr "Idletid"
#~ msgid "BootTime"
#~ msgstr "Starttid"
#~ msgid "Time in seconds since system boot"
#~ msgstr "Tid i sekunder sedan systemstart"
#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
#~ msgstr ""
#~ "Tid i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
#~ msgstr "Tid för senaste systemstart i sekunder sedan epoken"
#~ msgid "Subnet"
#~ msgstr "Subnät"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adress"
#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefix"
# Osäker.
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Omfattning"
#~ msgid "read %d bytes"
#~ msgstr "läste %d byte"
#~ msgid "read data %d bytes"
#~ msgstr "läste %d byte data"
#~ msgid "write %d bytes"
#~ msgstr "skrev %d byte"
#~ msgid "Unknown system error"
#~ msgstr "Okänt systemfel"
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inga argument\n"
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Visa denna hjälptext"
#~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Visa kortfattad användningstext"
#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."

171
po/ta.po
View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# translation of ta.po to
# translation of ta.po to Tamil
# Tamil translation of Tamil Libgtop 2.4.
# Copyright (C) 2003, 2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
@@ -9,223 +9,204 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:29+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 16:28+0530\n"
"Last-Translator: B.Senthil Kumar <senthilb@cdac.in>\n"
"Language-Team: Tamil <tamil-DI@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d பைட்கள் படி"
msgstr[1] "%d பைட்கள் படி"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "படித்த தகவல் அளவு"
#: ../lib/read_data.c:70
#, c-format
#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "தரவின் %lu பைட்டை வாசிக்கவும்"
msgstr[1] "தரவின் %lu பைட்டுக்களை வாசிக்கவும்"
msgstr[0] "%d பைட்கள் படி"
msgstr[1] "%d பைட்கள் படி"
#: ../lib/write.c:51
#, c-format
#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்"
msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்டுகள்"
msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG(டீபக்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை காணவும்.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD(இனிட்டி)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"தேர்வில் பிழை %s: %s.\n"
"Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை பெற்றுக்கொள்ளவும் \n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "தொங்கியது"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "தடை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "தவறான செய்தி"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "தடம் காண்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "தடைசெய்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT பிழை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "பின்ன பிழை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "கொலை செய்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "பஸ் பிழை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "செக்மன்டேஷன் மீறல்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "கணினி அழைப்புக்கு மோசமான அளவுரு"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "உடைந்த பாதை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "அல்லாரம் கடிகாரம்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "முடிவு"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "சாக்கெட்டின் அவசர நிலை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "விசைப்பலகை நிறுத்தம்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "சேய்நிலை மாற்றப்பட்டது"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty யின் பின்னியில் படி"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty யின் பின்னியில் எழுது"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O இப்போது முடியும்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU எல்லை கடந்தது"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "முழு அளவு எல்லை கடந்தது"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "மெய்நிகர் எச்சரிக்கை கடிகாரம்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "எச்சரிக்கை கடிகாத்தின் விவரம்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "சாளர அளவு மாற்றம்"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "தகவல் கோரிக்கை"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG(டீபக்)"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD(இனிட்டி)"

118
po/th.po
View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Thai translation of libgtop.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 17:22+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 17:23+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-27 17:55+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:56+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,181 +17,189 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์"
#: lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "อ่านขนาดข้อมูล"
#: lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์"
#: lib/write.c:51
#: lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "เขียน %d ไบต์"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "เรียกจาก inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"มีข้อผิดพลาดในตัวเลือก %s: %s\n"
"เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "ขัดจังหวะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "ออกทันที"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "เลิกทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "ข้อผิดพลาด EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "ฆ่า"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "บัสผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "ไปป์หลุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุก"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "จบการทำงาน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "ทำงานต่อ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "ร้องขอข้อมูล"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 16:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,26 +44,45 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних"
msgstr[1] "записано %d байти даних"
msgstr[2] "записано %d байтів даних"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Увімкнути налагодження"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЛЬНО"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не переходити у фоновий режим"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Викликаний з inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Помилка в параметрі %s: %s.\n"
"Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
@@ -189,15 +208,3 @@ msgstr "Визначений користувачем сигнал 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Визначений користувачем сигнал 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "ДЕТАЛЬНО"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

