Compare commits
	
		
			3 Commits
		
	
	
		
			LIBGTOP_2_
			...
			LIBGTOP_2_
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|  | 3765989cde | ||
|  | 8308952bdf | ||
|  | 3bf5087ae8 | 
							
								
								
									
										53
									
								
								ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										53
									
								
								ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,57 +1,8 @@ | ||||
| 2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* features.def: | ||||
| 	* include/glibtop/proclist.h: | ||||
|  | ||||
| 	Small API change. | ||||
| 	get_proclist returns pid_t instead of unsigned for consistency. | ||||
| 	I have checked many archs and this doesn't break the ABI. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-17  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* configure.in: | ||||
|  | ||||
| 	Bumped version number. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-14  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* include/glibtop/Makefile.am: | ||||
| 	* lib/Makefile.am: | ||||
|  | ||||
| 	Fixed dist. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-13  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
| 2007-05-08  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* NEWS: | ||||
| 	* configure.in: | ||||
| 	 | ||||
| 	Released 2.19.2. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-10  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* lib/libgtop.sym: | ||||
|  | ||||
| 	Added missing *_p symbols. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-07  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* configure.in: | ||||
| 	* lib/Makefile.am: | ||||
| 	* lib/libgtop.sym: | ||||
|  | ||||
| 	Updated libtool version. | ||||
| 	Now uses a symbol list instead of a regex. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-07  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* New API to get cwd, root and exe path | ||||
| 	of a process. API not frozen yet. | ||||
|  | ||||
| 2007-04-27  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	Got rid of InodeDB. | ||||
| 	This feature was optionnal and i have never heard of anyone using | ||||
| 	it. I have never touched it so it may be broken since 2.6. | ||||
| 	Released 2.14.9. | ||||
|  | ||||
| 2007-04-11  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1,4 +1 @@ | ||||
| Benoît Dejean | ||||
| E-mail: benoit@placenet.org | ||||
| Userid: bdejean | ||||
|  | ||||
| Benoît Dejean (benoit@placenet.org) | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										76
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										76
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,77 +1,7 @@ | ||||
| 10 Mars 2008: Overview of changes in 2.22.0 | ||||
| =========================================== | ||||
| * linux: | ||||
|   - fixed proc_kernel. | ||||
|   | ||||
| 25 February 2008: Overview of changes in 2.21.92 | ||||
| ================================================ | ||||
| * linux: | ||||
|   - fixed smaps parsing on >= 2.6.24.x. | ||||
|  | ||||
| 14 January 2008: Overview of changes in 2.21.5 | ||||
| ============================================== | ||||
| * freebsd: | ||||
|   - fixed build on GNU/kfreebsd. Petr Salinger. | ||||
|   - fixed procmem units. Kuang-che Wu. | ||||
|  | ||||
| 28 October 2007: Overview of changes in 2.21.1 | ||||
| ============================================== | ||||
| * don't export _p/_s private symbols anymore. This is not an API/ABI breakage. | ||||
| * darwin implementation by Benjamin Reed. | ||||
| * linux: | ||||
|   - splitted fsusage and mountlist implementations; | ||||
|   - smarter mountlist(allfs = False); | ||||
|   - fixed some compile warning on 64bit; | ||||
| * solaris: | ||||
|   - fixed netload build by Henry Zhang. | ||||
|  | ||||
| 16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0 | ||||
| ================================================ | ||||
| * Updated translations. | ||||
|  | ||||
| 27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92 | ||||
| ============================================== | ||||
| * Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c | ||||
|  | ||||
| 26 August 2007: Overview of changes in 2.19.91 | ||||
| ============================================== | ||||
| * Translations updates. | ||||
| * linux: | ||||
|   - Small internal improvement. Might fix sysinfo when having more than | ||||
|   8 CPUS. | ||||
|  | ||||
| 9 July 2007: Overview of changes in 2.19.5 | ||||
| ========================================== | ||||
| * linux: | ||||
|   - fixed proc_map for >= 2.6.22 | ||||
| * freebsd: | ||||
|   - implemented procwd and procopenfiles | ||||
|     Joe Marcus Clarke | ||||
|  | ||||
| 18 June 2007: Overview of changes in 2.19.4 | ||||
| =========================================== | ||||
| * solaris: | ||||
|   - fixed build. Damien Carbery. | ||||
|  | ||||
| 3 June 2007: Overview of changes in 2.19.3 | ||||
| ========================================== | ||||
| * Small API change. get_proclist returns pid_t instead of unsigned | ||||
|   for consistency. | ||||
| * linux: | ||||
|   - fixed an typo bug in open_files. | ||||
|   - got rid of useless glibtop_init_s calls. | ||||
| * Enable example build by defaut. | ||||
| * Dropped G_GNUC_INTERNAL attributes no longer needed. | ||||
|   This will please people trying to implement G_GNUC macro with a non | ||||
|   GNU Compiler. | ||||
|  | ||||
| 13 May 2007: Overview of changes in 2.19.2 | ||||
| ========================================== | ||||
| * This is the first release of the 2.19.x series. | ||||
| * Got rid of inodedb (you don't even know what it is ;) | ||||
| * New unstable API glibtop_get_proc_wd to get working directories of | ||||
|   a process. | ||||
| 8 May 2007: Overview of changes in 2.14.9 | ||||
| ========================================= | ||||
| * Fixed OpenBSD build. Jasper Lievisse Adriaanse. | ||||
| * Misc. cleanups. | ||||
|  | ||||
| 25 February 2007: Overview of changes in 2.14.8 | ||||
| =============================================== | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										43
									
								
								configure.in
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										43
									
								
								configure.in
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,21 +3,21 @@ dnl Configure script for the Gnome library | ||||
| dnl | ||||
|  | ||||
| m4_define([libgtop_major_version], [2]) | ||||
| m4_define([libgtop_minor_version], [22]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [0]) | ||||
| m4_define([libgtop_minor_version], [14]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [9]) | ||||
| m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version]) | ||||
|  | ||||
| dnl  increment if the interface has additions, changes, removals. | ||||
| m4_define([libgtop_current], [8]) | ||||
| m4_define([libgtop_current], [7]) | ||||
|  | ||||
| dnl  increment any time the source changes; set to | ||||
| dnl  0 if you increment CURRENT | ||||
| m4_define([libgtop_revision], [1]) | ||||
| m4_define([libgtop_revision], [0]) | ||||
|  | ||||
| dnl  increment if any interfaces have been added; set to 0 | ||||
| dnl  if any interfaces have been removed. removal has | ||||
| dnl  precedence over adding, so set to 0 if both happened. | ||||
| m4_define([libgtop_age], [1]) | ||||
| m4_define([libgtop_age], [0]) | ||||
|  | ||||
| # Increase each time you change the client/server protocol. | ||||
| m4_define([libgtop_server_version], [5]) | ||||
| @@ -87,12 +87,39 @@ AM_CONDITIONAL(CROSS_COMPILING, test "x$cross_compiling" = xyes) | ||||
| GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS | ||||
| GNOME_LIBGTOP_TYPES | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_WITH(libgtop-inodedb, | ||||
|             AS_HELP_STRING([--with-libgtop-inodedb], | ||||
|                            [Build the inodedb stuff @<:@default=no@:>@]), | ||||
|             [build_inodedb="$withval"], | ||||
|             [build_inodedb=no]) | ||||
|  | ||||
| LIBGTOP_EXTRA_LIBS= | ||||
|  | ||||
| if test x$build_inodedb = xyes ; then | ||||
|   AC_CHECK_LIB(gdbm, gdbm_open, LIBGTOP_EXTRA_LIBS='-lgdbm', build_inodedb=no) | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| AM_CONDITIONAL(INODEDB, test x$build_inodedb = xyes) | ||||
|  | ||||
| if test x$build_inodedb = xyes ; then | ||||
|   AC_DEFINE(GLIBTOP_INODEDB, 1, | ||||
|             [Define if the libgtop inodedb should be built]) | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| GLIB_REQUIRED=2.6.0 | ||||
|  | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED) | ||||
| AC_SUBST(GLIB_CFLAGS) | ||||
| AC_SUBST(GLIB_LIBS) | ||||
|  | ||||
| AC_CHECK_HEADER(popt.h,[POPT=yes],[POPT=no]) | ||||
| AC_MSG_CHECKING(for popt.h) | ||||
| if test x$POPT = xyes ; then | ||||
|    AC_MSG_RESULT(yes) | ||||
| else | ||||
|    AC_MSG_ERROR([libgtop requires the popt development libraries]) | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| AC_CHECK_HEADER(ifaddrs.h, [HAVE_IFADDRS_H=yes], [HAVE_IFADDRS_H=no]) | ||||
| if test x$HAVE_IFADDRS_H = xyes ; then | ||||
| 	AC_DEFINE(HAVE_IFADDRS_H, 1, [defined if you have ifaddrs.h]) | ||||
| @@ -273,6 +300,10 @@ if test x$libgtop_use_machine_h = xyes ; then | ||||
|   LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_GLIBTOP_MACHINE_H" | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| if test x$build_inodedb = xyes ; then | ||||
|   LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DGLIBTOP_INODEDB" | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| if test x$libgtop_smp = xyes ; then | ||||
|   LIBGTOP_INCS="$LIBGTOP_INCS -DHAVE_LIBGTOP_SMP" | ||||
| fi | ||||
| @@ -380,9 +411,9 @@ sysdeps/freebsd/Makefile | ||||
| sysdeps/solaris/Makefile | ||||
| sysdeps/aix/Makefile | ||||
| sysdeps/bsd/Makefile | ||||
| sysdeps/darwin/Makefile | ||||
| src/Makefile | ||||
| src/daemon/Makefile | ||||
| src/inodedb/Makefile | ||||
| lib/Makefile | ||||
| examples/Makefile | ||||
| doc/Makefile | ||||
|   | ||||
| @@ -171,6 +171,7 @@ rather than using the server.</para> | ||||
|     <xi:include href="xml/close.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/command.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/glibtop-server.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/inodedb.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/netload.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/ppp.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/shm_limits.xml"/> | ||||
|   | ||||
| @@ -73,6 +73,24 @@ glibtop_server_ref | ||||
| glibtop_server_unref | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <INCLUDE>glibtop/inodedb.h</INCLUDE> | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>inodedb</FILE> | ||||
| <TITLE>Inode DB</TITLE> | ||||
| GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM | ||||
| GLIBTOP_INODEDB_USER | ||||
| GLIBTOP_INODEDB_CACHE | ||||
| GLIBTOP_INODEDB_ALL | ||||
| glibtop_inodedb | ||||
| glibtop_inodedb_key | ||||
| glibtop_inodedb_open | ||||
| glibtop_inodedb_lookup | ||||
| glibtop_inodedb_close | ||||
| glibtop_inodedb_open_s | ||||
| glibtop_inodedb_lookup_s | ||||
| glibtop_inodedb_close_s | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <INCLUDE>glibtop/netload.h</INCLUDE> | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>netload</FILE> | ||||
|   | ||||
| @@ -1,11 +1,3 @@ | ||||
| 2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* Makefile.am: | ||||
| 	* mem.c: (main): | ||||
| 	* wd.c: (main): | ||||
|  | ||||
| 	Fixed wd and new simple mem example. | ||||
|  | ||||
| 2006-02-27  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* pprint.c: (pprint_get_proc_mem), (main): | ||||
|   | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ DEFS			= @DEFS@ | ||||
|  | ||||
| noinst_PROGRAMS	= 	first second pprint procargs df netlist \ | ||||
| 			  mountlist procmap netload sysdeps timings \ | ||||
| 			  openfiles smp proclist mem wd | ||||
| 			  openfiles smp proclist | ||||
|  | ||||
| first_SOURCES		= first.c | ||||
| first_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la | ||||
| @@ -51,10 +51,3 @@ openfiles_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la | ||||
|  | ||||
| proclist_SOURCES	= proclist.c | ||||
| proclist_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la | ||||
|  | ||||
| wd_SOURCES	= wd.c | ||||
| wd_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la | ||||
|  | ||||
| mem_SOURCE	= mem.c | ||||
| mem_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -36,7 +36,7 @@ int main() | ||||
|   printf("%-20s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", | ||||
| 	 "Filesystem", "Size", "Used", "Avail", "Use%"); | ||||
|  | ||||
|   entries = glibtop_get_mountlist(&buf, TRUE); | ||||
|   entries = glibtop_get_mountlist(&buf, FALSE); | ||||
|  | ||||
|   for(i = 0; i < buf.number; ++i) | ||||
|     { | ||||
|   | ||||
| @@ -1,21 +0,0 @@ | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/mem.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glib.h> | ||||
| #include <unistd.h> | ||||
|  | ||||
| int main(int argc, char **argv) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_mem buf; | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_init(); | ||||
|  | ||||
| 	g_print("%lx\n", glibtop_global_server->features); | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_get_mem(&buf); | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_close(); | ||||
|  | ||||
| 	return 0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -35,6 +35,9 @@ | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop/procmap.h> | ||||
|  | ||||
| #ifdef GLIBTOP_INODEDB | ||||
| #include <glibtop/inodedb.h> | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include <sys/resource.h> | ||||
| #include <sys/mman.h> | ||||
| @@ -46,6 +49,9 @@ | ||||
| int | ||||
| main (int argc, char *argv []) | ||||
| { | ||||
| #ifdef GLIBTOP_INODEDB | ||||
| 	glibtop_inodedb *inodedb; | ||||
| #endif | ||||
| 	glibtop_proc_map procmap; | ||||
| 	glibtop_map_entry *maps; | ||||
| 	unsigned method, count, port, i; | ||||
| @@ -81,6 +87,10 @@ main (int argc, char *argv []) | ||||
| 	if ((argc != 2) || (sscanf (argv [1], "%d", (int *) &pid) != 1)) | ||||
| 		g_error ("Usage: %s pid", argv [0]); | ||||
|  | ||||
| #ifdef GLIBTOP_INODEDB | ||||
| 	inodedb = glibtop_inodedb_open (0, 0); | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| 	fprintf (stderr, "Getting memory maps for pid %d.\n\n", (int) pid); | ||||
|  | ||||
| 	maps = glibtop_get_proc_map (&procmap, pid); | ||||
| @@ -93,6 +103,12 @@ main (int argc, char *argv []) | ||||
| 		if (maps [i].flags & (1L << GLIBTOP_MAP_ENTRY_FILENAME)) | ||||
| 			filename = maps [i].filename; | ||||
|  | ||||
| #ifdef GLIBTOP_INODEDB | ||||
| 		if (inodedb && !filename) | ||||
| 			filename = glibtop_inodedb_lookup | ||||
| 				(inodedb, maps [i].device, maps [i].inode); | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| 		perm [0] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_READ) ? 'r' : '-'; | ||||
| 		perm [1] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_WRITE) ? 'w' : '-'; | ||||
| 		perm [2] = (maps [i].perm & GLIBTOP_MAP_PERM_EXECUTE) ? 'x' : '-'; | ||||
| @@ -108,10 +124,10 @@ main (int argc, char *argv []) | ||||
|  | ||||
| 			if (sizeof (void*) == 8) | ||||
| 				format = "%016lx-%016lx %016lx - " | ||||
| 					 "%02x:%02x %08lu - %5.5s - %s\n"; | ||||
| 					 "%02x:%02x %08lu - %4s - %s\n"; | ||||
| 			else | ||||
| 				format = "%08lx-%08lx %08lx - " | ||||
| 					 "%02x:%02x %08lu - %5.5s - %s\n"; | ||||
| 					 "%02x:%02x %08lu - %4s - %s\n"; | ||||
|  | ||||
| 			fprintf (stderr, format, | ||||
| 				 (unsigned long) maps [i].start, | ||||
| @@ -140,9 +156,9 @@ main (int argc, char *argv []) | ||||
| 		} | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| 		g_print("smaps flags:%#llx size:%lluKiB rss:%lluKiB " | ||||
| 			"shared_clean:%lluKib shared_dirty:%lluKiB " | ||||
| 			"private_clean:%lluKiB private_dirty: %lluKiB\n", | ||||
| 		g_print("smaps flags:%#llx size:%llu rss:%llu " | ||||
| 			"shared_clean:%llu shared_dirty:%llu " | ||||
| 			"private_clean:%llu private_dirty: %llu\n", | ||||
| 			maps[i].flags, | ||||
| 			maps[i].size >> 10, | ||||
| 			maps[i].rss >> 10, | ||||
|   | ||||
| @@ -1,35 +0,0 @@ | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/procwd.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glib.h> | ||||
| #include <unistd.h> | ||||
|  | ||||
| int main(int argc, char **argv) | ||||
| { | ||||
| 	pid_t pid; | ||||
| 	glibtop_proc_wd buf; | ||||
| 	char **dirs, **dir; | ||||
|  | ||||
| 	if (argc < 2 || !(pid = strtoul(argv[1], NULL, 0))) | ||||
| 		pid = getpid(); | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_init(); | ||||
|  | ||||
| 	dirs = glibtop_get_proc_wd(&buf, pid); | ||||
|  | ||||
| 	g_print("Process %u:\n" | ||||
| 		" - root: '%s'\n" | ||||
| 		" - exe: '%s'\n" | ||||
| 		" - working directories:\n", | ||||
| 		(unsigned)pid, buf.root, buf.exe); | ||||
|  | ||||
| 	for (dir = dirs; *dir; ++dir) | ||||
| 		g_print("   - '%s'\n", *dir); | ||||
|  | ||||
| 	g_strfreev(dirs); | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_close(); | ||||
|  | ||||
| 	return 0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -6,7 +6,7 @@ void|loadavg|double(loadavg[3]):ulong(nr_running,nr_tasks,last_pid) | ||||
| void|shm_limits|ulong(shmmax,shmmin,shmmni,shmseg,shmall) | ||||
| void|msg_limits|ulong(msgpool,msgmap,msgmax,msgmnb,msgmni,msgssz,msgtql) | ||||
| void|sem_limits|ulong(semmap,semmni,semmns,semmnu,semmsl,semopm,semume,semusz,semvmx,semaem) | ||||
| pid_t*|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg) | ||||
| unsigned *|proclist|ulong(number,size,total)|long(which,arg) | ||||
| void|proc_state|str(cmd):char(state):ulong(uid,gid)|pid_t(pid) | ||||
| void|proc_uid|long(uid,euid,gid,egid,pid,ppid,pgrp,session,tty,tpgid,priority,nice)|pid_t(pid) | ||||
| void|proc_mem|long(size,vsize,resident,share,rss,rss_rlim)|pid_t(pid) | ||||
| @@ -22,5 +22,4 @@ void|@fsusage|ulong(blocks,bfree,bavail,files,ffree)|string|mount_dir | ||||
| void|netload|ulong(if_flags,mtu,subnet,address,packets_in,packets_out,packets_total,bytes_in,bytes_out,bytes_total,errors_in,errors_out,errors_total,collisions)|string|interface | ||||
| void|ppp|ulong(state,bytes_in,bytes_out)|ushort(device) | ||||
| char **|netlist|unsigned(number) | ||||
| char **|proc_wd|ulong(number),str(root),str(exe)|pid_t(pid) | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -7,8 +7,7 @@ glibtop_HEADERS		= close.h loadavg.h prockernel.h procstate.h \ | ||||
| 			  procsegment.h sysdeps.h global.h \ | ||||
| 			  procsignal.h union.h gnuserv.h \ | ||||
| 			  parameter.h mountlist.h fsusage.h procmap.h signal.h \ | ||||
| 			  sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \ | ||||
| 			  procwd.h \ | ||||
| 			  inodedb.h sysinfo.h ppp.h procargs.h netload.h \ | ||||
| 			  netlist.h procopenfiles.h open.h | ||||
|  | ||||
| noinst_HEADERS		= error.h write.h read_data.h read.h init_hooks.h | ||||
|   | ||||
| @@ -57,9 +57,8 @@ G_BEGIN_DECLS | ||||
| #define GLIBTOP_CMND_PPP		23 | ||||
| #define GLIBTOP_CMND_NETLIST		24 | ||||
| #define GLIBTOP_CMND_PROC_OPEN_FILES	25 | ||||
| #define GLIBTOP_CMND_PROC_WD		26 | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_MAX_CMND		27 | ||||
| #define GLIBTOP_MAX_CMND		26 | ||||
|  | ||||
| #define _GLIBTOP_PARAM_SIZE		16 | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -31,20 +31,20 @@ | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args); | ||||
| void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args); | ||||
| void glibtop_error_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_vr (glibtop *server, const char *format, va_list args) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
| void glibtop_error_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io_vr (glibtop *server, const char *format, int, va_list args) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
|  | ||||
| void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void glibtop_error_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void glibtop_error_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io_r (glibtop *server, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
|  | ||||
| void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2); | ||||
| void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(1, 2); | ||||
| void glibtop_error (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2); | ||||
| void glibtop_error_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2) G_GNUC_NORETURN; | ||||
| void glibtop_warn_io (const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(1, 2); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										67
									