191
po/vi.po
View File

@@ -1,228 +1,205 @@
# Vietnamese translation for libgtop.
# Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.20\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:37+09300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 18:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "đã đọc %d byte"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "đã đọc kích c dữ liệu"
msgstr "đã đọc kích thước dữ liệu"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "đã đọc %lu byte dữ liệu"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "đã ghi %d byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Bật khả năng gỡ lỗi"
msgstr "Bật gỡ lỗi"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Bật khả năng xuất chi tiết"
msgstr "Bật xuất chi tiết"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "CHI TIẾT"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Không tạo tiến trình con vào nền"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Được gọi từ inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Chạy lệnh « %s --help » để xem danh sách các tùy chọn dòng lệnh sẵn sàng.\n"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Lỗi tùy chọn %s: %s.\n"
"Chạy «%s --help» để xem danh sách toàn bộ các tùy chọn có thể.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Treo máy"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Ngắt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Lệnh bị cấm"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Bẫy theo vết"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Hủy"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Lỗi EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Ngoại lệ điểm phù động"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Buộc chấm dứt"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Lỗi mạch"
msgstr "Lỗi Bus"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Vi phạm phân đoạn"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Đối số sai với cuộc gọi hệ thống"
msgstr "Đối số sai với lời gọi hệ thống"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ống dẫn bị ngắt"
msgstr "Ống dẫn bị gãy"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Kết thúc"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Hoàn cảnh khẩn trên ổ cắm"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Dừng bàn phím"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Trạng thái tiến trình con đã thay đổi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Đọc từ tty (chế độ nền)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ghi vào tty (chế độ nền)"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "giờ có thể dùng Vào/Ra"
msgstr "mới có thể dùng gõ/xuất"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn CPU"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích c tập tin"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích thước tập tin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động ảo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Đồng hồ bảo động đo hiệu suất"
msgstr "Lấy thông tin về đồng hồ bảo động"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Thay đổi kích c cửa sổ"
msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Yêu cầu thông tin"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 1"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "GỠ LỖI"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "CHI TIẾT"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 17:29+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,182 +16,189 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/read.c:51
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "读取 %d 字节"
#: ../lib/read_data.c:51
#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "读取数据大小"
#: ../lib/read_data.c:70
#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据"
#: ../lib/write.c:51
#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "写入了 %d 字节"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "允许调试"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "允许详细输出"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "详细"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不能在后台生成子进程"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "从 inetd 调用"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"错误选项 %s%s。\n"
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "挂起"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "非法指令"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "跟踪陷阱"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT 错误"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮点意外"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "进程段异常"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "系统调用参数错误"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "损坏的通道"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "警告时钟"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "终止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "套接字紧急条件"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "键盘停止"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "子状态变更"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "后台从 tty 读取"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "后台写到 tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "现可以 I/O"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "达到 CPU 限制"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "达到文件大小限制"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "虚拟警报时钟"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "个性化警报时钟"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "窗口大小更改"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "信息请求"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用户自定义信号 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户自定义信号 2"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "调试"
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "详细"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"

View File

@@ -1,10 +1,16 @@
if INODEDB
inodedb_SUBDIRS = inodedb
else
inodedb_SUBDIRS =
endif
if NEED_LIBGTOP
daemon_SUBDIRS = daemon
else
daemon_SUBDIRS =
endif
SUBDIRS = $(daemon_SUBDIRS)
SUBDIRS = $(daemon_SUBDIRS) $(inodedb_SUBDIRS)
DIST_SUBDIRS = daemon
DIST_SUBDIRS = daemon inodedb

View File

@@ -40,10 +40,11 @@ libgtop_daemon2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
@sysdeps_suid_lib@ \
$(suid_sysdeps) $(suid_common) \
$(LIBGTOP_LIBS) \
-lpopt \
@libs_xauth@
libgtop_server2_SOURCES = server.c slave.c io.c version.c daemon.h
libgtop_server2_LDADD = $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
libgtop_server2_LDADD = $(GLIB_LIBS) -lpopt $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
EXTRA_DIST = server_config.h.in server_config.pl

View File

@@ -57,20 +57,20 @@ G_BEGIN_DECLS
#define MSG_BUFSZ sizeof (struct _glibtop_ipc_message)
#define MSG_MSGSZ (MSG_BUFSZ - sizeof (long))
void handle_parent_connection (int s);
void handle_slave_connection (int input, int output);
void handle_parent_connection (int s) G_GNUC_INTERNAL;
void handle_slave_connection (int input, int output) G_GNUC_INTERNAL;
void handle_slave_command (glibtop_command *cmnd, glibtop_response *resp,
const void *parameter);
const void *parameter) G_GNUC_INTERNAL ;
void do_output (int s, glibtop_response *resp, off_t offset,
size_t data_size, const void *data);
int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size);
size_t data_size, const void *data) G_GNUC_INTERNAL;
int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size) G_GNUC_INTERNAL;
void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3);
extern gboolean enable_debug;
extern gboolean verbose_output;
extern int enable_debug;
extern int verbose_output;
G_END_DECLS

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
#include <glibtop/gnuserv.h>
#include <errno.h>
#include <popt.h>
#include "daemon.h"
@@ -78,10 +79,10 @@ static Xauth *server_xauth = NULL;
#endif /* AUTH_MAGIC_COOKIE */
gboolean enable_debug = FALSE;
gboolean verbose_output = FALSE;
static gboolean no_daemon = FALSE;
static gboolean invoked_from_inetd = FALSE;
int enable_debug = 0;
int verbose_output = 0;
static int no_daemon = 0;
static int invoked_from_inetd = 0;
static int changed_uid = 0;
void
@@ -453,26 +454,27 @@ handle_signal (int sig)
exit (1);
}
static const GOptionEntry options [] = {
{ "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &enable_debug,
N_("Enable debugging"), NULL },
{ "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose_output,
N_("Enable verbose output"), NULL },
{ "no-daemon", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_daemon,
N_("Don't fork into background"), NULL },
{ "inetd", 'i', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &invoked_from_inetd,
N_("Invoked from inetd"), NULL },
{ NULL }
const struct poptOption popt_options [] = {
POPT_AUTOHELP
{ "debug", 'd', POPT_ARG_NONE, &enable_debug, 0,
N_("Enable debugging"), N_("DEBUG") },
{ "verbose", 'v', POPT_ARG_NONE, &verbose_output, 0,
N_("Enable verbose output"), N_("VERBOSE") },
{ "no-daemon", 'f', POPT_ARG_NONE, &no_daemon, 0,
N_("Don't fork into background"), N_("NO-DAEMON") },
{ "inetd", 'i', POPT_ARG_NONE, &invoked_from_inetd, 0,
N_("Invoked from inetd"), N_("INETD") },
{ NULL, '\0', 0, NULL, 0, NULL, NULL }
};
int
main (int argc, char **argv)
main (int argc, const char **argv)
{
const unsigned method = GLIBTOP_METHOD_PIPE;
const unsigned long features = GLIBTOP_SYSDEPS_ALL;
glibtop *server = glibtop_global_server;
GOptionContext *goption_context;
GError *error = NULL;
poptContext context;
int nextopt;
int ils = -1; /* internet domain listen socket */
@@ -486,19 +488,22 @@ main (int argc, char **argv)
arg ? (arg + 1) : program_invocation_name;
}
g_set_prgname (program_invocation_short_name);
goption_context = g_option_context_new (NULL);
g_option_context_add_main_entries (goption_context, options, NULL);
g_option_context_parse (goption_context, &argc, &argv, &error);
g_option_context_free (goption_context);
context = poptGetContext ("libgtop-daemon", argc, argv,
popt_options, 0);
if (error != NULL) {
g_printerr ("%s\n", error->message);
g_error_free (error);
g_printerr (_("Run '%s --help' to see a full list of "
"available command line options.\n"),
program_invocation_name);
exit(1);
poptReadDefaultConfig (context, TRUE);
while ((nextopt = poptGetNextOpt (context)) > 0)
/* do nothing */ ;
if(nextopt != -1) {
printf (_("Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of "
"available command line options.\n"),
poptBadOption (context, 0),
poptStrerror (nextopt),
argv[0]);
exit(1);
}
if (enable_debug)

View File

@@ -150,15 +150,6 @@ handle_parent_connection (int s)
resp->u.data.proc_map.total, ptr);
g_free (ptr);
break;
case GLIBTOP_CMND_PROC_WD:
/* FIXME */
break;
case GLIBTOP_CMND_NETLIST:
/* FIXME */
break;
case GLIBTOP_CMND_PROC_ARGS:
memcpy (&pid, parameter, sizeof (pid_t));
ptr = glibtop_get_proc_args_l (server,

View File

@@ -51,8 +51,6 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_SEGMENT +
GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS +
GLIBTOP_SUID_PROC_MAP +
GLIBTOP_SUID_NETLOAD +
GLIBTOP_SUID_NETLIST +
GLIBTOP_SUID_PROC_WD +
GLIBTOP_SUID_PPP;
#include <fcntl.h>

14
src/inodedb/Makefile.am Normal file
View File

@@ -0,0 +1,14 @@
bin_PROGRAMS = mkinodedb2 file_by_inode2
INCLUDES = @INCLUDES@
mkinodedb2_LDADD = $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la
file_by_inode2_LDADD = $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \
$(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la
EXTRA_DIST = README.inodedb