								
								include/glibtop/inodedb.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										67
									
								
								include/glibtop/inodedb.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,67 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig | ||||
|    This file is part of LibGTop 1.0. | ||||
|  | ||||
|    Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __GLIBTOP_INODEDB_H__ | ||||
| #define __GLIBTOP_INODEDB_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <gdbm.h> | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM		1 | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_USER		2 | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_CACHE		4 | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_ALL		7 | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| typedef struct _glibtop_inodedb		glibtop_inodedb; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _glibtop_inodedb_key	glibtop_inodedb_key; | ||||
|  | ||||
| struct _glibtop_inodedb_key | ||||
| { | ||||
| 	guint64 device, inode; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _glibtop_inodedb | ||||
| { | ||||
| 	GDBM_FILE system_dbf, user_dbf; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| #define glibtop_inodedb_open(p1,p2)	glibtop_inodedb_open_s(glibtop_global_server, p1, p2) | ||||
| #define glibtop_inodedb_lookup(p1,p2,p3) glibtop_inodedb_lookup_s(glibtop_global_server, p1, p2, p3) | ||||
| #define glibtop_inodedb_close(p1)	glibtop_inodedb_close_s(glibtop_global_server) | ||||
|  | ||||
| glibtop_inodedb * | ||||
| glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, unsigned long cache_size); | ||||
|  | ||||
| const char * | ||||
| glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server, | ||||
| 			  glibtop_inodedb *inodedb, | ||||
| 			  guint64 device, guint64 inode); | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif | ||||
| @@ -60,7 +60,7 @@ struct _glibtop_proclist | ||||
| 	guint64 size;			/* GLIBTOP_PROCLIST_SIZE	*/ | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| pid_t* | ||||
| unsigned * | ||||
| glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg); | ||||
|  | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_PROCLIST | ||||
| @@ -69,20 +69,20 @@ glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg); | ||||
| #define glibtop_get_proclist_r		glibtop_get_proclist_s | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| pid_t* | ||||
| unsigned * | ||||
| glibtop_get_proclist_l (glibtop *server, glibtop_proclist *buf, | ||||
| 			gint64 which, gint64 arg); | ||||
|  | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_PROCLIST | ||||
| void _glibtop_init_proclist_p (glibtop *server); | ||||
|  | ||||
| pid_t* | ||||
| unsigned * | ||||
| glibtop_get_proclist_p (glibtop *server, glibtop_proclist *buf, | ||||
| 			gint64 which, gint64 arg); | ||||
| #else | ||||
| void _glibtop_init_proclist_s (glibtop *server); | ||||
|  | ||||
| pid_t* | ||||
| unsigned * | ||||
| glibtop_get_proclist_s (glibtop *server, glibtop_proclist *buf, | ||||
| 			gint64 which, gint64 arg); | ||||
| #endif | ||||
|   | ||||
| @@ -1,69 +0,0 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 2007 Benoît Dejean | ||||
|    This file is part of LibGTop 2. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __GLIBTOP_PROCWD_H__ | ||||
| #define __GLIBTOP_PROCWD_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/global.h> | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| typedef struct _glibtop_proc_wd	glibtop_proc_wd; | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_NUMBER	0 | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT	1 | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_EXE	2 | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_MAX	3 | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN 215 | ||||
| #define GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN 215 | ||||
|  | ||||
| struct _glibtop_proc_wd | ||||
| { | ||||
| 	guint64	flags; | ||||
| 	guint32 number; | ||||
| 	char root[GLIBTOP_PROC_WD_ROOT_LEN+1]; | ||||
| 	char exe[GLIBTOP_PROC_WD_EXE_LEN+1]; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| char ** glibtop_get_proc_wd(glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid); | ||||
| char ** glibtop_get_proc_wd_l(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_PROC_WD | ||||
|  | ||||
| #define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_p | ||||
| void _glibtop_init_proc_wd_p(glibtop *server); | ||||
| char ** glibtop_get_proc_wd_p(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid); | ||||
|  | ||||
| #else | ||||
|  | ||||
| #define glibtop_get_proc_wd_r glibtop_get_proc_wd_s | ||||
| void _glibtop_init_proc_wd_s(glibtop *server); | ||||
| char ** glibtop_get_proc_wd_s(glibtop *server, glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid); | ||||
|  | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif | ||||
| @@ -51,9 +51,8 @@ G_BEGIN_DECLS | ||||
| #define GLIBTOP_SYSDEPS_PPP		22 | ||||
| #define GLIBTOP_SYSDEPS_NETLIST		23 | ||||
| #define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_OPEN_FILES	24 | ||||
| #define GLIBTOP_SYSDEPS_PROC_WD		25 | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS		26 | ||||
| #define GLIBTOP_MAX_SYSDEPS		25 | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_SYSDEPS_ALL		((1 << GLIBTOP_MAX_SYSDEPS) - 1) | ||||
|  | ||||
| @@ -87,7 +86,6 @@ struct _glibtop_sysdeps | ||||
| 	guint64 netlist;		/* glibtop_netlist	*/ | ||||
| 	guint64 netload;		/* glibtop_netload	*/ | ||||
| 	guint64 ppp;			/* glibtop_ppp		*/ | ||||
| 	guint64	proc_wd;		/* glibtop_proc_wd	*/ | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| void glibtop_get_sysdeps (glibtop_sysdeps *buf); | ||||
|   | ||||
| @@ -42,7 +42,6 @@ | ||||
| #include <glibtop/procargs.h> | ||||
| #include <glibtop/procmap.h> | ||||
| #include <glibtop/procopenfiles.h> | ||||
| #include <glibtop/procwd.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop/mountlist.h> | ||||
| #include <glibtop/fsusage.h> | ||||
| @@ -81,7 +80,6 @@ union _glibtop_union | ||||
| 	glibtop_netload		netload; | ||||
| 	glibtop_ppp		ppp; | ||||
| 	glibtop_proc_open_files proc_open_files; | ||||
| 	glibtop_proc_wd		proc_wd; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|   | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ libgtop_2_0_la_SOURCES		= init.c open.c close.c command.c read.c \ | ||||
| 				  read_data.c write.c lib.c parameter.c \ | ||||
| 				  sysdeps.c | ||||
|  | ||||
| libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols $(srcdir)/libgtop.sym | ||||
| libgtop_2_0_la_LDFLAGS		= $(LT_VERSION_INFO) -export-symbols-regex "^[^_].*" | ||||
| libgtop_2_0_la_LIBADD		= $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la $(sysdeps_suid_lib) | ||||
|  | ||||
| BUILT_SOURCES			= lib.c | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ lib.c: lib.pl $(top_builddir)/config.h $(top_srcdir)/features.def | ||||
| 	$(PERL) $(srcdir)/lib.pl < $(top_srcdir)/features.def > lib-t | ||||
| 	mv lib-t lib.c | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST			= lib.pl libgtop.sym | ||||
| EXTRA_DIST			= lib.pl | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES			= lib.c | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										115
									