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
Not all UNIXes provide an easy way to get the filename if you have
the device it is mounted on and its inode.
Well, under Linux we can simply read /proc/<pid>/maps to get the filenames
but I don't see any way to get this under FreeBSD.
In this case you can give configure the optional `--with-libgtop-inodedb'
parameter to build this stuff here.
It uses the GNU database library `gdbm' to find the inode in a database
which is created when libgtop is installed. This should be reasonable
fast since the entire filesystem only needs to be traversed once when
libgtop is installed (and each time you install new software, of cause).
We have two databases:
* First the system administrator may place a system-wide database
in `$(prefix)/var/libgtop/inodedb.db' when installing libgtop.
* Every user can have his/her own one in `~/var/libgtop/inodedb.db'.
This one has precedence over the system wide one.
The `mkinodedb' program which is build in this directory takes two
command line arguments: the full pathname of the database to be created
and the name of a configuration file consisting of directory and file names
each on a line by itself - see `/etc/ld.so.conf' for an example.
Putting a directory name in this file means all regular files found in this
directory are included in the database, but it will not recursively descend
into subdirectories (for instance, we want everythink in `/usr/lib' but not
every single file in `/usr/lib/sgml'). You can also use filenames to include
a single file.
To use this interface in your program, you first have to call
`glibtop_inodedb_open ()':
glibtop_inodedb *
glibtop_inodedb_open (unsigned databases, unsigned long cachesize)
glibtop_inodedb *
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases,
unsigned long cachesize)
There are some constants defined in <glibtop/inodedb.h> for the `databases'
parameter - you can use zero as default:
#define GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM 1
#define GLIBTOP_INODEDB_USER 2
#define GLIBTOP_INODEDB_CACHE 4
The `cachesize' gives the size of a not yet implemented in-memory cache for
looked up entries.
This function will return a pointer of type `glibtop_inodedb *' which you need
to lookup an entry in the database.
To look up an entry, use the `glibtop_inodedb_lookup ()' function:
const char *
glibtop_inodedb_lookup (glibtop_inodedb *inodedb,
guint64 device, guint64 inode)
const char *
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb,
guint64 device, guint64 inode)
It will either return a pointer to the filename - which you have to
`g_free ()' once done with it - or NULL on error.
You can use the `file_by_inode' program in this directory to test the
interface - just call it with two command line arguments: the device number
and the inode number.
Martin <martin@home-of-linux.org>

View File

@@ -0,0 +1,64 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/inodedb.h>
#include <pwd.h>
#include <dirent.h>
#include <sys/stat.h>
int
main (int argc, const char *argv [])
{
glibtop_inodedb *inodedb;
const char *filename;
unsigned device, inode;
if (argc != 3) {
fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]);
exit (1);
}
if (sscanf (argv [1], "%d", &device) != 1) {
fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]);
exit (1);
}
if (sscanf (argv [2], "%d", &inode) != 1) {
fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]);
exit (1);
}
inodedb = glibtop_inodedb_open (0, 0);
if (!inodedb) exit (1);
filename = glibtop_inodedb_lookup (inodedb, device, inode);
if (!filename) exit (2);
fprintf (stderr, "FILENAME: %d - %d - '%s'\n",
(int) device, (int) inode, filename);
exit (0);
}

134
src/inodedb/mkinodedb2.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,134 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/inodedb.h>
#include <pwd.h>
#include <dirent.h>
#include <sys/stat.h>
int
main (int argc, char *argv [])
{
GDBM_FILE dbf;
char dirname [BUFSIZ];
FILE *f;
if (argc != 3) {
fprintf (stderr, "Usage: %s database filename\n", argv [0]);
exit (1);
}
f = fopen (argv [2], "rt");
if (!f)
glibtop_error_io ("fopen (%s)", argv [2]);
dbf = gdbm_open (argv [1], 512, GDBM_WRCREAT, 0600, 0);
if (!dbf)
glibtop_error_io ("gdbm_open (%s)", argv [1]);
while (fgets (dirname, BUFSIZ-1, f)) {
struct dirent *entry;
struct stat statb;
DIR *directory;
size_t len;
len = strlen (dirname);
if (!len) continue;
if (dirname [len-1] == '\n')
dirname [len-1] = 0;
if (stat (dirname, &statb))
continue;
if (S_ISREG (statb.st_mode)) {
glibtop_inodedb_key key;
datum d_key, d_content;
d_key.dptr = (void *) &key;
d_key.dsize = sizeof (key);
d_content.dptr = dirname;
d_content.dsize = strlen (dirname) + 1;
key.device = (guint64) statb.st_dev;
key.inode = (guint64) statb.st_ino;
if (gdbm_store (dbf, d_key, d_content, GDBM_REPLACE))
glibtop_error_io ("gdbm_store (%s)", dirname);
printf ("%-52s - %8lu - %8lu\n",
dirname, (unsigned long) statb.st_dev,
(unsigned long) statb.st_ino);
continue;
}
if (!S_ISDIR (statb.st_mode))
continue;
directory = opendir (dirname);
if (!directory) continue;
while ((entry = readdir (directory))) {
glibtop_inodedb_key key;
char filename [BUFSIZ];
datum d_key, d_content;
sprintf (filename, "%s/%s", dirname, entry->d_name);
if (stat (filename, &statb))
continue;
if (!S_ISREG (statb.st_mode))
continue;
d_key.dptr = (void *) &key;
d_key.dsize = sizeof (key);
d_content.dptr = filename;
d_content.dsize = strlen (filename) + 1;
key.device = (guint64) statb.st_dev;
key.inode = (guint64) statb.st_ino;
if (gdbm_store (dbf, d_key, d_content, GDBM_REPLACE))
glibtop_error_io ("gdbm_store (%s)", filename);
printf ("%-52s - %8lu - %8lu\n",
filename, (unsigned long) statb.st_dev,
(unsigned long) statb.st_ino);
}
closedir (directory);
}
gdbm_close (dbf);
fclose (f);
exit (0);
}