								
								lib/inodedb.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										115
									
								
								lib/inodedb.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,115 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig | ||||
|    This file is part of LibGTop 1.0. | ||||
|  | ||||
|    Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
| #include <glibtop/inodedb.h> | ||||
|  | ||||
| #include <pwd.h> | ||||
| #include <gdbm.h> | ||||
|  | ||||
| #ifndef SYSTEM_INODEDB | ||||
| #define SYSTEM_INODEDB "/usr/var/libgtop/inodedb.db" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| glibtop_inodedb * | ||||
| glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, | ||||
| 			unsigned long cachesize) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_inodedb *inodedb; | ||||
| 	char filename [BUFSIZ]; | ||||
| 	struct passwd *pwd; | ||||
| 	struct stat statb; | ||||
|  | ||||
| 	if (!databases) | ||||
| 		databases = GLIBTOP_INODEDB_ALL; | ||||
|  | ||||
| 	inodedb = g_malloc (sizeof (glibtop_inodedb)); | ||||
|  | ||||
| 	if (stat (SYSTEM_INODEDB, &statb)) | ||||
| 		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM; | ||||
|  | ||||
| 	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM) { | ||||
| 		inodedb->system_dbf = gdbm_open | ||||
| 			(SYSTEM_INODEDB, 0, GDBM_READER, 0, 0); | ||||
| 		if (!inodedb->system_dbf) | ||||
| 			glibtop_error_io_r | ||||
| 				(server, "gdbm_open (%s)", SYSTEM_INODEDB); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	pwd = getpwuid (getuid ()); | ||||
| 	if (!pwd) glibtop_error_io_r (server, "getpwuid"); | ||||
|  | ||||
| 	sprintf (filename, "%s/var/libgtop/inodedb.db", pwd->pw_dir); | ||||
|  | ||||
| 	if (stat (filename, &statb)) | ||||
| 		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_USER; | ||||
|  | ||||
| 	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_USER) { | ||||
| 		inodedb->user_dbf = gdbm_open | ||||
| 			(filename, 0, GDBM_READER, 0, 0); | ||||
| 		if (!inodedb->user_dbf) | ||||
| 			glibtop_error_io_r | ||||
| 				(server, "gdbm_open (%s)", filename); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return inodedb; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| const char * | ||||
| glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server, | ||||
| 			  glibtop_inodedb *inodedb, | ||||
| 			  guint64 device, guint64 inode) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_inodedb_key key; | ||||
| 	datum d_key, d_content; | ||||
|  | ||||
| 	d_key.dptr = (void *) &key; | ||||
| 	d_key.dsize = sizeof (key); | ||||
|  | ||||
| 	key.device = device; | ||||
| 	key.inode = inode; | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->system_dbf) { | ||||
| 		d_content = gdbm_fetch (inodedb->system_dbf, d_key); | ||||
| 		if (d_content.dptr) return d_content.dptr; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->user_dbf) { | ||||
| 		d_content = gdbm_fetch (inodedb->user_dbf, d_key); | ||||
| 		if (d_content.dptr) return d_content.dptr; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb) | ||||
| { | ||||
| 	if (inodedb->system_dbf) | ||||
| 		gdbm_close (inodedb->system_dbf); | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->user_dbf) | ||||
| 		gdbm_close (inodedb->user_dbf); | ||||
|  | ||||
| 	g_free (inodedb); | ||||
| } | ||||
| @@ -1,68 +0,0 @@ | ||||
| glibtop_call_l | ||||
| glibtop_close | ||||
| glibtop_close_r | ||||
| glibtop_get_cpu | ||||
| glibtop_get_cpu_l | ||||
| glibtop_get_fsusage | ||||
| glibtop_get_fsusage_l | ||||
| glibtop_get_loadavg | ||||
| glibtop_get_loadavg_l | ||||
| glibtop_get_mem | ||||
| glibtop_get_mem_l | ||||
| glibtop_get_mountlist | ||||
| glibtop_get_mountlist_l | ||||
| glibtop_get_msg_limits | ||||
| glibtop_get_msg_limits_l | ||||
| glibtop_get_netlist | ||||
| glibtop_get_netlist_l | ||||
| glibtop_get_netload | ||||
| glibtop_get_netload_l | ||||
| glibtop_get_parameter_l | ||||
| glibtop_get_ppp | ||||
| glibtop_get_ppp_l | ||||
| glibtop_get_proc_args | ||||
| glibtop_get_proc_args_l | ||||
| glibtop_get_proc_argv | ||||
| glibtop_get_proc_argv_l | ||||
| glibtop_get_proc_kernel | ||||
| glibtop_get_proc_kernel_l | ||||
| glibtop_get_proclist | ||||
| glibtop_get_proclist_l | ||||
| glibtop_get_proc_map | ||||
| glibtop_get_proc_map_l | ||||
| glibtop_get_proc_mem | ||||
| glibtop_get_proc_mem_l | ||||
| glibtop_get_proc_open_files | ||||
| glibtop_get_proc_open_files_l | ||||
| glibtop_get_proc_segment | ||||
| glibtop_get_proc_segment_l | ||||
| glibtop_get_proc_signal | ||||
| glibtop_get_proc_signal_l | ||||
| glibtop_get_proc_state | ||||
| glibtop_get_proc_state_l | ||||
| glibtop_get_proc_time | ||||
| glibtop_get_proc_time_l | ||||
| glibtop_get_proc_uid | ||||
| glibtop_get_proc_uid_l | ||||
| glibtop_get_proc_wd | ||||
| glibtop_get_proc_wd_l | ||||
| glibtop_get_sem_limits | ||||
| glibtop_get_sem_limits_l | ||||
| glibtop_get_shm_limits | ||||
| glibtop_get_shm_limits_l | ||||
| glibtop_get_swap | ||||
| glibtop_get_swap_l | ||||
| glibtop_get_sysdeps | ||||
| glibtop_get_sysdeps_r | ||||
| glibtop_get_sysinfo | ||||
| glibtop_get_uptime | ||||
| glibtop_get_uptime_l | ||||
| glibtop_global_server | ||||
| glibtop_init | ||||
| glibtop_init_r | ||||
| glibtop_internet_addr | ||||
| glibtop_make_connection | ||||
| glibtop_open_l | ||||
| glibtop_server_features | ||||
| glibtop_set_parameter_l | ||||
| glibtop_sys_siglist | ||||
| @@ -148,7 +148,7 @@ glibtop_open_l (glibtop *server, const char *program_name, | ||||
| 		if (nbytes != size) | ||||
| 			glibtop_error_r (server, | ||||
| 					 "Requested %u bytes but got %u.", | ||||
| 					 (unsigned)size, (unsigned)nbytes); | ||||
| 					 size, nbytes); | ||||
|  | ||||
| 		glibtop_read_l (server, nbytes, buffer); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -46,7 +46,6 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PROC_MAP + | ||||
| GLIBTOP_SUID_NETLOAD + | ||||
| GLIBTOP_SUID_NETLIST + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PROC_WD + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PPP; | ||||
|  | ||||
| const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = { | ||||
| @@ -110,9 +109,6 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_s [] = { | ||||
| #if !GLIBTOP_SUID_NETLIST | ||||
| 	_glibtop_init_netlist_s, | ||||
| #endif | ||||
| #if !GLIBTOP_SUID_PROC_WD | ||||
| 	_glibtop_init_proc_wd_s, | ||||
| #endif | ||||
| #if !GLIBTOP_SUID_PPP | ||||
| 	_glibtop_init_ppp_s, | ||||
| #endif | ||||
| @@ -180,9 +176,6 @@ const _glibtop_init_func_t _glibtop_init_hook_p [] = { | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_NETLIST | ||||
| 	_glibtop_init_netlist_p, | ||||
| #endif | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_PROC_WD | ||||
| 	_glibtop_init_proc_wd_p, | ||||
| #endif | ||||
| #if GLIBTOP_SUID_PPP | ||||
| 	_glibtop_init_ppp_p, | ||||
| #endif | ||||
|   | ||||
| @@ -18,9 +18,9 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[ | ||||
| 	AC_SUBST(libgtop_need_server) | ||||
|  | ||||
| 	AC_ARG_WITH(libgtop-examples, | ||||
| 	AS_HELP_STRING([--with-examples], | ||||
| 	[Build the libgtop examples @<:@default=yes@:>@]),[ | ||||
| 	build_examples="$withval"], [build_examples=yes]) | ||||
| 	AS_HELP_STRING([--with-libgtop-examples], | ||||
| 	[Build the libgtop examples @<:@default=no@:>@]),[ | ||||
| 	build_examples="$withval"], [build_examples=no]) | ||||
|  | ||||
| 	AM_CONDITIONAL(EXAMPLES, test x"$build_examples" = xyes) | ||||
|  | ||||
| @@ -66,8 +66,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[ | ||||
| 	  libgtop_use_machine_h=no | ||||
| 	  libgtop_have_sysinfo=yes | ||||
| 	  libgtop_need_server=no | ||||
| 	  libgtop_sysdeps_private_mountlist=yes | ||||
| 	  libgtop_sysdeps_private_fsusage=yes | ||||
| 	  ;; | ||||
| 	netbsd*|openbsd*|bsdi*) | ||||
| 	  libgtop_sysdeps_dir=bsd | ||||
| @@ -94,13 +92,6 @@ AC_DEFUN([GNOME_LIBGTOP_SYSDEPS],[ | ||||
| 	  libgtop_have_sysinfo=yes | ||||
| 	  libgtop_postinstall='chgrp system $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2' | ||||
| 	  ;; | ||||
| 	darwin*) | ||||
| 	  libgtop_sysdeps_dir=darwin | ||||
| 	  libgtop_use_machine_h=yes | ||||
| 	  libgtop_need_server=yes | ||||
| 	  libgtop_have_sysinfo=yes | ||||
| 	  libgtop_postinstall='chgrp kmem $(bindir)/libgtop_server && chmod g+s $(bindir)/libgtop_server2' | ||||
| 	  ;; | ||||
| 	*) | ||||
| 	  if test x$hacker_mode = xyes ; then | ||||
| 	    case "$host_os" in | ||||
| @@ -320,7 +311,5 @@ main (void) | ||||
| 	fi | ||||
|  | ||||
| 	AM_CONDITIONAL(NEED_LIBGTOP, test x$libgtop_need_server = xyes) | ||||
| 	AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_MOUNTLIST, test x$libgtop_sysdeps_private_mountlist = xyes) | ||||
| 	AM_CONDITIONAL(LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_FSUSAGE, test x$libgtop_sysdeps_private_fsusage = xyes) | ||||
| ]) | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -59,12 +59,12 @@ Examples for LibGTop. | ||||
| %build | ||||
| # Needed for snapshot releases. | ||||
| if [ ! -f configure ]; then | ||||
|   CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp | ||||
|   CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./autogen.sh --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp | ||||
| else | ||||
| %ifarch alpha | ||||
|   CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --host=alpha-redhat-linux --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp | ||||
| %else | ||||
|   CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp | ||||
|   CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=%prefix --without-linux-table --with-libgtop-inodedb --with-libgtop-examples --with-libgtop-smp | ||||
| %endif | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										209
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										209
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,212 +1,3 @@ | ||||
| 2008-03-09  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu> | ||||
|  | ||||
| 	* hu.po: Translation updated | ||||
|  | ||||
| 2008-03-06  Marcel Telka  <marcel@telka.sk> | ||||
|  | ||||
| 	* sk.po: Updated Slovak translation. | ||||
|  | ||||
| 2008-02-26  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org> | ||||
|  | ||||
| 	* ko.po: Updated Korean translation. | ||||
|  | ||||
| 2008-02-14  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw> | ||||
|  | ||||
|         * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). | ||||
|         * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). | ||||
|  | ||||
| 2008-02-14  Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* ne.po: Updated Nepali Translation. | ||||
|  | ||||
| 2008-02-11  Petr Kovar  <pknbe@volny.cz> | ||||
|  | ||||
| 	* cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer. | ||||
|  | ||||
| 2008-01-31  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. | ||||
|  | ||||
| 2008-01-12  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. | ||||
|  | ||||
| 2008-01-11  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org> | ||||
|  | ||||
| 	* eu.po: Updated Basque translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org> | ||||
|  | ||||
| 	* oc.po: Updated Occitan translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-12-28  Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* mr.po: Added Marathi translations from Sandeep Shedmake. | ||||
| 	* LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr). | ||||
|  | ||||
| 2007-11-28  Ignacio Casal Quinteiro   <nacho.resa@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* gl.po: Updated Galician Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-11-01  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-23  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-21  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-18  Matej Urbančič  <mateju@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* sl.po: Updated Slovenian Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-15  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* he.po: Updated Hebrew translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-02  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it> | ||||
|  | ||||
| 	* it.po: Updated Italian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg> | ||||
|  | ||||
| 	* bg.po: Updated Bulgarian translation by | ||||
| 	Alexander Shopov <ash@contact.bg> | ||||
|  | ||||
| 2007-09-17  Artur Flinta  <aflinta@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Kenneth Nielsen  <k.nielsen81@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* da.po: Updated Danish translation | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Gil Forcada  <gforcada@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* ca.po: Updated Catalan translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Gintautas Miliauskas  <gintas@akl.lt> | ||||
|  | ||||
| 	* lt.po: Updated Lithuanian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu> | ||||
|  | ||||
| 	* hu.po: Translation updated. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro> | ||||
|  | ||||
|         * ro.po: Updated Romanian translation | ||||
|         by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro> | ||||
|  | ||||
| 2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* uk.po: Update Ukrainian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-12  Goran Rakić  <grakic@devbase.net> | ||||
|  | ||||
| 	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-08  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* pt.po: Updated Portuguese translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-05  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev@yandex.ru> | ||||
|   | ||||
| 	* ru.po: Updated Russian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-03  Jovan Naumovski  <jovan@lugola.net> | ||||
|   | ||||
| 	* mk.po: Updated Macedonian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-24  Stéphane Raimbault  <stephane.raimbault@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* fr.po: Updated French translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-10  Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-07  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com> | ||||
|  | ||||
| 	* gu.po: Updated Gujarati Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-06  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi> | ||||
|  | ||||
| 	* fi.po: Updated Finnish translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-05  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@zundan.com> | ||||
|  | ||||
| 	* eu.po: Updated Basque translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-07-21  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel | ||||
| 	<ogmaciel@ubuntu.com>. | ||||
|  | ||||
| 2007-07-19  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* de.po: Updated German translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-07-17  Wouter Bolsterlee  <wbolster@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. | ||||
|  | ||||
| 2007-07-16  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi> | ||||
|  | ||||
| 	* fi.po: Updated Finnish translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-07-09  I. Felix <ifelix@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* ta.po:  Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan | ||||
|  | ||||
| 2007-07-07  Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* ja.po: Updated Japanese translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-06-27  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> | ||||
|  | ||||
| 	* vi.po: Updated Vietnamese translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-06-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-06-13  Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* dz.po: Updated dzongkha translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-27  Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | ||||
|  | ||||
| 	* sv.po: Updated Swedish translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-18  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net> | ||||
|  | ||||
| 	* th.po: Updated Thai translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-17  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>. | ||||
|  | ||||
| 2007-05-15  David Lodge <dave@cirt.net> | ||||
|  | ||||
| 	* en_GB.po: Updated British English translation | ||||
|  | ||||
| 2007-05-14  Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* es.po: Updated Spanish translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-04-27  I Felix  <ifelix25@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* ta.po: Updated Tamil Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-04-25  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* ta.po: Updated Tamil translation. | ||||
|   | ||||
| @@ -45,13 +45,11 @@ mi | ||||
| mk | ||||
| ml | ||||
| mn | ||||
| mr | ||||
| ms | ||||
| nb | ||||
| ne | ||||
| nl | ||||
| nn | ||||
| oc | ||||
| or | ||||
| pa | ||||
| pl | ||||
|   | ||||
| @@ -15,6 +15,8 @@ src/daemon/main.c | ||||
| src/daemon/server.c | ||||
| src/daemon/slave.c | ||||
| src/daemon/version.c | ||||
| src/inodedb/file_by_inode2.c | ||||
| src/inodedb/mkinodedb2.c | ||||
| sysdeps/linux/siglist.c | ||||
| sysdeps/osf1/siglist.c | ||||
| sysdeps/sun4/siglist.c | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										218
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										218
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -5,231 +5,245 @@ | ||||
| # Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003. | ||||
| # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. | ||||
| # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004. | ||||
| # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008. | ||||
| # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-01-11 23:29+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <doc@eglug.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" | ||||
| "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "قرأ صفر بايت" | ||||
| msgstr[1] "قرأ بايت واحدة" | ||||
| msgstr[2] "قرأ بايتين" | ||||
| msgstr[3] "قرأ %d بايتات" | ||||
| msgstr[4] "قرأ %d بايت" | ||||
| msgstr[5] "قرأ %d بايت" | ||||
| msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة" | ||||
| msgstr[1] "اقرأ بايتين" | ||||
| msgstr[2] "اقرأ %d بايتات" | ||||
| msgstr[3] "اقرأ %d بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "حجم البيانات المقروءة" | ||||
| msgstr "اقرأ حجم البيانات" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "قرأ صفر بايت من البيانات" | ||||
| msgstr[1] "قرأ بايت واحدة من البيانات" | ||||
| msgstr[2] "قرأ بايتين من البيانات" | ||||
| msgstr[3] "قرأ %lu بايتات من البيانات" | ||||
| msgstr[4] "قرأ %lu بايت من البيانات" | ||||
| msgstr[5] "قرأ %lu بايت من البيانات" | ||||
| msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة " | ||||
| msgstr[1] "اقرأ بايتين" | ||||
| msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات" | ||||
| msgstr[3] "اقرأ %lu بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "كتب صفر بايت" | ||||
| msgstr[1] "كتب بايت واحدة" | ||||
| msgstr[2] "كتب بايتين" | ||||
| msgstr[3] "كتب %d بايتات" | ||||
| msgstr[4] "كتب %d بايت" | ||||
| msgstr[5] "كتب %d بايت" | ||||
| msgstr[0] "كتابة بايت واحدة" | ||||
| msgstr[1] "كتابة بايتين" | ||||
| msgstr[2] "كتابة %d بايتات" | ||||
| msgstr[3] "كتابة %d بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "فعّل التنقيح" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "فعّل الخرْج المسهِب" | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "فعّل خرْج مسهِب" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "استُحضرت من inetd " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "علّق" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "قاطِع" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "خطأ عند الخيار %s: %s.\n" | ||||
| "شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "اخرج" | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "علق" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "توجيه ممنوع" | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "قاطِع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "تتبع الأثر" | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "اخرج" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "اجهض" | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "توجيه ممنوع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "خطأ EMT" | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "فخ رسم" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "استثناء أرقام عشرية" | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "اجهض" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "اقتل" | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "خطأ EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "خطأ في ناقل" | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "استثناء أرقام عشرية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "انتهاك اﻻنقسام" | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "اقتل" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "معطى سيء لنداء النظام" | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "خطأ ناقل" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "أنبوب مكسور" | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "انتهاك اﻻنقسام" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة منبهة" | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "إنهاء" | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "أنبوب مكسور" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "حالة عاجلة عند المقبس" | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة منبهة" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "قف" | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "إنهاء" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "إيقاف من لوحة المفاتيح" | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "حالة عاجلة عند المقبس" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "تابع" | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "قف" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "تغيرت حالة الابن" | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "أوقف لوحة المفاتيح" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "قراءة من tty في الخلفية" | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "تابع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية" | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "تغيرت حالة الابن" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "الدخْل/الخرْج ممكن الآن" | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "قراءة من tty في الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد الـمعالج" | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد حجم الملف" | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية" | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد الـمعالج" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "تشخيص ساعة التنبيه" | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد حجم الملف" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "تغير حجم النافذة" | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "طلب معلومات" | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "إشارة 1 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "تغير حجم النافذة" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "إشارة 2 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "طلب معلومات" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										142
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										142
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,190 +1,210 @@ | ||||
| # Bulgarian translation for libgtop po-file | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Bulgarian translation for libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. | ||||
| # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. | ||||
| # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | ||||
| # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "прочетен %d байт" | ||||
| msgstr[1] "прочетени %d байта" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "прочетен е размерът на данните" | ||||
| msgstr "размер прочетени данни" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "прочетен %lu байт данни" | ||||
| msgstr[1] "прочетени %lu байта данни" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "записан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "записани %d байта" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Включване на изчистване на грешките" | ||||
| msgstr "Включване на дебъгване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Включване на подробен изход" | ||||
| msgstr "Включен подробен изход" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ПОДРОБЕН" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не се поражда процес във фонов режим" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОН" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Извикан от inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка в опция %s: %s.\n" | ||||
| "Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата " | ||||
| "опции.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Затваряне на връзката" | ||||
| msgstr "Разпадане" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Напускане" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Недопустима инструкция" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Точка на прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Грешка на емулацията" | ||||
| msgstr "EMT грешка" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Изключение с плаваща запетая" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка в шината" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Надхвърляне на сегмента" | ||||
| msgstr "Сегментация" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Грешен аргумент на системно извикване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Нарушен програмен канал" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Завършване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Неотложно състояние на socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Стоп от клавиатурата" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продължаване" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Фоново четене от терминал" | ||||
| msgstr "Фоново четене от tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Фонов запис в терминал" | ||||
| msgstr "Фонов запис в tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Възможен е вх./изх." | ||||
| msgstr "I/O сега е възможно" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превишен процесорен лимит" | ||||
| msgstr "Превишено ограничение за CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превишено ограничение за размер на файл" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуален алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Засичан алармен часовник" | ||||
| msgstr "Профилиран алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Променяне размера на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Заявка за данни" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал на потребител 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал на потребител 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										122
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,27 +1,26 @@ | ||||
| # Bengali India  translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003. | ||||
| # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. | ||||
| # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005. | ||||
| # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: bn_IN\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:47+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-09-01 01:20+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:47+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali INDIA\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali India\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -32,11 +31,11 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়া হয়েছে" | ||||
| # ######################################### | ||||
| # দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন | ||||
| # ######################################### | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হবে" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr[1] "%lu বাইট তথ্য পড়া হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে" | ||||
| # msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক" | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -53,169 +52,192 @@ msgstr[0] "%d বাইট লেখা হয়েছে" | ||||
| msgstr[1] "%d বাইট লেখা হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ডিবাগ" | ||||
| # msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক" | ||||
| # ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়। | ||||
| # আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই। | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ডিবাগ" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "বিস্তারিত (ভার্বোস) আউটপুট সক্রিয় করা হবে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন" | ||||
| # msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "পটভূমিতে fork করা হবে না" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd থেকে আরম্ভ করা হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ " | ||||
| "%s বিকল্পে সমস্যা: %s.\n" | ||||
| "কমান্ত-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সমস্ত বিকল্পের সম্পূর্ণ তালিকা দেখতে '%s --help' প্রয়োগ " | ||||
| "করুন।\n" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "বন্ধ করুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করা হবে" | ||||
| msgstr "ইন্টারাপ্ট উৎপন্ন করুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "প্রস্থান" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "প্রস্থান" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "অবৈধ নির্দেশ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "অবৈধ ইনস্ট্রাকশন" | ||||
| # Instruction এখানে Technical term। | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ট্রেস ট্র্যাপ" | ||||
|  | ||||
| # ২ এটা আসলে ঠিক বোঝা যাচ্ছে না। তাই মনে হয় বাদ রাখাই ভাল | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "অস্বাভাবিক প্রস্থান" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "বন্ধ করা" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT সংক্রান্ত সমস্যা" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "ফ্লোটিং-পয়েন্ট এক্সেপশন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ভগ্নাংশ সংক্রান্ত ব্যতীক্রম" <-- বানান ভুল | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill করুন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "শেষ করা (Kill)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "বাস সংক্রান্ত সমস্যা" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "বাস (Bus) সংক্রান্ত সমস্যা" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "সেগমেন্টেশন সংক্রান্ত সমস্যা" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "সিস্টেম-কল'এ ভুল আর্গুমেন্ট প্রেরিত হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "সিস্টেম call এ ভুল মান প্রেরিত হয়েছে" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত পাইপ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "অচল পাইপ" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "সমাপ্তি" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "সকেটে গুরুতর অবস্থা" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "বন্ধ করুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "কি-বোর্ড বন্ধ করুন" | ||||
|  | ||||
| # ২ কীবোর্ড | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "এগিয়ে চলুন" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "চাইল্ডের অবস্থা পরিবর্তিত হয়েছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "পটভূমিতে tty'থেকে পড়া হচ্ছে" | ||||
|  | ||||
| # ভাল হইলো না | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "পটভূমিতে tty'এ লেখা হচ্ছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O বর্তমানে করা সম্ভব" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU'র সীমা অতিক্রান্ত" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ফাইলের মাপের সীমা অতিক্রান্ত" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "ফাইলের আয়তন সীমা ছাড়িয়ে গেছে" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "ভার্চুয়াল অ্যালার্ম ঘড়ি" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "কাল্পনিক এলার্ম ঘড়ি" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "অ্যালার্ম ঘড়ি প্রোফাইল করা হবে" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "উইন্ডোর মাপে পরিবর্তন" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "উইন্ডো'র আয়তন পরিবর্তন" | ||||
| # Window এর বাংলা করার দরকার নাই | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "তথ্যের অনুরোধ" | ||||
|  | ||||
| # msgstr "তথ্যের আবেদন" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ১" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										123
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										123
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 22:33+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| @@ -16,186 +16,193 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %d octet" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "llegeix la mida de les dades" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha escrit %d octet" | ||||
| msgstr[1] "s'ha escrit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activa la depuració" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURACIÓ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa la sortida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALLA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "No bifurquis al segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "SENSE DIMONI" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Ha estat cridat des d'inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Executeu «%s --help»  per a veure una llista completa de les opcions " | ||||
| "disponibles de la línia d'ordres.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "S'ha produït un error en l'opció %s: %s.\n" | ||||
| "Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de " | ||||
| "línies d'ordre disponibles.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Termina" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interromp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Surt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucció il·legal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Captura traça" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Avorta" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Error EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepció de coma flotant" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Mata" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Error de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violació de segment" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argument erroni a una crida al sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Conducte trencat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminació" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condició urgent en socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parada de teclat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continua" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "L'estat del fill ha canviat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lectura de tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escriptura a tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S ara és possible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de CPU excedit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de mida de fitxer excedit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge perfilada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Canvi de la mida de la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Petició d'informació" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEPURACIÓ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "DETALLA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "SENSE DIMONI" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										133
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										133
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,24 +1,23 @@ | ||||
| # Czech translation of libgtop. | ||||
| # Czech translation of libgtop | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. | ||||
| # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004. | ||||
| # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008. | ||||
| # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. | ||||
| # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | ||||
| # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-11 19:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-11 19:17+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:10+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -26,11 +25,11 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "přečteny %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "přečteno %d bajtů" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "velikost přečtených dat" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr[0] "přečten %lu bajt dat" | ||||
| msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat" | ||||
| msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -46,149 +45,167 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapsány %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "zapsáno %d bajtů" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Povolit ladění" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "LADĚNÍ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Povolit podrobný výstup" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "PODROBNĚ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nevětvit do pozadí" | ||||
| msgstr "Neforkovat do pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NE-DÉMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Spuštěno z inetd" | ||||
| msgstr "Spuštěn z inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Spusťte prosím \"%s --help\", chcete-li zobrazit všechny dostupné přepínače " | ||||
| "příkazové řádky.\n" | ||||
| "Chyba v přepínači %s: %s.\n" | ||||
| "Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Zavěšení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Přerušení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Ukončení" | ||||
| msgstr "Konec" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neplatná instrukce" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trasovací zachycení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Přerušení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Chyba EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Zabití" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Chyba sběrnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Porušení segmentace" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Špatný argument systémového volání" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Přerušená roura" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Přerušení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgentní stav socketu" | ||||
| msgstr "Urgentní stav soketu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zastavení" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zastavení z klávesnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Pokračování" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stav potomka se změnil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Čtení tty z pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Zápis na tty z pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O je nyní možné" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Překročen limit CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Překročen limit velikosti souboru" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuální alarm" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilovací alarm" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Změna velikosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Požadavek na informaci" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uživatelem definovaný signál 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uživatelem definovaný signál 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										123
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										123
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,185 +19,192 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "læste %d byte" | ||||
| msgstr[1] "læste %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "læste datastørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "læste %lu byte" | ||||
| msgstr[1] "læste %lu byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skrev %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skrev %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Slå fejlfinding til" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "FEJLFINDING" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Slå meddelsom udskrift til" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "MEDDELSOM" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Forgren ikke til baggrund" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "INGEN-SERVER" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Kaldt fra inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kør '%s --help' for at få en liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fejl ved flag %s: %s.\n" | ||||
| "Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Læg på" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Afbrud" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Afslut" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Ugyldig instruktion" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Spore fælde" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Afbryd" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT-fejl" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Flydende tals-undtagelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Afslut" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus-fejl" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentovertrædelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Ugyldig argument til systemkald" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Brudt datakanal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminering" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Vigtig tilstand på sokkel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Tastaturstop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Fortsæt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Barnets status er ændret" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Læsing fra tty i baggrunden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Skriving til tty i baggrunden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O nu muligt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Processor-grænse overskredet" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuel alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilerer alarmklokken" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ændring i vinduesstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informationsforespørsel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Brugerdefineret signal 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Brugerdefineret signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "FEJLFINDING" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "MEDDELSOM" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "INGEN-SERVER" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										129
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										129
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -2,7 +2,7 @@ | ||||
| # Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000. | ||||
| # Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001. | ||||
| # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. | ||||
| # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2007. | ||||
| # Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| # hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm- | ||||
| # | ||||
| @@ -10,195 +10,202 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-19 19:27+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:28+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n" | ||||
| "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d Byte gelesen" | ||||
| msgstr[1] "%d Bytes gelesen" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "Datenmenge lesen" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen" | ||||
| msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d Byte geschrieben" | ||||
| msgstr[1] "%d Bytes geschrieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Fehlerdiagnose einschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DIAGNOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Redselige Ausgabe einschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "REDSELIG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "KEIN-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Durch inetd aufgerufen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren " | ||||
| "Optionen zu sehen.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fehler bei Option %s: %s.\n" | ||||
| "Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu " | ||||
| "sehen.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Auflegen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Unterbrechung" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Verlassen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Unzulässige Anweisung" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace-Trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abbrechen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT-Fehler" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Gleitkomma-Ausnahme" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Töten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Busfehler" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentschutzverletzung" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Gebrochene Pipe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Wecker" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Beenden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Dringender Socketzustand" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stopp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Tastatur-Stopp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Fortfahren" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Kind-Status hat sich geändert" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Hintergrundlesen von tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Hintergrundschreiben auf tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/A nun möglich" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU-Limit überschritten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limit der Dateigröße überschritten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtueller Wecker" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Genauer Wecker" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Veränderung der Fenstergröße" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informationsanforderung" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DIAGNOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "REDSELIG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "KEIN-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										140
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										140
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:23+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-03-28 11:12-0500\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team:  <en@li.org>\n" | ||||
| @@ -19,186 +19,224 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "བའིཊི་ %d ལྷག" | ||||
| msgstr[1] "བའིཊི་ %d ལྷག" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ཚད་ལྷག" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག" | ||||
| msgstr[1] "གནས་སྡུད་ བའིཊི་ %lu ལྷག" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི། " | ||||
| msgstr[1] "བའིཊི་ %d བྲིས་ཡི།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "རྐྱེན་སེལ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "ཚིག་མང་ཨའུཊི་པུཊི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ཚིག་མང་།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ནང་ ཁ་མ་སྤེལ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི་ནང་ལས་ ལས་བཀོལ་འབད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "གདམ་ཁ་%s: %sལུ་འཛོལ་བ། \n" | ||||
| "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ བརྡ་ལམ་གདམ་ཁའི་ ཐོ་ཡིག་ཧྲིལ་བུ་ཅིག་ལུ་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ '%s --help' གཡོག་བཀོལ།\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ཐོགས་རྐྱེན།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "བར་ཆད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "སྤངས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "ཁྲིམས་འགལ་བཀོད་རྒྱ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "ཧིང་ རྗེས་འཚོལ་འབད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ཨི་ཨེམ་ཊི་འཛོལ་བ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "ལྡིང་ཚད་དམིགས་བསལ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "གསད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "ཆ་བགོ་བའི་འགལ་བ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "རིམ་ལུགས་བོད་བརྡ་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བྱང་ཉེས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "རྒྱུད་དུང་ཆད་པ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཆེ་འཁོར།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "རྩ་གྲོལ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "སོཀ་ཀེཊི་ལུ་ འཕྲལ་མཁོའི་གནས་སྟངས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "བཀག" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་བཀག" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "རྩ་ལག་གི་གནས་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་ཡར་སོ་ནུག" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ནང་ལས་ རྒྱབ་གཞི་ལྷག་ཡོད།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་བྲིས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "ཨའི་/ཨོ་ ད་ལྟོ་ཚུགས་པས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ལས་ ལྷག་སོ་ནུག" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "བར་ཅུ་ཡེལ་ འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "གསལ་སྡུད་འཇིགས་བརྡའི་ཆེ་འཁོར།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཞུ་བ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༡པ།" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ལག་ལེན་པའི་ངེས་འཛིན་བརྡ་རྟགས་ ༢པ།" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "རྐྱེན་སེལ།" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ཚིག་མང་།" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "ཌེ་མཱོན་མིན་འདུག" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "ཨའི་ཨེན་ཨི་ཊི་ཌི།" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										155
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										155
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,14 +3,14 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004. | ||||
| # Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>, 2004. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| #  | ||||
| #  | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:52+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:52-0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" | ||||
| "Language-Team: English/GB <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -18,213 +18,192 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "read %d byte" | ||||
| msgstr[1] "read %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "read data size" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "read %lu byte of data" | ||||
| msgstr[1] "read %lu bytes of data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "wrote %d byte" | ||||
| msgstr[1] "wrote %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Enable debugging" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Enable verbose output" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Don't fork into background" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invoked from inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegal instruction" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abort" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point exception" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentation violation" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Bad argument to system call" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Broken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgent condition on socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continue" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Child status has changed" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Background read from tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Background write to tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O now possible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "File size limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtual alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Window size change" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Information request" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "User defined signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "User defined signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										128
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										128
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,193 +1,217 @@ | ||||
| # traducción de es.po al Spanish | ||||
| # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish | ||||
| # | ||||
| # Translation into spanish of glibtop | ||||
| # FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how | ||||
| # to translate them; if anyone has a suggestion... | ||||
| # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000. | ||||
| # Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002. | ||||
| # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002. | ||||
| # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002. | ||||
| # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004. | ||||
| # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007. | ||||
| # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003. | ||||
| # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.es\n" | ||||
| "Project-Id-Version: es\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:30+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-12-29 20:29+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "leído %d byte" | ||||
| msgstr[1] "leídos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "leído tamaño de datos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "leído %lu byte de datos" | ||||
| msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "escrito %d byte" | ||||
| msgstr[1] "escritos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activar depuración" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURACIÓN" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa salida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALLADO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocado desde inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Error con la opción %s: %s.\n" | ||||
| "Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones " | ||||
| "disponibles.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Terminar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrumpir" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Salir" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucción ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Atrapar traza" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abortar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Error EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepción de coma flotante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Error de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violación de segmento" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Tubería rota" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reloj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminación" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condición urgente en socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parada de teclado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Cambio de estado de hijo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lectura en segundo plano de tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escritura en segundo plano a tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S ahora posible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Excedido límite de CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Tamaño límite de archivo excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reloj virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma de reloj perfilada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Cambio del tamaño de ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Solicitud de información" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Señal 1 definida por el usuario" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Señal 2 definida por el usuario" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -2,18 +2,17 @@ | ||||
| # Estonian translation of libgtop. | ||||
| # | ||||
| # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2007 The GNOME Project. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2003. | ||||
| # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2007. | ||||
| # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:09+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" | ||||
| "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -21,172 +20,193 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:64 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "loetud %d bait" | ||||
| msgstr[1] "loetud %d baiti" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:52 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "loetud andmete hulk" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid" | ||||
| msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "kirjutatud %d bait" | ||||
| msgstr[1] "kirjutatud %d baiti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Silumise lubamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "SILUMINE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:463 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Teaberohke väljundi lubamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:463 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "LISATEAVE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:465 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Taustale siirdumine keelatud" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:465 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "MITTE-DEEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:467 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Käivitatakse inetd abil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Kõigi käsureavõtmete nimekirja vaatamiseks käivita '%s --help'.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:467 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:501 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Viga võtmes %s: %s.\n" | ||||
| "Käivita '%s --help', et näha loendit kõikidest käsureavõtmetest.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Toru hargilepanek" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Katkestamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Lõpetamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Lubamatu instruktsioon" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Jälitamispüünis" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Katkestamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT viga" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Ujukomaviga" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kõrvaldamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Siini viga" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmenteerimisviga" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Vigane süsteemikutsungi argument" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Katkine toru" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmkell" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Lõpetamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Sokli edasilükkamatu seisund" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Seiskamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Seiskamine klaviatuurilt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Jätkamine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Lapsprotsessi olek muudetud" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Taustalugemine tty'lt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Taustakirjutamine tty'le" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "S/V on nüüd võimalik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Protsessoriaja piirang ületatud" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Failisuuruse piirang ületatud" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuaalne alarmkell" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmkella profileerimine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Akna suuruse muutmine" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Teabepäring" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										123
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										123
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,192 +1,211 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Basque | ||||
| # translation of eu.po to Basque | ||||
| # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to basque | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2008. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Project-Id-Version: eu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-01-11 16:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-01-10 23:26+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "byte %d irakurrita" | ||||
| msgstr[1] "%d byte irakurrita" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "irakurri datuen tamaina" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "datuen byte %lu irakurrita" | ||||
| msgstr[1] "datuen %lu byte irakurrita" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "byte %d idatzita" | ||||
| msgstr[1] "%d byte idatzita" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Gaitu arazketa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ARAZTU" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Gaitu irteera xehatua" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "XEHATUA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ez sardetu atzeko planoan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "DAEMON-IK EZ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd-etik deitua" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Errorea %s aukeran: %s.\n" | ||||
| "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda " | ||||
| "ikusteko.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Eseki" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Eten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Irten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Argibide ilegala" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Gelditze-puntuaren segimendua" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abortatu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT errorea" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Koma mugikorraren salbuespena" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Hil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus errorea" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentu-bortxaketa" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumentu okerra sistemaren deian" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Kanalizazio hautsia" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Iratzargailua" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Amaiera" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Presazko baldintza socket-ean" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Gelditu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Teklatua gelditzea" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Jarraitu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Umearen egoera aldatu egin da" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Irakurri tty atzeko planoan" | ||||
| msgstr "Irakurri tty atzeko planoan " | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan" | ||||
| msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan " | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "S/I posible da orain" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "PUZaren muga gaindituta" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Fitxategi-tamainaren muga gaindituta" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Iratzargailu birtuala" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Iratzargailuaren profila" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informazio-eskaera" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 1. seinalea" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/fi.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-06 16:33+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @@ -18,184 +18,192 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d tavun luku" | ||||
| msgstr[1] "%d tavun luku" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "datan koon luku" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu tavun luku" | ||||
| msgstr[1] "%lu tavun luku" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d tavun kirjoitus" | ||||
| msgstr[1] "%d tavun kirjoitus" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Käytä virheenetsintää" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "VIRHEENETSINTÄ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Näytä lisätietoja" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "LISÄTIEDOT" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "EI-DEMONIA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Katso kaikki valitsimet käyttäen komentoa \"%s --help\".\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Virhe valitsimessa %s: %s.\n" | ||||
| "Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Katkeaminen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Keskeytys" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Lopetus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Virheellinen käsky" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Jäljitys" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Peruminen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT-virhe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Liukulukupoikkeus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Tappo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Väylävirhe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Muistinkäsittelyvirhe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Rikkinäinen putki" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Ajastin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Sulkeutuminen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Pysäytys" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Näppäimistöpysäytys" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Jatkaminen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Lapsen tila muuttunut" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Tty:n taustaluku" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Tty:n taustakirjoitus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O nyt mahdollista" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU-raja ylittyi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Valeajastin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilointiajastin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ikkunan koon muutos" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Tietojen pyyntö" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "VIRHEENETSINTÄ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "LISÄTIEDOT" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "EI-DEMONIA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,189 +4,209 @@ | ||||
| # | ||||
| # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999. | ||||
| # Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999. | ||||
| # Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004. | ||||
| # Benoit Dejean <tazforever@dlfp.org>, 2004. | ||||
| # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. | ||||
| # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004. | ||||
| # Benoit Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-24 21:26+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-24 21:27+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d octet lu" | ||||
| msgstr[1] "%d octets lus" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "taille des données lues" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "lecture de %lu octet de données" | ||||
| msgstr[1] "lecture de %lu octets de données" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "écriture de %d octet" | ||||
| msgstr[1] "écriture de %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Active le débogage" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Active la sortie bavarde" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "BAVARD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NON-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invoqué à partir de inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Lancer « %s --help » pour afficher la liste des options de la ligne de commande.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Erreur sur l'option %s : %s.\n" | ||||
| "Exécuter « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de " | ||||
| "commande.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interruption" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quitter" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instruction illégale" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Point d'arrêt rencontré" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Annulation" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Erreur EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Exception virgule flottante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Tuer" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Erreur bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violation de segmentation" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Mauvais argument d'appel système" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Tube cassé" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme d'horloge" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Signal de fin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condition urgente sur socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Arrêt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Arrêt depuis le clavier" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuer" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "L'état du fils a changé" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S maintenant possible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de temps CPU dépassée" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Taille de fichier excessive" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme virtuelle" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profile de l'alarme" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Redimensionnement de la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Demande d'information" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Signal utilisateur 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Signal utilisateur 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| # translation of gl.po to Galego | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-10.po to Galego | ||||
| # Galician translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez | ||||
| # | ||||
| @@ -9,193 +9,209 @@ | ||||
| # | ||||
| # Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas", | ||||
| # agradeceríallo. ;-) | ||||
| # | ||||
| # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000. | ||||
| # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. | ||||
| # Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gl\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-10\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-11-28 15:25+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:52+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:22+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galego\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "lido %d byte" | ||||
| msgstr[1] "lidos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "tamaño dos datos lidos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "lido %lu byte de datos" | ||||
| msgstr[1] "lidos %lu bytes de datos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "escrito %d byte" | ||||
| msgstr[1] "escritos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activar depuración" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURACIÓN" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activar saída detallada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALLADO" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Non facer fork na tarefa de fondo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NON-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocado desde inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" | ||||
| "de comandos dispoñibles.\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Produciuse un erro na opción %s: %s.\n" | ||||
|        "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n" | ||||
|        "de comandos dispoñibles.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Colgar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interromper" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Saír" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrución ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Captura do rastro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Interromper" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Erro EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepción da coma flotante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Erro de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Erro de segmento" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumento incorrecto na chamada ao sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Canalización danada" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Reloxo de alarma" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Finalización" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condición urxente no conectador" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Deter" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Detención co teclado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "O estado do fillo cambiou" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lectura en segundo plano do tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escritura en segundo plano ao tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "A E/S é posible agora" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límite de CPU excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Excedeuse o límite de tamaño do ficheiro" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Reloxo de alarma virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Reloxo de alarma con perfil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Cambio do tamaño da ventá" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Petición de Información" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										121
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										121
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,190 +1,209 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004. | ||||
| # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2007. | ||||
| # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:42+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "<magnet@magnet-i.com>\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" | ||||
| "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d બાઈટ વાંચો" | ||||
| msgstr[1] "%d બાઈટો વાંચો" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "માહિતિનું માપ વાંચો" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu બાઈટની માહિતી વાંચો" | ||||
| msgstr[1] "%lu બાઈટોની માહિતી વાંચો" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો" | ||||
| msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ભૂલ શોધો" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "વર્ણનીય" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "ડિમન નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચલાવો.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "વિકલ્પ %s માં ભૂલ: %s.\n" | ||||
| "પ્રાપ્ય આદેશના વિકલ્પોની પૂર્ણ યાદિ જોવા માટે '%s --help' ચાલુ કરો.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "અટકી ગયેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ભંગાણ સૂચન" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "બહાર નીકળો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "અસામાન્ય માહિતી" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "રેખાંકન અટકાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "અધૂરુ રાખીને જવુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT ભૂલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "અપૂર્ણાંક અપવાદ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "મારી નાખો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus ની ભૂલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "વિભાગનુ ખંડન" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "સિસ્ટમ કોલ માટેની ખરાબ દલીલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "તૂટેલી પાઇપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "એલાર્મ ઘડિયાળ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "પૂરું કરી રહ્યા છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "સોકેટ પરની તાત્કાલિક શરત" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "અટકો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "કી બોર્ડ અટકાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "ચાલુ રાખો" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "બાળ સ્થિતિ બદલાઇ ગઇ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "પાછળના ભાગનું tty માંથી વંચાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "પાછળનો ભાગ tty માં લખે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O હવે શક્ય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU સીમા પાર થઇ ગઇ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ફાઇલના માપની સીમા પાર થઇ ગઇ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "આભસી એલાર્મ ઘડિયાળ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "રુપરેખાંકિત એલાર્મ ઘડિયાળ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "વિન્ડોના માપમાં બદલાવ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "જાણકારી માટે વિનંતી" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૧" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										316
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										316
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-04-27 17:02+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | ||||
| @@ -20,184 +20,390 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # *** This library should not be translated (only copy the english msgs) *** | ||||
| # *** Old hebrew translation is commented for backup sake                *** | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "read %d byte" | ||||
| msgstr[1] "read %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "read data size" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "read %lu byte of data" | ||||
| msgstr[1] "read %lu bytes of data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "wrote %d byte" | ||||
| msgstr[1] "wrote %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Enable debugging" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Enable verbose output" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Don't fork into background" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invoked from inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegal instruction" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abort" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point exception" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentation violation" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Bad argument to system call" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Broken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgent condition on socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continue" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Child status has changed" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Background read from tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Background write to tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O now possible" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "File size limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtual alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Window size change" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Information request" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "User defined signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "User defined signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read.c:65 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "read %d byte" | ||||
| #msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נקראו %d בתים" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נקראו %d בתים" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read_data.c:53 | ||||
| #msgid "read data size" | ||||
| #msgstr "קורא את גודל המידע" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read_data.c:72 | ||||
| ##,, c-format | ||||
| #msgid "read %lu byte of data" | ||||
| #msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נקראו %lu בתים של מידע" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נקראו %lu בתים של מידע" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/write.c:52 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "wrote %d byte" | ||||
| #msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נכתבו %d בתים" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נכתבו %d בתים" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #msgid "Enable debugging" | ||||
| #msgstr "אפשר ניפוי" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #msgid "DEBUG" | ||||
| #msgstr "ניפוי" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #msgid "Enable verbose output" | ||||
| #msgstr "אפשר פלט מפורט" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #msgid "VERBOSE" | ||||
| #msgstr "מפורט" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #msgid "Don't fork into background" | ||||
| #msgstr "אל תשכפל לרקע" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #msgstr "NO-DAEMON" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #msgid "Invoked from inetd" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #msgid "INETD" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "" | ||||
| #"Error on option %s: %s.\n" | ||||
| #"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| #"שגיאה באפשרות %s: %s.\n" | ||||
| #"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #msgid "Hangup" | ||||
| #msgstr "ניתוק" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #msgid "Interrupt" | ||||
| #msgstr "הפרעה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #msgid "Quit" | ||||
| #msgstr "יציאה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #msgid "Illegal instruction" | ||||
| #msgstr "הוראה לא חוקית" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #msgid "Trace trap" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #msgid "Abort" | ||||
| #msgstr "ביטול" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #msgid "EMT error" | ||||
| #msgstr "שגיאת EMT" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #msgid "Floating-point exception" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #msgid "Kill" | ||||
| #msgstr "הרוג" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #msgid "Bus error" | ||||
| #msgstr "שגיאת אפיק" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #msgid "Segmentation violation" | ||||
| #msgstr "הפרעת התחלקות" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #msgid "Bad argument to system call" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #msgid "Broken pipe" | ||||
| #msgstr "צינור שבור" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #msgid "Alarm clock" | ||||
| #msgstr "שעון מעורר" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #msgid "Termination" | ||||
| #msgstr "סיום" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #msgid "Stop" | ||||
| #msgstr "עצור" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #msgid "Keyboard stop" | ||||
| #msgstr "עצירת מקלדת" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #msgid "Continue" | ||||
| #msgstr "המשך" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #msgid "Child status has changed" | ||||
| #msgstr "מצב הילד השתנה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #msgid "Background read from tty" | ||||
| #msgstr "קרית רקע מ tty" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #msgid "Background write to tty" | ||||
| #msgstr "כתיבת רקע מ tty" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #msgid "I/O now possible" | ||||
| #msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #msgid "File size limit exceeded" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| #msgstr "שעון מעורר וירוטאלי" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #msgid "Window size change" | ||||
| #msgstr "שינוי גודל חלון" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #msgid "Information request" | ||||
| #msgstr "בקשת מידע" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #msgid "User defined signal 1" | ||||
| #msgstr "אות מוגדר משתמש 1" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #msgid "User defined signal 2" | ||||
| #msgstr "אות מוגדר משתמש 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,192 +1,210 @@ | ||||
| # Hungarian translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001. | ||||
| # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003. | ||||
| # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007, 2008. | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:10+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:02+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d bájt olvasása" | ||||
| msgstr[1] "%d bájt olvasása" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "olvasási adatméret" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása" | ||||
| msgstr[1] "%lu bájt olvasása" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d bájt kiírva" | ||||
| msgstr[1] "%d bájt kiírva" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Hibakeresés engedélyezése" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne forkoljon a háttérbe" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd-ből indítva" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n" | ||||
| "Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Felfüggesztés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Megszakítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegális utasítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Nyomkövetési csapda" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Megszakítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT hiba" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Lebegőpontos kivétel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kilövés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Buszhiba" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Szegmentáció megsértése" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Megszakadt csővezeték" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Ébresztőóra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Befejezés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Sürgős állapot a foglalaton" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Leállítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Billentyűzet stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Folytatás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "A gyermek állapota megváltozott" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Háttérbeli írás a tty-re" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Az I/O most lehetséges" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU-korlát túllépve" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Fájlméret korlátja túllépve" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuális ébresztőóra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Ébresztőóra profilírozása" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ablakméret változása" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Információkérés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Felhasználói szignál 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Felhasználói szignál 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										113
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										113
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,174 +15,193 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "letto %d byte" | ||||
| msgstr[1] "letti %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "dimensione dei dati letti" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "letto %lu byte di dati" | ||||
| msgstr[1] "letti %lu byte di dati" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "scrittura di %d byte" | ||||
| msgstr[1] "scrittura di %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Abilita debug" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Abilita output prolisso" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Non fare fork in background" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocato da inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la riga " | ||||
| "di comando.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Errore nell'opzione %s: %s.\n" | ||||
| "Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la " | ||||
| "linea di comando.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegal instruction" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abort" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point exception" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus error" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentation violation" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Bad argument to system call" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Broken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgent condition on socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continue" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Lo stato del figlio è cambiato" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lettura in background dalla tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Scrittura in background sulla tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O adesso possibile" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Superato il limite della CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtual alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Window size change" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Information request" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Segnale definito dall'utente 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Segnale definito dall'utente 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										164
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										164
									