View File

@@ -27,11 +27,12 @@
#include <stdlib.h>
void
G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);
void
void G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path)

View File

@@ -1,9 +1,3 @@
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* default.c:
Fixed returned type.
2007-03-16 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* mountlist.c: (ignore_mount_entry):

View File

@@ -1,13 +1,24 @@
INCLUDES = @INCLUDES@
if INODEDB
inodedb_SRCLIST = inodedb.c
inodedb_DEFS = -DSYSTEM_INODEDB=\"$(prefix)/var/libgtop/inodedb.db\"
else
inodedb_SRCLIST =
inodedb_DEFS =
endif
AM_CFLAGS = @CFLAGS@ $(inodedb_DEFS)
noinst_LTLIBRARIES = libgtop_common-2.0.la libgtop_suid_common-2.0.la
libgtop_common_2_0_la_SOURCES = error.c gnuslib.c \
fsusage.c \
mountlist.c \
procargs.c \
default.c
default.c \
$(inodedb_SRCLIST)
# libgtop_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtop_common_2_0_la_LIBADD = $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS)
@@ -16,3 +27,4 @@ libgtop_suid_common_2_0_la_SOURCES = error.c sysdeps_suid.c
# libgtop_suid_common_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
EXTRA_DIST = inodedb.c

View File

@@ -211,7 +211,7 @@ glibtop_get_proc_argv(glibtop_proc_args *buf, pid_t pid, unsigned max_len)
}
pid_t*
unsigned *
glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg)
{
return glibtop_get_proclist_l(glibtop_global_server, buf, which, arg);
@@ -352,19 +352,5 @@ glibtop_get_sysdeps(glibtop_sysdeps *buf)
}
/**
* glibtop_get_proc_wd:
* @buf:
* @pid: Process id to get the user and tty information
*
* Get the root directory and the working directories
*
* Returns: A NULL-terminated list of working directories.
*/
char**
glibtop_get_proc_wd(glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid)
{
return glibtop_get_proc_wd_l(glibtop_global_server, buf, pid);
}

View File

@@ -129,7 +129,7 @@ static const unsigned long _glibtop_sysdeps_fsusage =
void
_glibtop_linux_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);
const char *path) G_GNUC_INTERNAL;
static inline void
_glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
@@ -141,7 +141,7 @@ _glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
#elif defined(__FreeBSD__)
void
void G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);

115
sysdeps/common/inodedb.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,115 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
This file is part of LibGTop 1.0.
Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/inodedb.h>
#include <pwd.h>
#include <gdbm.h>
#ifndef SYSTEM_INODEDB
#define SYSTEM_INODEDB "/usr/var/libgtop/inodedb.db"
#endif
glibtop_inodedb *
glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases,
unsigned long cachesize)
{
glibtop_inodedb *inodedb;
char filename [BUFSIZ];
struct passwd *pwd;
struct stat statb;
if (!databases)
databases = GLIBTOP_INODEDB_ALL;
inodedb = g_malloc (sizeof (glibtop_inodedb));
if (stat (SYSTEM_INODEDB, &statb))
databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM;
if (databases & GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM) {
inodedb->system_dbf = gdbm_open
(SYSTEM_INODEDB, 0, GDBM_READER, 0, 0);
if (!inodedb->system_dbf)
glibtop_error_io_r
(server, "gdbm_open (%s)", SYSTEM_INODEDB);
}
pwd = getpwuid (getuid ());
if (!pwd) glibtop_error_io_r (server, "getpwuid");
sprintf (filename, "%s/var/libgtop/inodedb.db", pwd->pw_dir);
if (stat (filename, &statb))
databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_USER;
if (databases & GLIBTOP_INODEDB_USER) {
inodedb->user_dbf = gdbm_open
(filename, 0, GDBM_READER, 0, 0);
if (!inodedb->user_dbf)
glibtop_error_io_r
(server, "gdbm_open (%s)", filename);
}
return inodedb;
}
const char *
glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server,
glibtop_inodedb *inodedb,
guint64 device, guint64 inode)
{
glibtop_inodedb_key key;
datum d_key, d_content;
d_key.dptr = (void *) &key;
d_key.dsize = sizeof (key);
key.device = device;
key.inode = inode;
if (inodedb->system_dbf) {
d_content = gdbm_fetch (inodedb->system_dbf, d_key);
if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
}
if (inodedb->user_dbf) {
d_content = gdbm_fetch (inodedb->user_dbf, d_key);
if (d_content.dptr) return d_content.dptr;
}
return NULL;
}
void
glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb)
{
if (inodedb->system_dbf)
gdbm_close (inodedb->system_dbf);
if (inodedb->user_dbf)
gdbm_close (inodedb->user_dbf);
g_free (inodedb);
}