								
								po/ja.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,192 +1,208 @@ | ||||
| # libgtop ja.po. | ||||
| # Copyright (C) 1998,2000,2002-2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 1998,2000,2002-2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998 | ||||
| # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002. | ||||
| # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000. | ||||
| # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. | ||||
| # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2007. | ||||
| # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004,2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-08 01:03+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-10-30 01:37+0900\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-10-30 01:38+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] " %dバイト読み込み" | ||||
| msgstr[1] " %dバイト読み込み" | ||||
| msgstr[0] "%d バイト読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "データの読み込みサイズ" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] " %luバイトデータの読み込み" | ||||
| msgstr[1] " %luバイトデータの読み込み" | ||||
| msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] " %dバイトの書き込み" | ||||
| msgstr[1] " %dバイトの書き込み" | ||||
| msgstr[0] "%d バイトの書き込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "デバッグを有効にする" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "詳細な出力にする" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "`inetd` から起動する" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "利用可能なコマンド・ラインのオプション一覧を表示する場合は '%s --help' を実行" | ||||
| "して下さい\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "オプション%sでエラー: %s\n" | ||||
| "コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ" | ||||
| "い。\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ハングアップ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "インタラプト" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "終了" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "不正なインストラクション" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "トレーストラップ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "停止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT エラー" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "終了" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMTエラー" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "浮動小数点例外" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "強制終了" | ||||
| msgstr "kill" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "バスエラー" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "セグメンテーションバイオレーション" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "システムコールの引数が誤っています" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "パイプ破壊" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "アラームクロック" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "ターミネーション" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "ソケットの緊急状態" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "ストップ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "キーボード停止" | ||||
| msgstr "キーボードストップ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "コンティニュー" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "子プロセス状態が変更された" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "TTY からのバックグラウンド読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "TTY へのバックグラウンド書き込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/Oが使用可能" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU の限界を越えた" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ファイルサイズの限界を越えた" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU限界を越えた" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ファイルサイズ限界を越えた" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "仮想アラームクロック" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "アラームクロックのプロファイル" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "ウィンドウサイズの変更" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "情報リクエスト" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル1" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル2" | ||||
| msgstr "ユーザ定義シグナル 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,13 +1,13 @@ | ||||
| # libgtop ko.po | ||||
| # Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998 | ||||
| # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002, 2004, 2005, 2008. | ||||
| # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:13+0900\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-26 19:13+0900\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:24+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,181 +15,189 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d바이트 읽음" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "데이타 크기 읽음" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "데이터 %lu바이트 읽음" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d바이트 씀" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "디버깅 사용" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "디버그" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "많은 출력 사용" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "백그라운드로 실행 안 함" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd에 의해 불림" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "사용할 수 있는 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "옵션 %s에 에러: %s.\n" | ||||
| "실행 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "끊어짐" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "인터럽트" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "끝내기" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "잘못된 기계명령" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "추적 트랩" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "중지" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 에러" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "실수연산 예외" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "죽임" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "버스 에러" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "세그먼테이션 위반" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "시스템 콜에 잘못된 인자" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "깨진 파이프" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "알람 클럭" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "소켓에 위급한 조건" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "중지" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "키보드 중지" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "계속" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "하위 프로세스 상태가 바뀌었습니다" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "tty에서 백그라운드 읽기" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty로 백그라운드 쓰기" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O 이제 가능" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU 한계 초과" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "파일 크기 한계 초과" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "가상 알람 클럭" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling 알람 클럭" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "창 크기 바뀜" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "정보 요청" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "사용자 정의 신호 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "사용자 정의 신호 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "디버그" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,25 +1,23 @@ | ||||
| # translation of lt.po to Lithuanian | ||||
| # Lithuanian translation of libgtop library. | ||||
| # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. | ||||
| # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006. | ||||
| # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007. | ||||
| #  | ||||
| #  | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: lt\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" | ||||
| "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -49,27 +47,46 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas" | ||||
| msgstr[1] "įrašyti %d baitai" | ||||
| msgstr[2] "įrašyta %d baitų" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Įjungti testavimo veikseną" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "TESTAVIMAS" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Įjungti išsamią išvestį" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "IŠSAMUS" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Neperkelti į foninę veikseną" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NE-DEMONUI" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Paleista iš inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės " | ||||
| "Klaidingi parametrai %s: %s.\n" | ||||
| "Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės " | ||||
| "parametrus.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| @@ -195,4 +212,3 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										124
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										124
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,31 +1,32 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to | ||||
| # translation of mk.po to | ||||
| # translation of mk.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003. | ||||
| # Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. | ||||
| # Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003. | ||||
| # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004. | ||||
| # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. | ||||
| # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Project-Id-Version: mk\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "прочитани %d бајти" | ||||
| msgstr[2] "прочитани %d бајти" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "големина на прочитаните податоци" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци" | ||||
| msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци" | ||||
| msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -53,148 +54,167 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "запишани %d бајти" | ||||
| msgstr[2] "запишани %d бајти" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Овозможи наоѓање грешки" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "Најди грешки" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Овозможи опширен излез" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ОПШИРНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не дели процеси во позадина" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "од" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка на опцијата %s: %s.\n" | ||||
| "Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Спушти" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекин" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Излез" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Нелегална инструкција" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Следи ја замката" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекини" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ЕМТ грешка" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Грешка во операција со реални броеви" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиј" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка во магистралата" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Грешка при сегментација" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Грешен аргумент при системски повик" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Прекината цевка" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Будилник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Прекинување" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Итна интервенција врз сокет" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Стоп на тастатура" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продолжи" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Статусот на дете-процесот се смени" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Позадинско читање од терминал" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Позадинско запишување на терминал" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Големината на датотека ги надминува границите" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуелен алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Аларм со профили" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Промена на големина на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Барање за информации" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										190
									
								
								po/mr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										190
									
								
								po/mr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,190 +0,0 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.mr.po to marathi | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # | ||||
| # sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.mr\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-12-11 03:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-12-12 10:37+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: marathi\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट वाचा" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट वाचा" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "माहिती आकार वाचा" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu बाइट माहिती वाचा" | ||||
| msgstr[1] "%lu बाइट माहिती वाचा" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट लिहीले" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट लिहीले" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "निर्धारण कार्यान्वीत करा" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "प्रदान वाचताजोगी करा" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "पार्श्वभूमीत विभाजीत करू नका" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd पासून प्रेरीत" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय दर्शविण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "स्तब्ध" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "अडथळा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "बाहेर पडा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "अवैध सूचना" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "शोध जतन करा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "वगळा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT त्रुटी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "संख्यात्मक अपवाद" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "नष्ट करा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "बस त्रुटी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "अनैतिक विभागणी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "प्रणाली कार्यपध्दतीकरीता खराब बाब" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "अवैध पाईप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "सूचनात्मक घड्याळ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "वगळा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "सॉकेटवरील तातडीची परिस्थिती" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "थांबा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "कळफलक अकार्यान्वीत" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "पुढे जा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "उपकार्यांची स्थिती बदलली आहे" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "tty पासून पृष्ठभाग वाचन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty कडे पृष्ठभाग लेखन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O आता शक्य आहे" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU मर्यादा वाढल्या गेले" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फाइल आकार मर्यादा पलीकडे" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "आभासी सूचनात्मक घड्याळ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "सूचनात्मक घड्याळ संक्षिप्त चित्र बनवित आहे" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "चौकट आकार बदलवा" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "माहितीकरीता विनंती" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "वापरकर्ता व्याख्यीत संकेत 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "वापरकर्ता व्याख्यीत संकेत 2" | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										111
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										111
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,186 +1,207 @@ | ||||
| # Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect) | ||||
| # Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2007. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.21.x\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-06-23 11:52+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-04-02 14:48+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "les %d byte" | ||||
| msgstr[1] "les %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "les størrelse på data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "leste %lu byte med data" | ||||
| msgstr[1] "leste %lu bytes med data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skrev %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skrev %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Slå på avlusing" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Slå på utfyllende utskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Kalt fra inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige kommandolinjeflagg.\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Feil ved flagg %s: %s.\n" | ||||
| "Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige " | ||||
| "kommandolinjeflagg.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Frakobling" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Avbrudd" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Avslutt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Ugyldig instruksjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Spor felle" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Aborter" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT-feil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Flyttallsunntak" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Drep" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Buss-feil" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentoverskridelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Ugyldig argument til systemkall" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Brukket rør" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminering" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Viktig tilstand på socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stopp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Tastaturstopp" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Fortsett" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Barnets status er endret" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O nå mulig" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU-grense oversteget" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuell alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilerer alarmklokken" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Endring i vindusstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informasjonsforespørsel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Brukerdefinert signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Brukerdefinert signal 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										170
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										170
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,21 +1,23 @@ | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.ne.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-10.ne.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-10.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Nepali | ||||
| # Nepali Translation Project. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2004. | ||||
| # Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Shiva  Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006. | ||||
| # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ne\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:53+0545\n" | ||||
| "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:35+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-07-20 14:58+0545\n" | ||||
| "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -23,176 +25,196 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Language: Nepali\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: NEPAL\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट्स पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट्स पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट्स लेख्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्" | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "पृष्ठभूमिमा फोर्क नगर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको" | ||||
| msgstr "इनेट्डबाट आव्हान गरिएको" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न  '%s --मद्दत' चलाउनुहोस् ।\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s: %s विकल्पमा त्रुटि।\n" | ||||
| "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पहरूको एउटा पूर्ण सूची हेर्नका लागि '%s --मद्दत' चलाउनुहोस्।\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ह्याङअप" | ||||
| msgstr "ह्याङ अप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "रोकावट" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "अवैध निर्देशन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि" | ||||
| msgstr "EMT त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "नष्ट गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "बस त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन" | ||||
| msgstr "खण्डीकरण खण्डन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "विच्छेद पाइप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "सचेतक घडी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "अन्त्य" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "सचेतक घडि" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "समाप्ति" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "रोक्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्" | ||||
| msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "जारी राख्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "चाइल्ड वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O अब सम्भव छ" | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो" | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो" | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O अब सम्भव" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU को सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फाइल साइजको सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "सूचना अनुरोध" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										124
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										124
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,195 +8,203 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop CVS\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-17 18:54+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-17 18:54+0200 \n" | ||||
| "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte gelezen" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes gelezen" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "grootte van de gelezen data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu byte gelezen" | ||||
| msgstr[1] "%lu bytes gelezen" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte geschreven" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes geschreven" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Debuggen inschakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Extra uitvoer inschakelen" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| # niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken' | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DEAMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Aangeroepen vanuit inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Start '%s --help' voor een lijst met opdrachtregelopties.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fout bij optie %s: %s.\n" | ||||
| "Start '%s --help' om een lijst met command-line opties te zien.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Ophangen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Onderbreken" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Afsluiten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Verboden instruktie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Afbreken" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT fout" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point uitzondering" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Vernietigen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Busfout" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentatiefout" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Gebroken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Wekker" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Beëindiging" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Dringende situatie bij de socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stoppen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Doorgaan" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "De status van de dochter is veranderd" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O is nu mogelijk" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Processor begrenzing overschreden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limiet bestandsomvang overschreden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuele wekker" | ||||
|  | ||||
| # profileringswekker/profielwekker | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling-wekker" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Wijziging venstergrootte" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Verzoek om informatie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DEAMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										187
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										187
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,187 +0,0 @@ | ||||
| # Occitan translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 1998-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. | ||||
| # | ||||
| # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007 | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: oc\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "a legit %d octet" | ||||
| msgstr[1] "a legits %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "a escrich %d octet" | ||||
| msgstr[1] "a escriches %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quitar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abandonar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Tuar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Arrestar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Contunhar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:29+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||||
| "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu" | ||||
| msgstr[1] "odczyt %d bajtów" | ||||
| msgstr[2] "odczyt %d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "odczyt rozmiaru danych" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych" | ||||
| msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych" | ||||
| msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -41,159 +41,167 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapisano %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "zapisano %d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Uaktywnia śledzenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ŚLEDZENIE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "PRZEBIEG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NIE-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Wywołanie przez inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Błędna opcja %s: %s.\n" | ||||
| "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Zawieszenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Interrupt)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Zakończenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Niedozwolona instrukcja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Abort)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Błąd EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Usunięcie (Kill)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Błąd szyny" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Naruszenie segmentacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Przerwany potok" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budzik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zakończenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie (Stop)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie klawiatury" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Kontynuacja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Wirtualny budzik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilowanie budzika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Zmiana rozmiaru okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Żądanie informacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ŚLEDZENIE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "PRZEBIEG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NIE-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										125
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										125
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # libgtop's Portuguese Translation | ||||
| # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 libgtop | ||||
| # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 libgtop | ||||
| # Distributed under the same licence as the libgtop package | ||||
| # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007. | ||||
| # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 2.20\n" | ||||
| "Project-Id-Version: 2.10\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-08 01:57+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-08 02:00+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,186 +16,193 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte lido" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes lidos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "tamanho dos dados lidos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu byte lido" | ||||
| msgstr[1] "%lu bytes lidos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte escrito" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes escritos" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activar depuração" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURAÇÃO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activar resultados extensos" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "EXTENSO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Não efectuar fork em fundo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NÃO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocado pelo inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de " | ||||
| "Erro na opção %s: %s.\n" | ||||
| "Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de " | ||||
| "comando.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Pendurado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrompido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Sair" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrução ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Armadilha de trace" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abortar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Erro EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepção de vírgula flutuante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Erro de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violação de segmentação" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Canal interrompido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condição urgente no socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parar por teclado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Alteração no estado do filho" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Leitura em fundo da tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escrita em fundo para a tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O agora possível" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de CPU excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme de optimização" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Alteração de tamanho de janela" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Pedido de informação" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEPURAÇÃO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "EXTENSO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NÃO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										144
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										144
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,201 +3,207 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001. | ||||
| # Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2004-2005. | ||||
| # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-21 14:34-0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:37-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:43-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte lido" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes lidos" | ||||
| msgstr[0] "lido %d byte" | ||||
| msgstr[1] "lidos %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "tamanho dos dados lidos" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu byte de dados lido" | ||||
| msgstr[1] "%lu bytes de dados lidos" | ||||
| msgstr[0] "lido %lu byte de dados" | ||||
| msgstr[1] "lidos %lu bytes de dados" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte gravado" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes gravados" | ||||
| msgstr[0] "gravado %d byte" | ||||
| msgstr[1] "gravados %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Habilitar depuração" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas" | ||||
| msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Não bifurcar para o segundo plano" | ||||
| msgstr "Não passar para segundo plano" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Acionado pelo inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa das opções de linha de " | ||||
| "comando disponíveis.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Erro na opção %s: %s.\n" | ||||
| "Execute '%s --help' para uma lista completa das opções\n" | ||||
| "da linha de comando.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interromper" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Encerrar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrução ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Rastrear interceptações" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Interromper" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Erro EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Exceção de ponto flutuante" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Erro do barramento" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violação de segmentação" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumento inválido na chamada de sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Conexão interrompida" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Despertador" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminação" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condição urgente no soquete" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Teclado parado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Status do filho alterado" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Leitura de TTY em segundo plano" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escrita para TTY em segundo plano" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S possível agora" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de CPU excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de tamenho de arquivo excedido" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Despertador virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Personalizando despertador" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Alteração do tamanho da janela" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Requisição de informação" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,13 +1,13 @@ | ||||
| # Romanian translation for libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2003 - 2007, Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2007. | ||||
| # Copyright (C) 2003 - 2005, Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:20+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" | ||||
| "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" | ||||
| "2:1))\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet" | ||||
| msgstr[1] "citeşte %d octeţi" | ||||
| msgstr[2] "citeşte %d de octeţi" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "mărime date citire" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date" | ||||
| msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date" | ||||
| msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -44,159 +44,167 @@ msgstr[0] "a scris %d octet" | ||||
| msgstr[1] "a scris %d octeţi" | ||||
| msgstr[2] "a scris %d de octeţi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activare depanare" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Mesaje de ieşire explicite" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nu clona în fundal" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Pornit de inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eroare la opţiunea %s: %s.\n" | ||||
| "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Terminare" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Întrerupere" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Ieşire" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucţiune ilegală" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Punct de oprire întâlnit" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Renunţă" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Eroare EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepţie în virgulă mobilă" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Omoară" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Eroare de bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violare a segmentului" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argument greşit în apelul de sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Filtru nefuncţional" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminare" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condiţie de urgenţă în socket" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Întrerupere de la tastatură" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuă" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Starea copilului s-a schimbat" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Citire în fundal de la tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Scriere în fundal către tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limită depăşită CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limită depăşită mărime fişier" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă virtual" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Cerere de informaţie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Semnal 1 definit de utilizator" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Semnal 2 definit de utilizator" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										111
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										111
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,5 +1,4 @@ | ||||
| # Russian translation for libgtop | ||||
| # | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999. | ||||
| # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004. | ||||
| @@ -7,19 +6,20 @@ | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:11+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "прочитано %d байта" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %d байтов" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "размер прочитанных данных" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных" | ||||
| msgstr[1] "прочитано %lu байта данных" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %lu байт данных" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,149 +47,168 @@ msgstr[0] "записан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "записано %d байта" | ||||
| msgstr[2] "записано %d байт" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Включить отладку" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ОТЛАДКА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Включить подробный вывод" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ПОДРОБНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не разветвлять в фоновый режим" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Вызван из inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Обнаружена ошибка в параметре \"%s\": %s\n" | ||||
| "Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров " | ||||
| "командной строки.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Разорвать" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прервать" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Выйти" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Недопустимая инструкция" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Захват трассировки" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекратить" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Ошибка EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Исключение плавающей точки" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убить" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Ошибка шины" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Нарушение сегментации" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Неверный аргумент в системном вызове" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Нарушенный канал" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Таймер" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Завершение" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Требующие внимания условия сокета" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Остановить" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Останов клавиатуры" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продолжить" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Состояние потомка было изменено" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Фоновое чтение из tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Фоновая запись в tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превышен предел ЦПУ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превышен предел размера файла" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуальный таймер" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Профилированный таймер" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Изменение размера окна" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Запрос информации" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал пользователя 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал пользователя 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										119
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										119
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,13 +1,15 @@ | ||||
| # libgtop sk.po | ||||
| # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008. | ||||
| # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003, 2004. | ||||
| # | ||||
| # $Id$ | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:12+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-03-06 22:12+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-12-29 10:21+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,7 +17,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -23,11 +25,11 @@ msgstr[0] "načítaných %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "načítaný %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "načítané %d bajty" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "veľkosť načítaných dát" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr[0] "načítaných %lu bajtov dát" | ||||
| msgstr[1] "načítaný %lu bajt dát" | ||||
| msgstr[2] "načítané %lu bajty dát" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -43,149 +45,168 @@ msgstr[0] "zapísaných %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "zapísaný %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "zapísané %d bajty" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Povoliť ladenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "LADENIE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Povoliť detailný výpis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETAILNE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nerozvetvuj sa do pozadia" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Vyvolaný cez inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Spustite '%s --help', aby ste videli úplný zoznam dostupných volieb " | ||||
| "príkazového riadku.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Chyba vo voľbe %s: %s.\n" | ||||
| "Výpis všetkých dostupných volieb príkazového riadku získate spustením '%s --" | ||||
| "help'.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Zavesenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prerušenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Ukončiť" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neplatná inštrukcia" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Ladiaci bod" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prerušiť" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Chyba EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Výnimka pri práci s pohyblivou rádovou čiarkou" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Zabiť" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Chyba na spoji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Chyba segmentácie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Nesprávny argument v systémvom volaní" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Prerušená rúra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budík" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Ukončenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Naliehavá situácia na zásuvke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zastaviť" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Prerušenie klávesnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Pokračovanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stav potomka bol zmenený" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Čítanie z tty na pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Zápis do tty na pozadí" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/V je možné" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekročený limit procesora" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekročený limit veľkosti súboru" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuálny budík" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Nastavenie budíka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Zmena veľkosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Požiadavka na informáciu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Používateľom definovaný signál 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Používateľom definovaný signál 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										218
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										218
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,234 +1,246 @@ | ||||
| # Slovenian translation of libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. | ||||
| # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. | ||||
| # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:10+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %d bajti" | ||||
| msgstr[0] "prebran %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "prebrana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "prebrani %d bajti" | ||||
| msgstr[3] "prebranih %d bajtov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "prebrana velikost podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "prebranih %lu bajtov podatkov" | ||||
| msgstr[1] "prebran %lu bajt podatkov" | ||||
| msgstr[2] "prebrana %lu bajta podatkov" | ||||
| msgstr[3] "prebrani %lu bajti podatkov" | ||||
| msgstr[0] "prebran %lu bajt podatkov" | ||||
| msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov" | ||||
| msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov" | ||||
| msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "zapisanih %d bajtov" | ||||
| msgstr[1] "zapisan %d bajt" | ||||
| msgstr[2] "zapisana %d bajta" | ||||
| msgstr[3] "zapisani %d bajti" | ||||
| msgstr[0] "zapisan %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapisana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "zapisani %d bajti" | ||||
| msgstr[3] "zapisanih %d bajtov" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Vključi razhroščevanje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Vključi podroben izpis" | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "RAZHROŠČUJ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Vključi zgovoren izhod" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ZGOVOREN" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne razveji se v ozadje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NI-DEAMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Poklican iz programa inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Z zastavico '%s --help' se izpiše popoln seznam možnosti ukaza.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Odloži" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekinitev" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Napaka ob možnosti %s: %s.\n" | ||||
| "Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izhod" | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Odloži" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neveljaven ukaz" | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekinitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Past sledenja" | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izhod" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prekini" | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neveljavn ukaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Napaka EMT" | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Past sledenja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izjema plavajoče vejice" | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prekini" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Napaka EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Napaka vodila" | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izjema plavajoče vejice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentacijska napaka" | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Nepravilen argument za sistemski klic" | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Napaka vodila" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pretrgana cev" | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentacijska kršitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka" | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Slab argument sistemskemu klicu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zaključek" | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pretrgana cev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Nujno stanje na vtiču" | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Ustavi" | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zaključek" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zaustavitev tipkovnice" | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Nujno stanje na vtiču" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nadaljuj" | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Ustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje podrejenega procesa se je spremenilo" | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Ustavitev s tipkovnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Branje s tty v ozadju" | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nadaljuj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pisanje na tty v ozadju" | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje otroka se je spremenilo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/I sedaj mogoč" | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Branje s tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev procesorja" | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pisanje na tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/I sedaj možen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Navidezna budilka" | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev procesorja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka profiliranja" | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Sprememba velikosti okna" | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Navidezna budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahteva po podatkih" | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka profiliranja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 1" | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Sprememba velikosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahteva po podatkih" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uporabniško definiran signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uporabniško določen signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "RAZHROŠČUJ" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ZGOVOREN" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NI-DEAMON" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
| msgstr "Uporabniško definiran signal 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && " | ||||
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "прочитана %d бајта" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %d бајтова" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "величина прочитаних података" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт података" | ||||
| msgstr[1] "прочитана %lu бајта података" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %lu бајтова података" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,159 +47,167 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "уписана %d бајта" | ||||
| msgstr[2] "уписано %d бајтова" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Укључи исправљање грешака" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Укључи детаљни приказ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ДЕТАЉНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не прелази на рад у позадини" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Покренуто из inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка у опцији %s: %s.\n" | ||||
| "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Обустави" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекид" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Изађи" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Неисправна инструкција" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Иди трагом замке" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Одустани" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ЕМТ грешка" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Изузетак са покретним зарезом" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиј" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка у магистрали" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Лош аргумент системског позива" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Покварен цевовод" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Будилник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Окончање" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Критично стање утичнице" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стани" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Заустави тастатуру" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Настави" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Стање детета се променило" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Позадинско читање са tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Позадинско писање на tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O сад омогућен" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Прекорачено CPU ограничење" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуелни будилник" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Профилисање будилника" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Промена величине прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Захтев зе информацијама" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ДЕТАЉНО" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/sr@Latn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/sr@Latn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && " | ||||
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "pročitan %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "pročitana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "pročitano %d bajtova" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "veličina pročitanih podataka" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka" | ||||
| msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka" | ||||
| msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,159 +47,167 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "upisana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "upisano %d bajtova" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Uključi ispravljanje grešaka" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Uključi detaljni prikaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALjNO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "BEZ-USLUGE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Pokrenuto iz inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Greška u opciji %s: %s.\n" | ||||
| "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Obustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekid" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izađi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neispravna instrukcija" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Idi tragom zamke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Odustani" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT greška" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Greška u magistrali" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Loš argument sistemskog poziva" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pokvaren cevovod" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilnik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Okončanje" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Kritično stanje utičnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stani" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zaustavi tastaturu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nastavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje deteta se promenilo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pozadinsko pisanje na tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O sad omogućen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuelni budilnik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilisanje budilnika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Promena veličine prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahtev ze informacijama" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Korisnički definisan signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Korisnički definisan signal 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ISPRAVLJANJE GREŠAKA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "DETALJNO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "BEZ-USLUGE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										828
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										828
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,209 +1,215 @@ | ||||
| # Swedish messages for libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007. | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999. | ||||
| # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000. | ||||
| # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004. | ||||
| # | ||||
| # $Id: sv.po,v 1.28 2006/01/02 17:43:45 bdejean Exp $ | ||||
| # $Id$ | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:57+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:44+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:64 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "läste %d byte" | ||||
| msgstr[1] "läste %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:52 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "läste datastorlek" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "läste %lu byte data" | ||||
| msgstr[1] "läste %lu byte data" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skrev %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skrev %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Aktivera felsökning" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:461 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "FELSÖK" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:463 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Aktivera utförlig utskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:463 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "UTFÖRLIG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:465 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Grena inte i bakgrunden" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:465 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "INGEN-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:467 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Startad från inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kör \"%s --help\" för att se hela listan över tillgängliga " | ||||
| "kommandoradsflaggor.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:467 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:501 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fel vid flagga %s: %s.\n" | ||||
| "Kör \"%s --help\" för att se hela listan av alla tillgängliga " | ||||
| "kommandoflaggor.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Avringd" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Avbruten" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Lämnad" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Otillåten instruktion" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Spårningsfälla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Emulatorfälla" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Aritmetiskt fel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Dödad" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bussfel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmenteringsfel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Felaktigt argument till systemanrop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Brutet rör" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmklocka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Avslutad" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stoppad (signal)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Stoppad" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Återupptagen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Barnstatus ändrad" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O möjligt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profileringsklocka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ändrat fönster" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informationsbegäran" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Användarsignal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Användarsignal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "FELSÖK" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "UTFÖRLIG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "INGEN-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Ticks (%ld per second):" | ||||
| #~ msgstr "Tick (%ld per sekund):" | ||||
|  | ||||
| @@ -498,3 +504,697 @@ msgstr "Användarsignal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "IPv6 Prefix" | ||||
| #~ msgstr "IPv6-prefix" | ||||
|  | ||||
| # Osäker. | ||||
| #~ msgid "IPv6 Scope" | ||||
| #~ msgstr "IPv6-omfattning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximum Transfer Unit" | ||||
| #~ msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PPP State" | ||||
| #~ msgstr "Tillstånd för PPP" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Input bytes" | ||||
| #~ msgstr "Inmatade byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Output bytes" | ||||
| #~ msgstr "Utmatade byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of input bytes" | ||||
| #~ msgstr "Antal inmatade byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of output bytes" | ||||
| #~ msgstr "Antal utmatade byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Size" | ||||
| #~ msgstr "Storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Length in bytes of the returned string." | ||||
| #~ msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "K_Flags" | ||||
| #~ msgstr "K_Flags" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Min_Flt" | ||||
| #~ msgstr "Min_Flt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maj_Flt" | ||||
| #~ msgstr "Maj_Flt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "CMin_Flt" | ||||
| #~ msgstr "CMin_Flt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "CMaj_Flt" | ||||
| #~ msgstr "CMaj_Flt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "KStk_ESP" | ||||
| #~ msgstr "KStk_ESP" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "KStk_EIP" | ||||
| #~ msgstr "KStk_EIP" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NWChan" | ||||
| #~ msgstr "NWChan" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "WChan" | ||||
| #~ msgstr "WChan" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Kernel flags of the process.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s " | ||||
| #~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Kernel-flaggor för processen.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om " | ||||
| #~ "matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat " | ||||
| #~ "C-program.\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The number of minor faults the process has made, those which have not " | ||||
| #~ "required loading a memory page from disk." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida " | ||||
| #~ "läses in från disk." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The number of major faults the process has made, those which have " | ||||
| #~ "required loading a memory page from disk." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in " | ||||
| #~ "från disk." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The number of minor faults that the process and its children have made." | ||||
| #~ msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The number of major faults that the process and its children have made." | ||||
| #~ msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " | ||||
| #~ "stack page for the process." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur " | ||||
| #~ "stackutrymmet för processen i kärnan." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." | ||||
| #~ msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the " | ||||
| #~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need " | ||||
| #~ "a textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -" | ||||
| #~ "l to see the WCHAN field in action)" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett " | ||||
| #~ "systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i " | ||||
| #~ "textform. (Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa " | ||||
| #~ "ps -l för att se fältet WCHAN)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." | ||||
| #~ msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\"" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Virtual" | ||||
| #~ msgstr "Virtuellt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resident" | ||||
| #~ msgstr "Resident" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Share" | ||||
| #~ msgstr "Delat" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resident Set Size" | ||||
| #~ msgstr "Resident-set storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resident Set Size Limit" | ||||
| #~ msgstr "Resident-set storleksgräns" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Total # of pages of memory" | ||||
| #~ msgstr "Antal sidor minne" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of pages of virtual memory" | ||||
| #~ msgstr "Antal sidor virtuellt minne" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" | ||||
| #~ msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" | ||||
| #~ msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for " | ||||
| #~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, " | ||||
| #~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been " | ||||
| #~ "demand-loaded in, or which are swapped out." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa " | ||||
| #~ "syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-" | ||||
| #~ "utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per " | ||||
| #~ "förfrågan eller som har växlats ut." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Text_RSS" | ||||
| #~ msgstr "Text_RSS" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "ShLib_RSS" | ||||
| #~ msgstr "ShLib_RSS" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Data_RSS" | ||||
| #~ msgstr "Data_RSS" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Stack_RSS" | ||||
| #~ msgstr "Stack_RSS" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Dirty Size" | ||||
| #~ msgstr "Smutsig storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Start_Code" | ||||
| #~ msgstr "Start_Code" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "End_Code" | ||||
| #~ msgstr "End_Code" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Start_Stack" | ||||
| #~ msgstr "Start_Stack" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Text resident set size" | ||||
| #~ msgstr "Text resident set storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Shared-Lib resident set size" | ||||
| #~ msgstr "Delade bibliotek resident set storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Data resident set size" | ||||
| #~ msgstr "Data resident set storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Stack resident set size" | ||||
| #~ msgstr "Stack resident set storlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Total size of dirty pages" | ||||
| #~ msgstr "Total storlek med smutsiga sidor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Address of beginning of code segment" | ||||
| #~ msgstr "Adressen till början av kodsegmentet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Address of end of code segment" | ||||
| #~ msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Address of the bottom of stack segment" | ||||
| #~ msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Signal" | ||||
| #~ msgstr "Signal" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Blocked" | ||||
| #~ msgstr "Blockerad" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SigIgnore" | ||||
| #~ msgstr "SigIgnore" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SigCatch" | ||||
| #~ msgstr "SigCatch" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mask of pending signals" | ||||
| #~ msgstr "Mask med väntande signaler" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mask of blocked signals" | ||||
| #~ msgstr "Mask med blockerande signaler" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mask of ignored signals" | ||||
| #~ msgstr "Mask med ignorerade signaler" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mask of caught signals" | ||||
| #~ msgstr "Mask med fångade signaler" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cmd" | ||||
| #~ msgstr "Komm" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "State" | ||||
| #~ msgstr "Tillstånd" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "UID" | ||||
| #~ msgstr "UID" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GID" | ||||
| #~ msgstr "GID" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "RGid" | ||||
| #~ msgstr "RGid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "RUid" | ||||
| #~ msgstr "RUid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "HasCPU" | ||||
| #~ msgstr "HarCPU" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Proc" | ||||
| #~ msgstr "Proc" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "LProc" | ||||
| #~ msgstr "LProc" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Basename of executable file in call to exec()" | ||||
| #~ msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" | ||||
| #~ msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "UID of process" | ||||
| #~ msgstr "UID för processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "GID of process" | ||||
| #~ msgstr "GID för processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Real UID of process" | ||||
| #~ msgstr "Verkligt UID för processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Real GID of process" | ||||
| #~ msgstr "Verkligt GID för processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Has CPU" | ||||
| #~ msgstr "Har processor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Processor" | ||||
| #~ msgstr "Processor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Last Processor" | ||||
| #~ msgstr "Senaste processor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Start_Time" | ||||
| #~ msgstr "Start_tid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "RTime" | ||||
| #~ msgstr "RTime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "UTime" | ||||
| #~ msgstr "UTime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "STime" | ||||
| #~ msgstr "STime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "CUTime" | ||||
| #~ msgstr "CUTime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "CSTime" | ||||
| #~ msgstr "CSTime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "TimeOut" | ||||
| #~ msgstr "TimeOut" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "It_Real_Value" | ||||
| #~ msgstr "It_Real_Value" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Frequency" | ||||
| #~ msgstr "Frekvens" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "XCPU_UTime" | ||||
| #~ msgstr "XCPU_UTime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "XCPU_STime" | ||||
| #~ msgstr "XCPU_STime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch" | ||||
| #~ msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" | ||||
| #~ msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process" | ||||
| #~ msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" | ||||
| #~ msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "cumulative utime of process and reaped children" | ||||
| #~ msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "cumulative stime of process and reaped children" | ||||
| #~ msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" | ||||
| #~ msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due " | ||||
| #~ "to an interval timer." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en " | ||||
| #~ "intervalltimer." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Tick frequency" | ||||
| #~ msgstr "Tickfrekvens" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" | ||||
| #~ msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" | ||||
| #~ msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Uid" | ||||
| #~ msgstr "Uid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "EUid" | ||||
| #~ msgstr "EUid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Gid" | ||||
| #~ msgstr "Gid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "EGid" | ||||
| #~ msgstr "EGid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SUid" | ||||
| #~ msgstr "SUid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "SGid" | ||||
| #~ msgstr "SGid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "FSUid" | ||||
| #~ msgstr "FSUid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "FSGid" | ||||
| #~ msgstr "FSGid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Pid" | ||||
| #~ msgstr "Pid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PPid" | ||||
| #~ msgstr "PPid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PGrp" | ||||
| #~ msgstr "PGrp" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Session" | ||||
| #~ msgstr "Session" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Tty" | ||||
| #~ msgstr "Tty" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "TPGid" | ||||
| #~ msgstr "TPGid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Priority" | ||||
| #~ msgstr "Prioritet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NGroups" | ||||
| #~ msgstr "NGrupper" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Groups" | ||||
| #~ msgstr "Grupper" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "User ID" | ||||
| #~ msgstr "Användar-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Effective User ID" | ||||
| #~ msgstr "Effektivt användar-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Group ID" | ||||
| #~ msgstr "Grupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Effective Group ID" | ||||
| #~ msgstr "Effektivt grupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Set User ID" | ||||
| #~ msgstr "Ställ in användar-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Set Group ID" | ||||
| #~ msgstr "Ställ in grupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Filesystem User ID" | ||||
| #~ msgstr "Filsystemsanvändar-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Filesystem Group ID" | ||||
| #~ msgstr "Filsystemsgrupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process ID" | ||||
| #~ msgstr "Process-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PID of parent process" | ||||
| #~ msgstr "PID för förälderprocessen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process group ID" | ||||
| #~ msgstr "Processgrupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Session ID" | ||||
| #~ msgstr "Sessions-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Full device number of controlling terminal" | ||||
| #~ msgstr "Fullständiga enhetsnumret på den kontrollerande terminalen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Terminal process group ID" | ||||
| #~ msgstr "Terminalens processgrupp-id" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Kernel scheduling priority" | ||||
| #~ msgstr "Kernel scheduling-prioritet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Standard unix nice level of process" | ||||
| #~ msgstr "Standard unix nice-nivå för processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of additional process groups" | ||||
| #~ msgstr "Antal ytterligare processgrupper" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Array of additional process groups" | ||||
| #~ msgstr "Vektor med ytterligare processgrupper" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of entries in semaphore map" | ||||
| #~ msgstr "Antal poster i semaforkartan" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max number of arrays" | ||||
| #~ msgstr "Max antal arrayer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max semaphores system wide" | ||||
| #~ msgstr "Max semaforer i hela systemet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Number of undo structures system wide" | ||||
| #~ msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max semaphores per array" | ||||
| #~ msgstr "Max semaforer per vektor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max ops per semop call" | ||||
| #~ msgstr "Max operationer semaforanrop" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max number of undo entries per process" | ||||
| #~ msgstr "Max antal ångrasteg per process" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "sizeof struct sem_undo" | ||||
| #~ msgstr "sizeof struct sem_undo" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Semaphore max value" | ||||
| #~ msgstr "Maxvärde för semafor" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Adjust on exit max value" | ||||
| #~ msgstr "Justera vid avslut, maxvärde" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max segment size" | ||||
| #~ msgstr "Max segmentsstorlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Min segment size" | ||||
| #~ msgstr "Min segmentsstorlek" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max number of segments" | ||||
| #~ msgstr "Max antal segment" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max shared segments per process" | ||||
| #~ msgstr "Max antal delade segment per process" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Max total shared memory" | ||||
| #~ msgstr "Max totalt delat minne" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Total Swap Space" | ||||
| #~ msgstr "Totalt växlingsutrymme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Used Swap Space" | ||||
| #~ msgstr "Använt växlingsutrymme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Free Swap Space" | ||||
| #~ msgstr "Fritt växlingsutrymme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Page In" | ||||
| #~ msgstr "Page in" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Page Out" | ||||
| #~ msgstr "Page ut" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" | ||||
| #~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits in sedan systemstart" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" | ||||
| #~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits ut sedan systemstart" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Server Features" | ||||
| #~ msgstr "Serverfunktioner" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "CPU Usage" | ||||
| #~ msgstr "CPU-användning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Memory Usage" | ||||
| #~ msgstr "Minnesanvändning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Swap Usage" | ||||
| #~ msgstr "Växlingsanvändning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System Uptime" | ||||
| #~ msgstr "Systemets drifttid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Load Averange" | ||||
| #~ msgstr "Meddellast" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Shared Memory Limits" | ||||
| #~ msgstr "Delat minne gränser" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Message Queue Limits" | ||||
| #~ msgstr "Meddelandekögränser" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Semaphore Set Limits" | ||||
| #~ msgstr "Semafor-set-gränser" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "List of running Processes" | ||||
| #~ msgstr "Lista med körande processer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Status information" | ||||
| #~ msgstr "Processens statusinformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process UID and TTY information" | ||||
| #~ msgstr "Processens UID- och TTY-information" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Memory information" | ||||
| #~ msgstr "Processens minnesinformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Time information" | ||||
| #~ msgstr "Processens tidsinformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Signal information" | ||||
| #~ msgstr "Processens signalinformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Kernel Data information" | ||||
| #~ msgstr "Processens kernel-datainformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Segment information" | ||||
| #~ msgstr "Processens segmentinformation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Arguments" | ||||
| #~ msgstr "Processens argument" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Process Memory Map" | ||||
| #~ msgstr "Processens minneskarta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mount List" | ||||
| #~ msgstr "Lista med monteringar" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "File System Usage" | ||||
| #~ msgstr "Filsystemets användning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Network Load" | ||||
| #~ msgstr "Nätverkslast" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "PPP Statistics" | ||||
| #~ msgstr "PPP-statistik" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Command line arguments of the process" | ||||
| #~ msgstr "Kommandoradsargument till processen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "List of currently mounted filesystems" | ||||
| #~ msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Uptime" | ||||
| #~ msgstr "Igångtid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Idletime" | ||||
| #~ msgstr "Idletid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "BootTime" | ||||
| #~ msgstr "Starttid" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Time in seconds since system boot" | ||||
| #~ msgstr "Tid i sekunder sedan systemstart" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Tid i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" | ||||
| #~ msgstr "Tid för senaste systemstart i sekunder sedan epoken" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Subnet" | ||||
| #~ msgstr "Subnät" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Address" | ||||
| #~ msgstr "Adress" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Prefix" | ||||
| #~ msgstr "Prefix" | ||||
|  | ||||
| # Osäker. | ||||
| #~ msgid "Scope" | ||||
| #~ msgstr "Omfattning" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "read %d bytes" | ||||
| #~ msgstr "läste %d byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "read data %d bytes" | ||||
| #~ msgstr "läste %d byte data" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "write %d bytes" | ||||
| #~ msgstr "skrev %d byte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unknown system error" | ||||
| #~ msgstr "Okänt systemfel" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inga argument\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inga argument\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | ||||
| #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inga argument\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show this help message" | ||||
| #~ msgstr "Visa denna hjälptext" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Display brief usage message" | ||||
| #~ msgstr "Visa kortfattad användningstext" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)." | ||||
| #~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)." | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										171
									