View File

@@ -1,11 +1,3 @@
2007-07-01 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
Fixe some problems as well as implements procwd and procopenfiles
for FreeBSD using a wrapper around lsof. This same backend should
also work on kFreeBSD.
Patch by Joe Marcus Clarke <marcus@freebsd.org>
2007-02-18 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* AUTHORS:

View File

@@ -5,9 +5,7 @@ noinst_LTLIBRARIES = libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la
libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = nosuid.c siglist.c sysinfo.c shm_limits.c \
cpu.c msg_limits.c sem_limits.c loadavg.c \
uptime.c netlist.c fsusage.c mem.c \
procopenfiles.c procwd.c \
glibtop_private.c
uptime.c netlist.c fsusage.c mem.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
@@ -16,11 +14,11 @@ libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c swap.c \
proclist.c procstate.c procuid.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c \
prockernel.c procsegment.c procargs.c \
procmap.c netload.c ppp.c
procmap.c netload.c ppp.c procopenfiles.c
libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_LDFLAGS = $(LT_VERSION_INFO)
libgtopinclude_HEADERS = glibtop_server.h glibtop_machine.h \
glibtop_suid.h glibtop_private.h
glibtop_suid.h
libgtopincludedir = $(includedir)/libgtop-2.0

View File

@@ -22,11 +22,12 @@
#include <stdlib.h>
void
G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path);
void
void G_GNUC_INTERNAL
_glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server,
glibtop_fsusage *buf,
const char *path)

View File

@@ -1,54 +0,0 @@
#include <config.h>
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include "glibtop_private.h"
#include <sys/types.h>
#include <unistd.h>
#include <string.h>
#include <glib.h>
#include <errno.h>
char *
execute_lsof(pid_t pid) {
char *output = NULL;
char *lsof;
char *command;
int exit_status;
lsof = g_find_program_in_path("lsof");
if (lsof == NULL)
return NULL;
command = g_strdup_printf("%s -n -P -Fftn -p %d", lsof, pid);
g_free(lsof);
if (g_spawn_command_line_sync (command, &output, NULL, &exit_status, NULL)) {
if (exit_status != 0) {
g_warning("Could not execute \"%s\" (%i)", command,
exit_status);
output = NULL;
}
}
g_free(command);
return output;
}
/* Ported from linux/glibtop_private.c */
gboolean
safe_readlink(const char *path, char *buf, int bufsiz)
{
int ret;
ret = readlink(path, buf, bufsiz - 1);
if (ret == -1) {
g_warning("Could not read link %s : %s", path, strerror(errno));
return FALSE;
}
buf[ret] = '\0';
return TRUE;
}

View File

@@ -1,40 +0,0 @@
/* Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 2.0.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#ifndef __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__
#define __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glib.h>
#include <sys/types.h>
#include <unistd.h>
#include <string.h>
#include <errno.h>
G_BEGIN_DECLS
char *execute_lsof(pid_t pid);
gboolean safe_readlink(const char *path, char *buf, int bufsiz);
G_END_DECLS
#endif /* __FREEBSD__GLIBTOP_PRIVATE_H__ */

View File

@@ -45,7 +45,6 @@ G_BEGIN_DECLS
#define GLIBTOP_SUID_MSG_LIMITS 0
#define GLIBTOP_SUID_SEM_LIMITS 0
#define GLIBTOP_SUID_NETLIST 0
#define GLIBTOP_SUID_PROC_WD 0
G_END_DECLS

View File

@@ -63,11 +63,9 @@ glibtop_open_p (glibtop *server, const char *program_name,
server->machine.euid = geteuid ();
server->machine.gid = getgid ();
server->machine.egid = getegid ();
#if defined(__FreeBSD_kernel__)
server->os_version_code = __FreeBSD_kernel_version;
#else
server->os_version_code = __FreeBSD_version;
#endif
/* Setup machine-specific data */
server->machine.kd = kvm_open (NULL, NULL, NULL, O_RDONLY, "kvm_open");

View File

@@ -40,7 +40,7 @@ static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proclist =
* buf->flags is only set if the call succeeded, in this case pids_chain,
* a list of the pids of all currently running processes is returned,
* buf->number is the number of elements of this list and buf->size is
* the size of one single element (sizeof (pid_t)). The total size is
* the size of one single element (sizeof (unsigned)). The total size is
* stored in buf->total.
*
* The calling function has to free the memory to which a pointer is returned.
@@ -61,7 +61,7 @@ _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server)
server->sysdeps.proclist = _glibtop_sysdeps_proclist;
}
pid_t *
unsigned *
glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
gint64 which, gint64 arg)
{
@@ -90,18 +90,18 @@ glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
len /= sizeof (struct kinfo_proc);
pids = g_array_sized_new (FALSE, FALSE, sizeof (pid_t), len);
pids = g_array_sized_new (FALSE, FALSE, sizeof (unsigned), len);
for (i = 0; i < len; i++) {
pid_t pid;
unsigned pid;
pid = (pid_t) pinfo[i].ki_pid;
pid = (unsigned) pinfo[i].ki_pid;
switch (which & GLIBTOP_KERN_PROC_MASK) {
case GLIBTOP_KERN_PROC_ALL:
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_PID:
if ((pid_t) arg != pid)
if ((unsigned) arg != pid)
continue;
break;
case GLIBTOP_KERN_PROC_UID:
@@ -144,9 +144,9 @@ glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf,
g_free (pinfo);
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proclist;
buf->size = sizeof (pid_t);
buf->size = sizeof (unsigned);
buf->number = pids->len;
buf->total = buf->number * buf->size;
return (pid_t *) g_array_free (pids, FALSE);
return (unsigned *) g_array_free (pids, FALSE);
}