								
								po/ta.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										171
									
								
								po/ta.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| # translation of ta.po to | ||||
| # translation of ta.po to Tamil | ||||
| # Tamil translation of Tamil Libgtop 2.4. | ||||
| # Copyright (C) 2003, 2004,2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003. | ||||
| @@ -9,223 +9,204 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: ta\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-08 17:29+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team:  <en@li.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-04-24 16:28+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: B.Senthil Kumar <senthilb@cdac.in>\n" | ||||
| "Language-Team: Tamil <tamil-DI@yahoogroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "0500\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" | ||||
| "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d பைட்கள் படி" | ||||
| msgstr[1] "%d பைட்கள் படி" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "படித்த தகவல் அளவு" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "தரவின் %lu பைட்டை வாசிக்கவும்" | ||||
| msgstr[1] "தரவின் %lu பைட்டுக்களை வாசிக்கவும்" | ||||
| msgstr[0] "%d பைட்கள் படி" | ||||
| msgstr[1] "%d பைட்கள் படி" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்" | ||||
| msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்டுகள்" | ||||
| msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG(டீபக்)" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Rus  '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை காணவும்.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD(இனிட்டி)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "தேர்வில் பிழை %s: %s.\n" | ||||
| "Rus  '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை பெற்றுக்கொள்ளவும் \n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "தொங்கியது" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "தடை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "வெளிச்செல்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "தவறான செய்தி" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "தடம் காண்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "தடைசெய்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT பிழை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "பின்ன பிழை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "கொலை செய்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "பஸ் பிழை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "செக்மன்டேஷன் மீறல்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "கணினி அழைப்புக்கு மோசமான அளவுரு" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "உடைந்த பாதை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "அல்லாரம் கடிகாரம்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "முடிவு" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "சாக்கெட்டின் அவசர நிலை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "நிறுத்து" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "விசைப்பலகை நிறுத்தம்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "தொடரவும்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "சேய்நிலை மாற்றப்பட்டது" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "tty யின் பின்னியில் படி" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty யின் பின்னியில் எழுது" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O இப்போது முடியும்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU எல்லை கடந்தது" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "முழு அளவு எல்லை கடந்தது" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "மெய்நிகர் எச்சரிக்கை கடிகாரம்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "எச்சரிக்கை கடிகாத்தின் விவரம்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "சாளர அளவு மாற்றம்" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "தகவல் கோரிக்கை" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG(டீபக்)" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE(வெற்போஸ்)" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON(நோ-டொமொன்)" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD(இனிட்டி)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,15 +1,15 @@ | ||||
| # Thai translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007. | ||||
| # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005. | ||||
| #  | ||||
| #  | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.11.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-18 17:22+0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-18 17:23+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-27 17:55+0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:56+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -17,181 +17,189 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "อ่าน %d ไบต์" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "อ่านขนาดข้อมูล" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "อ่านข้อมูล %lu ไบต์" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "เขียน %d ไบต์" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "เปิดข้อความเอาต์พุตละเอียด" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "ไม่ต้อง fork ไปทำงานเบื้องหลัง" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "เรียกจาก inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "มีข้อผิดพลาดในตัวเลือก %s: %s\n" | ||||
| "เรียก '%s --help' เพื่อดูรายการตัวเลือกบรรทัดคำสั่งทั้งหมดที่ใช้ได้\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "ขัดจังหวะ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "ออกทันที" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "รหัสคำสั่งผิดพลาด" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "หยุดเพื่อตรวจสอบ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "เลิกทำงาน" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ข้อผิดพลาด EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "ความผิดพลาดเลขคณิตทศนิยม" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "ฆ่า" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "บัสผิดพลาด" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "การละเมิดพื้นที่หน่วยความจำ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "การเรียกฟังก์ชันระบบผิดพลาด" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "ไปป์หลุด" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "นาฬิกาปลุก" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "จบการทำงาน" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "เงื่อนไขเร่งด่วนของซ็อกเก็ต" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "หยุด" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "หยุดด้วยแป้นพิมพ์" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "ทำงานต่อ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "โพรเซสลูกเปลี่ยนสถานะ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "โพรเซสเบื้องหลังอ่านเทอร์มินัล" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "โพรเซสเบื้องหลังเขียนเทอร์มินัล" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "ข้อมูลเข้า/ออกพร้อม" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "ทะลุขีดจำกัด CPU" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "ทะลุขีดจำกัดขนาดแฟ้ม" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "นาฬิกาปลุกเสมือน" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "นาฬิกาปลุกวัดประสิทธิภาพ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "ขนาดหน้าต่างเทอร์มินัลเปลี่ยน" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "ร้องขอข้อมูล" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "สัญญาณผู้ใช้กำหนด 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										41
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										41
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 16:15+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:35+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-20 14:19+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -44,26 +44,45 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних" | ||||
| msgstr[1] "записано %d байти даних" | ||||
| msgstr[2] "записано %d байтів даних" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Увімкнути налагодження" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Увімкнути докладний вивід" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ДЕТАЛЬНО" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не переходити у фоновий режим" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Викликаний з inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Помилка в параметрі %s: %s.\n" | ||||
| "Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| @@ -189,15 +208,3 @@ msgstr "Визначений користувачем сигнал 1" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Визначений користувачем сигнал 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ДЕТАЛЬНО" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										191
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										191
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,228 +1,205 @@ | ||||
| # Vietnamese translation for libgtop. | ||||
| # Copyright © 2007 Gnome i18n Project for Vietnamese. | ||||
| # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmx.net>, 2002. | ||||
| # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. | ||||
| # Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. | ||||
| # pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002. | ||||
| # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| "" | ||||
| msgstr "Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.20\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.10\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:37+09300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-01 18:03+0930\n" | ||||
| "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||||
| "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "đã đọc %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "đã đọc kích cỡ dữ liệu" | ||||
| msgstr "đã đọc kích thước dữ liệu" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "đã đọc %lu byte dữ liệu" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "đã ghi %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Bật khả năng gỡ lỗi" | ||||
| msgstr "Bật gỡ lỗi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "GỠ LỖI" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Bật khả năng xuất chi tiết" | ||||
| msgstr "Bật xuất chi tiết" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "CHI TIẾT" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Không tạo tiến trình con vào nền" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Được gọi từ inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Chạy lệnh « %s --help » để xem danh sách các tùy chọn dòng lệnh sẵn sàng.\n" | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lỗi tùy chọn %s: %s.\n" | ||||
| "Chạy «%s --help» để xem danh sách toàn bộ các tùy chọn có thể.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Treo máy" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Ngắt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Thoát" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Lệnh bị cấm" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Bẫy theo vết" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Hủy" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Lỗi EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Ngoại lệ điểm phù động" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Buộc chấm dứt" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Lỗi mạch" | ||||
| msgstr "Lỗi Bus" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Vi phạm phân đoạn" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Đối số sai với cuộc gọi hệ thống" | ||||
| msgstr "Đối số sai với lời gọi hệ thống" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Ống dẫn bị ngắt" | ||||
| msgstr "Ống dẫn bị gãy" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Đồng hồ báo động" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Kết thúc" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Hoàn cảnh khẩn trên ổ cắm" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Dừng" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Dừng bàn phím" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Tiếp tục" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Trạng thái tiến trình con đã thay đổi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Đọc từ tty (chế độ nền)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Ghi vào tty (chế độ nền)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "giờ có thể dùng Vào/Ra" | ||||
| msgstr "mới có thể dùng gõ/xuất" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Vượt quá giới hạn CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tập tin" | ||||
| msgstr "Vượt quá giới hạn kích thước tập tin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Đồng hồ báo động ảo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Đồng hồ bảo động đo hiệu suất" | ||||
| msgstr "Lấy thông tin về đồng hồ bảo động" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Thay đổi kích cỡ cửa sổ" | ||||
| msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Yêu cầu thông tin" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 1" | ||||
| msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Tín hiệu do người dùng xác định 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "GỠ LỖI" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "CHI TIẾT" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
| msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										117
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										117
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-07 17:29+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | ||||
| "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,182 +16,189 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "读取 %d 字节" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "读取数据大小" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "写入了 %d 字节" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "允许调试" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "调试" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "允许详细输出" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "详细" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "不能在后台生成子进程" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "从 inetd 调用" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "错误选项 %s:%s。\n" | ||||
| "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "挂起" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "中断" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "退出" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "非法指令" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "跟踪陷阱" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "中止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 错误" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "浮点意外" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "杀死" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "总线错误" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "进程段异常" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "系统调用参数错误" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "损坏的通道" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "警告时钟" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "终止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "套接字紧急条件" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "停止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "键盘停止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "继续" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "子状态变更" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "后台从 tty 读取" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "后台写到 tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "现可以 I/O" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "达到 CPU 限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "达到文件大小限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "虚拟警报时钟" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "个性化警报时钟" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "窗口大小更改" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "信息请求" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "用户自定义信号 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "用户自定义信号 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "调试" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "详细" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/zh_HK.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/zh_HK.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ | ||||
| #  | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.2.5\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-14 20:10+0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-14 20:12+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-26 23:04+0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:06+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,181 +15,189 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "讀入 %d 位元組" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "讀入資料大小" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "讀入 %lu 位元組的資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "寫入 %d 位元組" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "啟用偵錯功能" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "偵錯" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "顯示詳細的輸出訊息" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "詳細訊息" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "不要放置於背景執行" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "透過 inetd 執行" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n" | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "選項 %s 發生錯誤:%s。\n" | ||||
| "請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "掛斷 (Hangup)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "中斷 (Interrupt)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "退出 (Quit)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "不合法硬件指示" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "TRAP 硬件錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "不正常中止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 硬件錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "浮點數運算出現例外情況" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "強行中止 (Kill)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "匯流排錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "記憶體區段錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "系統函數參數錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "管線中斷" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "系統時鐘訊號" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "強行中止 (Term)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "socket 緊急情況" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "暫停進程" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "鍵盤停止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "繼續進程" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "副進程狀態已改變" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "背景進程從 tty 讀入資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "背景進程向 tty 輸出資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "可重新進行輸入/輸出" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "超過 CPU 限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "超過檔案大小限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "虛擬時鐘訊號" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "效能測試計時器週期結束" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "更改視窗尺寸" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "要求進程資訊" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "用戶自定訊號 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "用戶自定訊號 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "偵錯" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "詳細訊息" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										113
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										113
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ | ||||
| #  | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.2.5\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-02-14 20:10+0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-14 23:04+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-06-26 23:04+0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:04+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,182 +15,189 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "讀入 %d 位元組" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "讀入資料大小" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "讀入 %lu 位元組的資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "寫入 %d 位元組" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "啟用偵錯功能" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "偵錯" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "顯示詳細的輸出訊息" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "詳細訊息" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "不要放置於背景執行" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "透過 inetd 執行" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "選項 %s 發生錯誤:%s。\n" | ||||
| "請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "掛斷 (Hangup)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "中斷 (Interrupt)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "退出 (Quit)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "不合法硬體指示" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "TRAP 硬體錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "不正常中止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 硬體錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "浮點數運算出現例外情況" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "強行中止 (Kill)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "匯流排錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "記憶體區段錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "系統函式參數錯誤" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "管線中斷" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "系統時鐘訊號" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "強行中止 (Term)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "socket 緊急情況" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "暫停進程" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "鍵盤停止" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "繼續進程" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "副進程狀態已改變" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "背景進程從 tty 讀入資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "背景進程向 tty 輸出資料" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "可重新進行輸入/輸出" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "超過 CPU 限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "超過檔案大小限制" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "虛擬時鐘訊號" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "效能測試計時器週期結束" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "更改視窗尺寸" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "要求進程資訊" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "用戶自定訊號 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "用戶自定訊號 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "偵錯" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "詳細訊息" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
| @@ -1,10 +1,16 @@ | ||||
| if INODEDB | ||||
| inodedb_SUBDIRS		= inodedb | ||||
| else | ||||
| inodedb_SUBDIRS		= | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| if NEED_LIBGTOP | ||||
| daemon_SUBDIRS		= daemon | ||||
| else | ||||
| daemon_SUBDIRS		= | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| SUBDIRS			= $(daemon_SUBDIRS) | ||||
| SUBDIRS			= $(daemon_SUBDIRS) $(inodedb_SUBDIRS) | ||||
|  | ||||
| DIST_SUBDIRS		= daemon | ||||
| DIST_SUBDIRS		= daemon inodedb | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -40,10 +40,11 @@ libgtop_daemon2_LDADD		= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \ | ||||
| 				  @sysdeps_suid_lib@ \ | ||||
| 				  $(suid_sysdeps) $(suid_common) \ | ||||
| 				  $(LIBGTOP_LIBS) \ | ||||
| 				  -lpopt \ | ||||
| 				  @libs_xauth@ | ||||
|  | ||||
| libgtop_server2_SOURCES		= server.c slave.c io.c version.c daemon.h | ||||
| libgtop_server2_LDADD		= $(GLIB_LIBS) $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \ | ||||
| libgtop_server2_LDADD		= $(GLIB_LIBS) -lpopt $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps_suid-2.0.la \ | ||||
| 				  $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST			= server_config.h.in server_config.pl | ||||
|   | ||||
| @@ -57,20 +57,20 @@ G_BEGIN_DECLS | ||||
| #define MSG_BUFSZ		sizeof (struct _glibtop_ipc_message) | ||||
| #define MSG_MSGSZ		(MSG_BUFSZ - sizeof (long)) | ||||
|  | ||||
| void handle_parent_connection (int s); | ||||
| void handle_slave_connection (int input, int output); | ||||
| void handle_parent_connection (int s) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
| void handle_slave_connection (int input, int output) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
| void handle_slave_command (glibtop_command *cmnd, glibtop_response *resp, | ||||
| 			   const void *parameter); | ||||
| 			   const void *parameter) G_GNUC_INTERNAL ; | ||||
|  | ||||
| void do_output (int s, glibtop_response *resp, off_t offset, | ||||
| 		size_t data_size, const void *data); | ||||
| int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size); | ||||
| 		size_t data_size, const void *data) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
| int do_read (int s, void *ptr, size_t total_size) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
|  | ||||
| void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void syslog_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
| void syslog_io_message (int priority, const char *format, ...) G_GNUC_INTERNAL G_GNUC_PRINTF(2, 3); | ||||
|  | ||||
| extern gboolean enable_debug; | ||||
| extern gboolean verbose_output; | ||||
| extern int enable_debug; | ||||
| extern int verbose_output; | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -46,6 +46,7 @@ | ||||
| #include <glibtop/gnuserv.h> | ||||
|  | ||||
| #include <errno.h> | ||||
| #include <popt.h> | ||||
|  | ||||
| #include "daemon.h" | ||||
|  | ||||
| @@ -78,10 +79,10 @@ static Xauth *server_xauth = NULL; | ||||
|  | ||||
| #endif /* AUTH_MAGIC_COOKIE */ | ||||
|  | ||||
| gboolean enable_debug = FALSE; | ||||
| gboolean verbose_output = FALSE; | ||||
| static gboolean no_daemon = FALSE; | ||||
| static gboolean invoked_from_inetd = FALSE; | ||||
| int enable_debug = 0; | ||||
| int verbose_output = 0; | ||||
| static int no_daemon = 0; | ||||
| static int invoked_from_inetd = 0; | ||||
| static int changed_uid = 0; | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| @@ -453,26 +454,27 @@ handle_signal (int sig) | ||||
|     exit (1); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static const GOptionEntry options [] = { | ||||
|     { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &enable_debug, | ||||
|       N_("Enable debugging"), NULL }, | ||||
|     { "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose_output, | ||||
|       N_("Enable verbose output"), NULL }, | ||||
|     { "no-daemon", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_daemon, | ||||
|       N_("Don't fork into background"), NULL }, | ||||
|     { "inetd", 'i', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &invoked_from_inetd, | ||||
|       N_("Invoked from inetd"), NULL }, | ||||
|     { NULL } | ||||
| const struct poptOption popt_options [] = { | ||||
|     POPT_AUTOHELP | ||||
|     { "debug", 'd', POPT_ARG_NONE, &enable_debug, 0, | ||||
|       N_("Enable debugging"), N_("DEBUG") }, | ||||
|     { "verbose", 'v', POPT_ARG_NONE, &verbose_output, 0, | ||||
|       N_("Enable verbose output"), N_("VERBOSE") }, | ||||
|     { "no-daemon", 'f', POPT_ARG_NONE, &no_daemon, 0, | ||||
|       N_("Don't fork into background"), N_("NO-DAEMON") }, | ||||
|     { "inetd", 'i', POPT_ARG_NONE, &invoked_from_inetd, 0, | ||||
|       N_("Invoked from inetd"), N_("INETD") }, | ||||
|     { NULL, '\0', 0, NULL, 0, NULL, NULL } | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| int | ||||
| main (int argc, char **argv) | ||||
| main (int argc, const char **argv) | ||||
| { | ||||
|     const unsigned method = GLIBTOP_METHOD_PIPE; | ||||
|     const unsigned long features = GLIBTOP_SYSDEPS_ALL; | ||||
|     glibtop *server = glibtop_global_server; | ||||
|     GOptionContext *goption_context; | ||||
|     GError *error = NULL; | ||||
|     poptContext context; | ||||
|     int nextopt; | ||||
|  | ||||
|     int ils = -1;		/* internet domain listen socket */ | ||||
|  | ||||
| @@ -486,19 +488,22 @@ main (int argc, char **argv) | ||||
| 	    arg ? (arg + 1) : program_invocation_name; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|     g_set_prgname (program_invocation_short_name); | ||||
|     goption_context = g_option_context_new (NULL); | ||||
|     g_option_context_add_main_entries (goption_context, options, NULL); | ||||
|     g_option_context_parse (goption_context, &argc, &argv, &error); | ||||
|     g_option_context_free (goption_context); | ||||
|     context = poptGetContext ("libgtop-daemon", argc, argv, | ||||
| 			      popt_options, 0); | ||||
|  | ||||
|     if (error != NULL) { | ||||
|         g_printerr ("%s\n", error->message); | ||||
|         g_error_free (error); | ||||
|         g_printerr (_("Run '%s --help' to see a full list of " | ||||
|                     "available command line options.\n"), | ||||
|                     program_invocation_name); | ||||
|         exit(1); | ||||
|     poptReadDefaultConfig (context, TRUE); | ||||
|  | ||||
|     while ((nextopt = poptGetNextOpt (context)) > 0) | ||||
| 	/* do nothing */ ; | ||||
|  | ||||
|     if(nextopt != -1) { | ||||
| 	printf (_("Error on option %s: %s.\n" | ||||
| 		  "Run '%s --help' to see a full list of " | ||||
| 		  "available command line options.\n"), | ||||
| 		poptBadOption (context, 0), | ||||
| 		poptStrerror (nextopt), | ||||
| 		argv[0]); | ||||
| 	exit(1); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|     if (enable_debug) | ||||
|   | ||||
| @@ -150,15 +150,6 @@ handle_parent_connection (int s) | ||||
| 		       resp->u.data.proc_map.total, ptr); | ||||
| 	    g_free (ptr); | ||||
| 	    break; | ||||
|  | ||||
| 	case GLIBTOP_CMND_PROC_WD: | ||||
| 		/* FIXME */ | ||||
| 	    break; | ||||
|  | ||||
| 	case GLIBTOP_CMND_NETLIST: | ||||
| 		/* FIXME */ | ||||
| 	    break; | ||||
|  | ||||
| 	case GLIBTOP_CMND_PROC_ARGS: | ||||
| 	    memcpy (&pid, parameter, sizeof (pid_t)); | ||||
| 	    ptr = glibtop_get_proc_args_l (server, | ||||
|   | ||||
| @@ -51,8 +51,6 @@ GLIBTOP_SUID_PROC_SEGMENT + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PROC_ARGS + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PROC_MAP + | ||||
| GLIBTOP_SUID_NETLOAD + | ||||
| GLIBTOP_SUID_NETLIST + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PROC_WD + | ||||
| GLIBTOP_SUID_PPP; | ||||
|  | ||||
| #include <fcntl.h> | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										14
									
								
								src/inodedb/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										14
									
								
								src/inodedb/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,14 @@ | ||||
| bin_PROGRAMS		= mkinodedb2 file_by_inode2 | ||||
|  | ||||
| INCLUDES		= @INCLUDES@ | ||||
|  | ||||
| mkinodedb2_LDADD		= $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \ | ||||
| 			  $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \ | ||||
| 			  $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la | ||||
|  | ||||
| file_by_inode2_LDADD	= $(top_builddir)/lib/libgtop-2.0.la \ | ||||
| 			  $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_common-2.0.la \ | ||||
| 			  $(top_builddir)/sysdeps/@sysdeps_dir@/libgtop_sysdeps-2.0.la \ | ||||
| 			  $(top_builddir)/sysdeps/common/libgtop_suid_common-2.0.la | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST		= README.inodedb | ||||
							
								
								
									
										73
									
								
								src/inodedb/README.inodedb
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										73
									
								
								src/inodedb/README.inodedb
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,73 @@ | ||||
| Not all UNIXes provide an easy way to get the filename if you have | ||||
| the device it is mounted on and its inode. | ||||
|  | ||||
| Well, under Linux we can simply read /proc/<pid>/maps to get the filenames | ||||
| but I don't see any way to get this under FreeBSD. | ||||
|  | ||||
| In this case you can give configure the optional `--with-libgtop-inodedb' | ||||
| parameter to build this stuff here. | ||||
|  | ||||
| It uses the GNU database library `gdbm' to find the inode in a database | ||||
| which is created when libgtop is installed. This should be reasonable | ||||
| fast since the entire filesystem only needs to be traversed once when | ||||
| libgtop is installed (and each time you install new software, of cause). | ||||
|  | ||||
| We have two databases: | ||||
|  | ||||
| * First the system administrator may place a system-wide database | ||||
|   in `$(prefix)/var/libgtop/inodedb.db' when installing libgtop. | ||||
|  | ||||
| * Every user can have his/her own one in `~/var/libgtop/inodedb.db'. | ||||
|   This one has precedence over the system wide one. | ||||
|  | ||||
| The `mkinodedb' program which is build in this directory takes two | ||||
| command line arguments: the full pathname of the database to be created | ||||
| and the name of a configuration file consisting of directory and file names | ||||
| each on a line by itself - see `/etc/ld.so.conf' for an example. | ||||
|  | ||||
| Putting a directory name in this file means all regular files found in this | ||||
| directory are included in the database, but it will not recursively descend | ||||
| into subdirectories (for instance, we want everythink in `/usr/lib' but not | ||||
| every single file in `/usr/lib/sgml'). You can also use filenames to include | ||||
| a single file. | ||||
|  | ||||
| To use this interface in your program, you first have to call | ||||
| `glibtop_inodedb_open ()': | ||||
|  | ||||
| glibtop_inodedb * | ||||
| glibtop_inodedb_open (unsigned databases, unsigned long cachesize) | ||||
|  | ||||
| glibtop_inodedb * | ||||
| glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, | ||||
| 			unsigned long cachesize) | ||||
|  | ||||
| There are some constants defined in <glibtop/inodedb.h> for the `databases' | ||||
| parameter - you can use zero as default: | ||||
|  | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM		1 | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_USER		2 | ||||
| #define GLIBTOP_INODEDB_CACHE		4 | ||||
|  | ||||
| The `cachesize' gives the size of a not yet implemented in-memory cache for | ||||
| looked up entries. | ||||
|  | ||||
| This function will return a pointer of type `glibtop_inodedb *' which you need | ||||
| to lookup an entry in the database. | ||||
|  | ||||
| To look up an entry, use the `glibtop_inodedb_lookup ()' function: | ||||
|  | ||||
| const char * | ||||
| glibtop_inodedb_lookup (glibtop_inodedb *inodedb, | ||||
| 			guint64 device, guint64 inode) | ||||
| const char * | ||||
| glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb, | ||||
| 			  guint64 device, guint64 inode) | ||||
|  | ||||
| It will either return a pointer to the filename - which you have to | ||||
| `g_free ()' once done with it - or NULL on error. | ||||
|  | ||||
| You can use the `file_by_inode' program in this directory to test the | ||||
| interface - just call it with two command line arguments: the device number | ||||
| and the inode number. | ||||
|  | ||||
| Martin <martin@home-of-linux.org> | ||||
							
								
								