View File

@@ -98,9 +98,9 @@ glibtop_get_proc_mem_p (glibtop *server, glibtop_proc_mem *buf,
buf->rss_rlim = pinfo [0].ki_rssize;
buf->vsize = buf->size = (guint64)
pinfo [0].ki_size;
(pinfo [0].ki_size / 1024);
buf->resident = buf->rss = (guint64)
ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize) * 1024;
ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize);
/* Now we get the shared memory. */

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
/* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig
Copyright (C) 2004 Nicol<6F>s Lichtmaier
Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 1.0.
Modified by Nicol<6F>s Lichtmaier to give a process open files.
@@ -27,11 +26,8 @@
#include <glibtop.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop/procopenfiles.h>
#include <sys/types.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include "glibtop_private.h"
#include <glibtop_suid.h>
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proc_open_files =
(1L << GLIBTOP_PROC_OPEN_FILES_NUMBER)|
@@ -46,139 +42,10 @@ _glibtop_init_proc_open_files_s (glibtop *server)
server->sysdeps.proc_open_files = _glibtop_sysdeps_proc_open_files;
}
static GArray *
parse_output(const char *output) {
GArray *entries;
char **lines;
char *ftype = NULL;
char *fname = NULL;
guint i;
guint len;
int fd = -1;
entries = g_array_new(FALSE, FALSE, sizeof(glibtop_open_files_entry));
lines = g_strsplit(output, "\n", 0);
len = g_strv_length(lines);
for (i = 0; i < len && lines[i]; i++) {
glibtop_open_files_entry entry = {0};
if (strlen(lines[i]) < 2)
continue;
if (!g_str_has_prefix(lines[i], "f") &&
!g_str_has_prefix(lines[i], "t") &&
!g_str_has_prefix(lines[i], "n"))
continue;
if (g_str_has_prefix(lines[i], "f")) {
if (!g_ascii_isdigit(*(lines[i] + 1)))
i += 2;
else
fd = atoi(lines[i] + 1);
continue;
}
if (g_str_has_prefix(lines[i], "t")) {
ftype = lines[i];
ftype++;
continue;
} else {
fname = lines[i];
fname++;
}
if (ftype == NULL || fname == NULL)
continue;
if (!strcmp(ftype, "unix")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_LOCALSOCKET;
g_strlcpy(entry.info.localsock.name, fname,
sizeof(entry.info.localsock.name));
} else if (!strcmp(ftype, "PIPE")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_PIPE;
} else if (!strcmp(ftype, "VREG") ||
!strcmp(ftype, "GDIR") ||
!strcmp(ftype, "GREG") ||
!strcmp(ftype, "VCHR") ||
!strcmp(ftype, "VBLK") ||
!strcmp(ftype, "DIR") ||
!strcmp(ftype, "LINK") ||
!strcmp(ftype, "REG") ||
!strcmp(ftype, "VDIR")) {
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_FILE;
g_strlcpy(entry.info.file.name, fname,
sizeof(entry.info.file.name));
} else if (!strcmp(ftype, "IPv4")) {
char **hosts;
char **remote_host;
if (!strstr(fname, "->")) {
remote_host = g_strsplit(fname, ":", 0);
} else {
hosts = g_strsplit(fname, "->", 0);
if (g_strv_length(hosts) < 2) {
g_strfreev(hosts);
continue;
}
remote_host = g_strsplit(hosts[1], ":", 0);
g_strfreev(hosts);
}
if (g_strv_length(remote_host) < 2) {
g_strfreev(remote_host);
continue;
}
entry.type = GLIBTOP_FILE_TYPE_INETSOCKET;
if (!strcmp(remote_host[0], "*"))
g_strlcpy(entry.info.sock.dest_host, "0.0.0.0",
sizeof(entry.info.sock.dest_host));
else
g_strlcpy(entry.info.sock.dest_host,
remote_host[0],
sizeof(entry.info.sock.dest_host));
entry.info.sock.dest_port = atoi(remote_host[1]);
g_strfreev(remote_host);
} else
continue;
entry.fd = fd;
fd = -1;
ftype = NULL;
fname = NULL;
g_array_append_val(entries, entry);
}
g_strfreev(lines);
return entries;
}
/* XXX Unimplemented on FreeBSD */
glibtop_open_files_entry *
glibtop_get_proc_open_files_s (glibtop *server, glibtop_proc_open_files *buf, pid_t pid)
{
char *output;
GArray *entries;
memset(buf, 0, sizeof (glibtop_proc_open_files));
output = execute_lsof(pid);
if (output == NULL) return NULL;
entries = parse_output(output);
g_free(output);
buf->flags = _glibtop_sysdeps_proc_open_files;
buf->number = entries->len;
buf->size = sizeof(glibtop_open_files_entry);
buf->total = buf->number * buf->size;
return (glibtop_open_files_entry*)g_array_free(entries, FALSE);
return NULL;
}