									
										64
									
								
								src/inodedb/file_by_inode2.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										64
									
								
								src/inodedb/file_by_inode2.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,64 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig | ||||
|    This file is part of LibGTop 1.0. | ||||
|  | ||||
|    Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
| #include <glibtop/inodedb.h> | ||||
|  | ||||
| #include <pwd.h> | ||||
| #include <dirent.h> | ||||
|  | ||||
| #include <sys/stat.h> | ||||
|  | ||||
| int | ||||
| main (int argc, const char *argv []) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_inodedb *inodedb; | ||||
| 	const char *filename; | ||||
| 	unsigned device, inode; | ||||
|  | ||||
| 	if (argc != 3) { | ||||
| 		fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]); | ||||
| 		exit (1); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	if (sscanf (argv [1], "%d", &device) != 1) { | ||||
| 		fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]); | ||||
| 		exit (1); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	if (sscanf (argv [2], "%d", &inode) != 1) { | ||||
| 		fprintf (stderr, "Usage: %s device inode\n", argv [0]); | ||||
| 		exit (1); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	inodedb = glibtop_inodedb_open (0, 0); | ||||
| 	if (!inodedb) exit (1); | ||||
|  | ||||
| 	filename = glibtop_inodedb_lookup (inodedb, device, inode); | ||||
| 	if (!filename) exit (2); | ||||
|  | ||||
| 	fprintf (stderr, "FILENAME: %d - %d - '%s'\n", | ||||
| 		 (int) device, (int) inode, filename); | ||||
|  | ||||
| 	exit (0); | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										134
									
								
								src/inodedb/mkinodedb2.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										134
									
								
								src/inodedb/mkinodedb2.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,134 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig | ||||
|    This file is part of LibGTop 1.0. | ||||
|  | ||||
|    Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
| #include <glibtop/inodedb.h> | ||||
|  | ||||
| #include <pwd.h> | ||||
| #include <dirent.h> | ||||
|  | ||||
| #include <sys/stat.h> | ||||
|  | ||||
| int | ||||
| main (int argc, char *argv []) | ||||
| { | ||||
| 	GDBM_FILE dbf; | ||||
| 	char dirname [BUFSIZ]; | ||||
| 	FILE *f; | ||||
|  | ||||
| 	if (argc != 3) { | ||||
| 		fprintf (stderr, "Usage: %s database filename\n", argv [0]); | ||||
| 		exit (1); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	f = fopen (argv [2], "rt"); | ||||
| 	if (!f) | ||||
| 		glibtop_error_io ("fopen (%s)", argv [2]); | ||||
|  | ||||
| 	dbf = gdbm_open (argv [1], 512, GDBM_WRCREAT, 0600, 0); | ||||
| 	if (!dbf) | ||||
| 		glibtop_error_io ("gdbm_open (%s)", argv [1]); | ||||
|  | ||||
| 	while (fgets (dirname, BUFSIZ-1, f)) { | ||||
| 		struct dirent *entry; | ||||
| 		struct stat statb; | ||||
| 		DIR *directory; | ||||
| 		size_t len; | ||||
|  | ||||
| 		len = strlen (dirname); | ||||
| 		if (!len) continue; | ||||
|  | ||||
| 		if (dirname [len-1] == '\n') | ||||
| 			dirname [len-1] = 0; | ||||
|  | ||||
| 		if (stat (dirname, &statb)) | ||||
| 			continue; | ||||
|  | ||||
| 		if (S_ISREG (statb.st_mode)) { | ||||
| 			glibtop_inodedb_key key; | ||||
| 			datum d_key, d_content; | ||||
|  | ||||
| 			d_key.dptr = (void *) &key; | ||||
| 			d_key.dsize = sizeof (key); | ||||
|  | ||||
| 			d_content.dptr = dirname; | ||||
| 			d_content.dsize = strlen (dirname) + 1; | ||||
|  | ||||
| 			key.device = (guint64) statb.st_dev; | ||||
| 			key.inode = (guint64) statb.st_ino; | ||||
|  | ||||
| 			if (gdbm_store (dbf, d_key, d_content, GDBM_REPLACE)) | ||||
| 				glibtop_error_io ("gdbm_store (%s)", dirname); | ||||
|  | ||||
| 			printf ("%-52s - %8lu - %8lu\n", | ||||
| 				dirname, (unsigned long) statb.st_dev, | ||||
| 				(unsigned long) statb.st_ino); | ||||
|  | ||||
| 			continue; | ||||
| 		} | ||||
|  | ||||
| 		if (!S_ISDIR (statb.st_mode)) | ||||
| 			continue; | ||||
|  | ||||
| 		directory = opendir (dirname); | ||||
| 		if (!directory) continue; | ||||
|  | ||||
| 		while ((entry = readdir (directory))) { | ||||
| 			glibtop_inodedb_key key; | ||||
| 			char filename [BUFSIZ]; | ||||
| 			datum d_key, d_content; | ||||
|  | ||||
| 			sprintf (filename, "%s/%s", dirname, entry->d_name); | ||||
|  | ||||
| 			if (stat (filename, &statb)) | ||||
| 				continue; | ||||
|  | ||||
| 			if (!S_ISREG (statb.st_mode)) | ||||
| 				continue; | ||||
|  | ||||
| 			d_key.dptr = (void *) &key; | ||||
| 			d_key.dsize = sizeof (key); | ||||
|  | ||||
| 			d_content.dptr = filename; | ||||
| 			d_content.dsize = strlen (filename) + 1; | ||||
|  | ||||
| 			key.device = (guint64) statb.st_dev; | ||||
| 			key.inode = (guint64) statb.st_ino; | ||||
|  | ||||
| 			if (gdbm_store (dbf, d_key, d_content, GDBM_REPLACE)) | ||||
| 				glibtop_error_io ("gdbm_store (%s)", filename); | ||||
|  | ||||
| 			printf ("%-52s - %8lu - %8lu\n", | ||||
| 				filename, (unsigned long) statb.st_dev, | ||||
| 				(unsigned long) statb.st_ino); | ||||
| 		} | ||||
|  | ||||
| 		closedir (directory); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	gdbm_close (dbf); | ||||
|  | ||||
| 	fclose (f); | ||||
|  | ||||
| 	exit (0); | ||||
| } | ||||
| @@ -2,4 +2,4 @@ | ||||
| SUBDIRS			= common @sysdeps_dir@ | ||||
|  | ||||
| DIST_SUBDIRS		= bsd common linux osf1 \ | ||||
| 			  stub stub_suid sun4 freebsd solaris aix darwin | ||||
| 			  stub stub_suid sun4 freebsd solaris aix | ||||
|   | ||||
| @@ -27,11 +27,12 @@ | ||||
| #include <stdlib.h> | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| G_GNUC_INTERNAL | ||||
| _glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
| 				      glibtop_fsusage *buf, | ||||
| 				      const char *path); | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| void G_GNUC_INTERNAL | ||||
| _glibtop_bsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
| 				      glibtop_fsusage *buf, | ||||
| 				      const char *path) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,9 +1,3 @@ | ||||
| 2007-05-19  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* default.c: | ||||
|  | ||||
| 	Fixed returned type. | ||||
|  | ||||
| 2007-03-16  Benoît Dejean  <benoit@placenet.org> | ||||
|  | ||||
| 	* mountlist.c: (ignore_mount_entry): | ||||
|   | ||||
| @@ -1,20 +1,24 @@ | ||||
|  | ||||
| INCLUDES			= @INCLUDES@ | ||||
|  | ||||
| if INODEDB | ||||
| inodedb_SRCLIST			= inodedb.c | ||||
| inodedb_DEFS			= -DSYSTEM_INODEDB=\"$(prefix)/var/libgtop/inodedb.db\" | ||||
| else | ||||
| inodedb_SRCLIST			= | ||||
| inodedb_DEFS			= | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| AM_CFLAGS				= @CFLAGS@ $(inodedb_DEFS) | ||||
|  | ||||
| noinst_LTLIBRARIES		= libgtop_common-2.0.la libgtop_suid_common-2.0.la | ||||
|  | ||||
| libgtop_common_2_0_la_SOURCES	= error.c gnuslib.c \ | ||||
| 				  fsusage.c \ | ||||
|                                   mountlist.c \ | ||||
|                                   procargs.c \ | ||||
| 				  default.c | ||||
|  | ||||
| if !LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_MOUNTLIST | ||||
| 	libgtop_common_2_0_la_SOURCES += mountlist.c | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| if !LIBGTOP_SYSDEPS_PRIVATE_FSUSAGE | ||||
| 	libgtop_common_2_0_la_SOURCES += fsusage.c | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| 				  default.c \ | ||||
| 				  $(inodedb_SRCLIST) | ||||
|  | ||||
| # libgtop_common_2_0_la_LDFLAGS	= $(LT_VERSION_INFO) | ||||
| libgtop_common_2_0_la_LIBADD	= $(LIBGTOP_EXTRA_LIBS) | ||||
| @@ -23,3 +27,4 @@ libgtop_suid_common_2_0_la_SOURCES	= error.c sysdeps_suid.c | ||||
|  | ||||
| # libgtop_suid_common_2_0_la_LDFLAGS	= $(LT_VERSION_INFO) | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST			= inodedb.c | ||||
|   | ||||
| @@ -211,7 +211,7 @@ glibtop_get_proc_argv(glibtop_proc_args *buf, pid_t pid, unsigned max_len) | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| pid_t* | ||||
| unsigned * | ||||
| glibtop_get_proclist(glibtop_proclist *buf, gint64 which, gint64 arg) | ||||
| { | ||||
| 	return glibtop_get_proclist_l(glibtop_global_server, buf, which, arg); | ||||
| @@ -352,19 +352,5 @@ glibtop_get_sysdeps(glibtop_sysdeps *buf) | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * glibtop_get_proc_wd: | ||||
|  * @buf: | ||||
|  * @pid: Process id to get the user and tty information | ||||
|  * | ||||
|  * Get the root directory and the working directories | ||||
|  * | ||||
|  * Returns: A NULL-terminated list of working directories. | ||||
|  */ | ||||
| char** | ||||
| glibtop_get_proc_wd(glibtop_proc_wd *buf, pid_t pid) | ||||
| { | ||||
| 	return glibtop_get_proc_wd_l(glibtop_global_server, buf, pid); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -129,7 +129,7 @@ static const unsigned long _glibtop_sysdeps_fsusage = | ||||
| void | ||||
| _glibtop_linux_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
| 				      glibtop_fsusage *buf, | ||||
| 				      const char *path); | ||||
| 				      const char *path) G_GNUC_INTERNAL; | ||||
|  | ||||
| static inline void | ||||
| _glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
| @@ -141,7 +141,7 @@ _glibtop_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #elif defined(__FreeBSD__) | ||||
| void | ||||
| void G_GNUC_INTERNAL | ||||
| _glibtop_freebsd_get_fsusage_read_write(glibtop *server, | ||||
| 					glibtop_fsusage *buf, | ||||
| 					const char *path); | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										115
									
								
								sysdeps/common/inodedb.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										115
									
								
								sysdeps/common/inodedb.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,115 @@ | ||||
| /* Copyright (C) 1998-99 Martin Baulig | ||||
|    This file is part of LibGTop 1.0. | ||||
|  | ||||
|    Contributed by Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, April 1998. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
| #include <glibtop/inodedb.h> | ||||
|  | ||||
| #include <pwd.h> | ||||
| #include <gdbm.h> | ||||
|  | ||||
| #ifndef SYSTEM_INODEDB | ||||
| #define SYSTEM_INODEDB "/usr/var/libgtop/inodedb.db" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| glibtop_inodedb * | ||||
| glibtop_inodedb_open_s (glibtop *server, unsigned databases, | ||||
| 			unsigned long cachesize) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_inodedb *inodedb; | ||||
| 	char filename [BUFSIZ]; | ||||
| 	struct passwd *pwd; | ||||
| 	struct stat statb; | ||||
|  | ||||
| 	if (!databases) | ||||
| 		databases = GLIBTOP_INODEDB_ALL; | ||||
|  | ||||
| 	inodedb = g_malloc (sizeof (glibtop_inodedb)); | ||||
|  | ||||
| 	if (stat (SYSTEM_INODEDB, &statb)) | ||||
| 		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM; | ||||
|  | ||||
| 	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_SYSTEM) { | ||||
| 		inodedb->system_dbf = gdbm_open | ||||
| 			(SYSTEM_INODEDB, 0, GDBM_READER, 0, 0); | ||||
| 		if (!inodedb->system_dbf) | ||||
| 			glibtop_error_io_r | ||||
| 				(server, "gdbm_open (%s)", SYSTEM_INODEDB); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	pwd = getpwuid (getuid ()); | ||||
| 	if (!pwd) glibtop_error_io_r (server, "getpwuid"); | ||||
|  | ||||
| 	sprintf (filename, "%s/var/libgtop/inodedb.db", pwd->pw_dir); | ||||
|  | ||||
| 	if (stat (filename, &statb)) | ||||
| 		databases &= ~GLIBTOP_INODEDB_USER; | ||||
|  | ||||
| 	if (databases & GLIBTOP_INODEDB_USER) { | ||||
| 		inodedb->user_dbf = gdbm_open | ||||
| 			(filename, 0, GDBM_READER, 0, 0); | ||||
| 		if (!inodedb->user_dbf) | ||||
| 			glibtop_error_io_r | ||||
| 				(server, "gdbm_open (%s)", filename); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return inodedb; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| const char * | ||||
| glibtop_inodedb_lookup_s (glibtop *server, | ||||
| 			  glibtop_inodedb *inodedb, | ||||
| 			  guint64 device, guint64 inode) | ||||
| { | ||||
| 	glibtop_inodedb_key key; | ||||
| 	datum d_key, d_content; | ||||
|  | ||||
| 	d_key.dptr = (void *) &key; | ||||
| 	d_key.dsize = sizeof (key); | ||||
|  | ||||
| 	key.device = device; | ||||
| 	key.inode = inode; | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->system_dbf) { | ||||
| 		d_content = gdbm_fetch (inodedb->system_dbf, d_key); | ||||
| 		if (d_content.dptr) return d_content.dptr; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->user_dbf) { | ||||
| 		d_content = gdbm_fetch (inodedb->user_dbf, d_key); | ||||
| 		if (d_content.dptr) return d_content.dptr; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_inodedb_close_s (glibtop *server, glibtop_inodedb *inodedb) | ||||
| { | ||||
| 	if (inodedb->system_dbf) | ||||
| 		gdbm_close (inodedb->system_dbf); | ||||
|  | ||||
| 	if (inodedb->user_dbf) | ||||
| 		gdbm_close (inodedb->user_dbf); | ||||
|  | ||||
| 	g_free (inodedb); | ||||
| } | ||||
| @@ -554,7 +554,6 @@ static gboolean ignore_mount_entry(const struct mount_entry *me) | ||||
| 		"openpromfs", | ||||
| 		"proc", | ||||
| 		"procfs", | ||||
| 		"rpc_pipefs", | ||||
| 		"securityfs", | ||||
| 		"supermount", | ||||
| 		"sysfs", | ||||
|   | ||||
| @@ -1,16 +0,0 @@ | ||||
| INCLUDES			= @INCLUDES@ @LIBGTOP_INCS@ | ||||
|  | ||||
| noinst_LTLIBRARIES			= libgtop_sysdeps-2.0.la libgtop_sysdeps_suid-2.0.la | ||||
|  | ||||
| libgtop_sysdeps_2_0_la_SOURCES	= nosuid.c siglist.c sysinfo.c | ||||
|  | ||||
| libgtop_sysdeps_suid_2_0_la_SOURCES = open.c close.c \ | ||||
| cpu.c mem.c swap.c uptime.c loadavg.c shm_limits.c msg_limits.c \ | ||||
| sem_limits.c proclist.c procstate.c procuid.c proctime.c \ | ||||
| procmem.c procsignal.c prockernel.c procsegment.c procargs.c \ | ||||
| procmap.c netload.c ppp.c netlist.c procopenfiles.c procwd.c | ||||
|  | ||||
| libgtopinclude_HEADERS		= glibtop_server.h glibtop_machine.h | ||||
| libgtopincludedir		= $(includedir)/libgtop-2.0 | ||||
|  | ||||
| noinst_HEADERS			= glibtop_suid.h | ||||
| @@ -1,27 +0,0 @@ | ||||
| /* | ||||
|    This file is part of LibGTop 2.0. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <glibtop/close.h> | ||||
|  | ||||
| /* Closes pipe to gtop server. */ | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_close_p (glibtop *server) | ||||
| { } | ||||
| @@ -1,26 +0,0 @@ | ||||
| /* | ||||
|    This file is part of LibGTop 2.0. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop/close.h> | ||||
|  | ||||
| /* Closes pipe to gtop server. */ | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_close_p (glibtop *server) | ||||
| { } | ||||
| @@ -1,91 +0,0 @@ | ||||
| /* | ||||
|    This file is part of LibGTop 2.0. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is free software; you can redistribute it and/or modify it | ||||
|    under the terms of the GNU General Public License as published by | ||||
|    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, | ||||
|    or (at your option) any later version. | ||||
|  | ||||
|    LibGTop is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT | ||||
|    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or | ||||
|    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License | ||||
|    for more details. | ||||
|  | ||||
|    You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|    along with LibGTop; see the file COPYING. If not, write to the | ||||
|    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||||
|    Boston, MA 02111-1307, USA. | ||||
| */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
| #include <unistd.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop.h> | ||||
| #include <glibtop/error.h> | ||||
| #include <glibtop/cpu.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glibtop_suid.h> | ||||
|  | ||||
| #include <mach/mach_init.h> | ||||
| #include <mach/mach_host.h> | ||||
| #include <mach/vm_map.h> | ||||
|  | ||||
| static const unsigned long _glibtop_sysdeps_cpu = | ||||
| (1L << GLIBTOP_CPU_TOTAL)  + (1L << GLIBTOP_CPU_USER) + | ||||
| (1L << GLIBTOP_CPU_NICE)   + (1L << GLIBTOP_CPU_SYS) + | ||||
| (1L << GLIBTOP_CPU_IDLE)   + (1L << GLIBTOP_CPU_FREQUENCY) + | ||||
| (1L << GLIBTOP_XCPU_TOTAL) + (1L << GLIBTOP_XCPU_USER) + | ||||
| (1L << GLIBTOP_XCPU_NICE)  + (1L << GLIBTOP_XCPU_SYS) + | ||||
| (1L << GLIBTOP_XCPU_IDLE); | ||||
|  | ||||
| /* Init function. */ | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| _glibtop_init_cpu_p (glibtop *server) | ||||
| { | ||||
| 	server->sysdeps.cpu = _glibtop_sysdeps_cpu; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* Provides information about cpu usage. */ | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| glibtop_get_cpu_p (glibtop *server, glibtop_cpu *buf) | ||||
| { | ||||
| 	processor_cpu_load_info_data_t *pinfo; | ||||
| 	mach_msg_type_number_t info_count; | ||||
| 	natural_t processor_count; | ||||
| 	int i; | ||||
|  | ||||
| 	glibtop_init_p (server, (1 << GLIBTOP_SYSDEPS_CPU), 0); | ||||
|  | ||||
| 	memset (buf, 0, sizeof (glibtop_cpu)); | ||||
|  | ||||
| 	if (host_processor_info (mach_host_self (), | ||||
| 				 PROCESSOR_CPU_LOAD_INFO, | ||||
| 				 &processor_count, | ||||
| 				 (processor_info_array_t*)&pinfo, | ||||
| 				 &info_count)) { | ||||
| 		glibtop_warn_io_r (server, "host_processor_info (cpu)"); | ||||
| 		return; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	for (i = 0; i < server->ncpu; i++) { | ||||
| 		buf->xcpu_user [i] = pinfo[i].cpu_ticks [CPU_STATE_USER]; | ||||
| 		buf->xcpu_sys  [i] = pinfo[i].cpu_ticks [CPU_STATE_SYSTEM]; | ||||
| 		buf->xcpu_idle [i] = pinfo[i].cpu_ticks [CPU_STATE_IDLE]; | ||||
| 		buf->xcpu_nice [i] = pinfo[i].cpu_ticks [CPU_STATE_NICE]; | ||||
| 		buf->xcpu_total[i] = buf->xcpu_user [i] + buf->xcpu_sys  [i] + | ||||
| 				     buf->xcpu_idle [i] + buf->xcpu_nice [i]; | ||||
|  | ||||
| 		buf->user  += buf->xcpu_user [i]; | ||||
| 		buf->sys   += buf->xcpu_sys  [i]; | ||||
| 		buf->idle  += buf->xcpu_idle [i]; | ||||
| 		buf->nice  += buf->xcpu_nice [i]; | ||||
| 		buf->total += buf->xcpu_total[i]; | ||||
| 	} | ||||
| 	vm_deallocate (mach_task_self (), (vm_address_t) pinfo, info_count); | ||||
|  | ||||
| 	buf->frequency = 100; | ||||
| 	buf->flags = _glibtop_sysdeps_cpu; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user