View File

@@ -1,121 +0,0 @@
/* Copyright (C) 2007 Joe Marcus Clarke
This file is part of LibGTop 2.
LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or (at your option) any later version.
LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
*/
#include <config.h>
#include <glibtop/procwd.h>
#include <glibtop/error.h>
#include <glibtop_private.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/param.h>
#include <string.h>
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_proc_wd =
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_EXE) |
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_ROOT) |
(1 << GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER);
void
_glibtop_init_proc_wd_s(glibtop *server)
{
server->sysdeps.proc_wd = _glibtop_sysdeps_proc_wd;
}
static GPtrArray *
parse_output(const char *output, glibtop_proc_wd *buf)
{
GPtrArray *dirs;
char **lines;
gboolean nextwd = FALSE;
gboolean nextrtd = FALSE;
gboolean havertd = FALSE;
guint i;
guint len;
dirs = g_ptr_array_sized_new(1);
lines = g_strsplit(output, "\n", 0);
len = g_strv_length(lines);
for (i = 0; i < len && lines[i]; i++) {
if (strlen(lines[i]) < 2)
continue;
if (!strcmp(lines[i], "fcwd")) {
nextwd = TRUE;
continue;
}
if (!strcmp(lines[i], "frtd")) {
nextrtd = TRUE;
continue;
}
if (!g_str_has_prefix(lines[i], "n"))
continue;
if (nextwd) {
g_ptr_array_add(dirs, g_strdup(lines[i] + 1));
nextwd = FALSE;
}
if (nextrtd && !havertd) {
g_strlcpy(buf->root, lines[i] + 1,
sizeof(buf->root));
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_ROOT);
nextrtd = FALSE;
havertd = TRUE;
}
}
g_strfreev(lines);
return dirs;
}
char**
glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid)
{
char path[MAXPATHLEN];
char *output;
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_proc_wd));
g_snprintf(path, sizeof(path), "/proc/%u/file", pid);
if (safe_readlink(path, buf->exe, sizeof(buf->exe)))
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_EXE);
output = execute_lsof(pid);
if (output != NULL) {
GPtrArray *dirs;
dirs = parse_output(output, buf);
g_free(output);
buf->number = dirs->len;
buf->flags |= (1 << GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER);
g_ptr_array_add(dirs, NULL);
return (char **)g_ptr_array_free(dirs, FALSE);
}
return NULL;
}

View File

@@ -1,50 +1,3 @@
2007-05-20 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* *.c:
Got rid of glibtop_init_s calls.
If i'm right, these are only no-op and the legacy stub/ don't
have any calls to them, so it's should harmless.
So let's try it.
2007-05-19 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* proclist.c: (glibtop_get_proclist_s):
Fixed warnings.
2007-05-17 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procopenfiles.c: (glibtop_get_proc_open_files_s):
Added missing sizeof.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procwd.c:
Always set buf->number.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* glibtop_private.c (safe_readlink):
Simplified.
* procopenfiles.c:
Use safe_readlink.
2007-05-07 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* procwd.c:
Implemented.
* glibtop_private.c (safe_readlink):
New function.
2007-03-13 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* fsusage.c: (get_sys_path), (linux_2_6_0):

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES = open.c close.c cpu.c mem.c swap.c \
proctime.c procmem.c procsignal.c prockernel.c \
procsegment.c procargs.c procmap.c siglist.c \
sysinfo.c netload.c ppp.c glibtop_private.c \
fsusage.c netlist.c procopenfiles.c procwd.c
fsusage.c netlist.c procopenfiles.c
libgtop_sysdeps_2_0_la_LIBADD = @GLIB_LIBS@

View File

@@ -73,9 +73,11 @@ glibtop_get_cpu_s (glibtop *server, glibtop_cpu *buf)
char buffer [BUFSIZ], *p;
int i;
glibtop_init_s (&server, GLIBTOP_SYSDEPS_CPU, 0);
memset (buf, 0, sizeof (glibtop_cpu));
file_to_buffer(server, buffer, sizeof buffer, FILENAME);
file_to_buffer(server, buffer, FILENAME);
/*
* GLOBAL

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More