Compare commits
	
		
			27 Commits
		
	
	
		
			LIBGTOP_2_
			...
			gnome-2-20
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|  | 8ee9154eae | ||
|  | a33e785484 | ||
|  | 40f849475b | ||
|  | 049471110e | ||
|  | bf181d8913 | ||
|  | 124a89990e | ||
|  | 576c74d3eb | ||
|  | 94e09c586a | ||
|  | bc663ee02f | ||
|  | fedebb7e22 | ||
|  | 4e4818f5e7 | ||
|  | 755695c537 | ||
|  | dba423b6e7 | ||
|  | 83cda8c605 | ||
|  | 6856c690f3 | ||
|  | a9b3964675 | ||
|  | 44b360a521 | ||
|  | 699524ea6a | ||
|  | 2f4826b4d8 | ||
|  | 83160ef48c | ||
|  | 76bfbd3006 | ||
|  | 73c9b1dd20 | ||
|  | da878ec588 | ||
|  | f3c90e4b3a | ||
|  | f3959743b6 | ||
|  | 70a58a4cd4 | ||
|  | 600bb6f004 | 
							
								
								
									
										16
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,19 @@ | ||||
| 05 Mars 2008: Overview of changes in 2.20.2 | ||||
| =========================================== | ||||
| * linux: | ||||
|   - fixed smaps parsing on >= 2.6.24.x. | ||||
|     backport of svn+ssh://svn.gnome.org/svn/libgtop/trunk@2713. | ||||
|  | ||||
| 7 January 2008: Overview of changes in 2.20.1 | ||||
| ============================================= | ||||
| * freebsd: | ||||
|   - fixed build on GNU/kfreebsd. Petr Salinger. | ||||
|   - fixed procmem units. Kuang-che Wu. | ||||
|  | ||||
| 16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0 | ||||
| ================================================ | ||||
| * Updated translations. | ||||
|  | ||||
| 27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92 | ||||
| ============================================== | ||||
| * Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c | ||||
|   | ||||
| @@ -3,8 +3,8 @@ dnl Configure script for the Gnome library | ||||
| dnl | ||||
|  | ||||
| m4_define([libgtop_major_version], [2]) | ||||
| m4_define([libgtop_minor_version], [19]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [92]) | ||||
| m4_define([libgtop_minor_version], [20]) | ||||
| m4_define([libgtop_micro_version], [2]) | ||||
| m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version]) | ||||
|  | ||||
| dnl  increment if the interface has additions, changes, removals. | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										0
									
								
								doc/reference/libgtop.types
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										0
									
								
								doc/reference/libgtop.types
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
								
								
									
										70
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										70
									
								
								po/ChangeLog
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,73 @@ | ||||
| 2008-02-20  Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* ne.po: Updated Nepali Translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-21  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-15  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* he.po: Updated Hebrew translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-10-03  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it> | ||||
|  | ||||
| 	* it.po: Updated Italian translation by Alessio Frusciante. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-18  Alexander Shopov  <ash@contact.bg> | ||||
|  | ||||
| 	* bg.po: Updated Bulgarian translation by | ||||
| 	Alexander Shopov <ash@contact.bg> | ||||
|  | ||||
| 2007-09-17  Artur Flinta  <aflinta@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Kenneth Nielsen  <k.nielsen81@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* da.po: Updated Danish translation | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Gil Forcada  <gforcada@svn.gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* ca.po: Updated Catalan translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-16  Gintautas Miliauskas  <gintas@akl.lt> | ||||
|  | ||||
| 	* lt.po: Updated Lithuanian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13  Djihed Afifi <djihed@gmail.com>  | ||||
|  | ||||
| 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu> | ||||
|  | ||||
| 	* hu.po: Translation updated. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-13  Mugurel Tudor  <mugurelu@gnome.ro> | ||||
|  | ||||
|         * ro.po: Updated Romanian translation | ||||
|         by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro> | ||||
|  | ||||
| 2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* uk.po: Update Ukrainian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-12  Goran Rakić  <grakic@devbase.net> | ||||
|  | ||||
| 	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-08  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* pt.po: Updated Portuguese translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-05  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev@yandex.ru> | ||||
|   | ||||
| 	* ru.po: Updated Russian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-09-03  Jovan Naumovski  <jovan@lugola.net> | ||||
|   | ||||
| 	* mk.po: Updated Macedonian translation. | ||||
|  | ||||
| 2007-08-24  Stéphane Raimbault  <stephane.raimbault@gmail.com> | ||||
|  | ||||
| 	* fr.po: Updated French translation. | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										175
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										175
									
								
								po/ar.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:32-0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين" | ||||
| msgstr[2] "اقرأ %d بايتات" | ||||
| msgstr[3] "اقرأ %d بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "اقرأ حجم البيانات" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين" | ||||
| msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات" | ||||
| msgstr[3] "اقرأ %lu بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -51,199 +51,188 @@ msgstr[1] "كتابة بايتين" | ||||
| msgstr[2] "كتابة %d بايتات" | ||||
| msgstr[3] "كتابة %d بايت" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "فعّل التنقيح" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "فعّل خرْج مسهِب" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "استُحضرت من inetd " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "خطأ عند الخيار %s: %s.\n" | ||||
| "شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "علق" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "قاطِع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "اخرج" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "توجيه ممنوع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "فخ رسم" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "اجهض" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "خطأ EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "استثناء أرقام عشرية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "اقتل" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "خطأ ناقل" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "انتهاك اﻻنقسام" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "أنبوب مكسور" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة منبهة" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "إنهاء" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "حالة عاجلة عند المقبس" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "قف" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "أوقف لوحة المفاتيح" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "تابع" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "تغيرت حالة الابن" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "قراءة من tty في الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد الـمعالج" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "تجاوز حد حجم الملف" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "تغير حجم النافذة" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "طلب معلومات" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										142
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										142
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,210 +1,190 @@ | ||||
| # Bulgarian translation for libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Bulgarian translation for libgtop po-file | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. | ||||
| # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. | ||||
| # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | ||||
| # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "прочетен %d байт" | ||||
| msgstr[1] "прочетени %d байта" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "размер прочетени данни" | ||||
| msgstr "прочетен е размерът на данните" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "прочетен %lu байт данни" | ||||
| msgstr[1] "прочетени %lu байта данни" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "записан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "записани %d байта" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Включване на дебъгване" | ||||
| msgstr "Включване на изчистване на грешките" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Включен подробен изход" | ||||
| msgstr "Включване на подробен изход" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ПОДРОБЕН" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не се поражда процес във фонов режим" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОН" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Извикан от inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка в опция %s: %s.\n" | ||||
| "Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата " | ||||
| "опции.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Разпадане" | ||||
| msgstr "Затваряне на връзката" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Напускане" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Недопустима инструкция" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Точка на прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекъсване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT грешка" | ||||
| msgstr "Грешка на емулацията" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Изключение с плаваща запетая" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка в шината" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Сегментация" | ||||
| msgstr "Надхвърляне на сегмента" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Грешен аргумент на системно извикване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Нарушен програмен канал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Завършване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Неотложно състояние на socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Стоп от клавиатурата" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продължаване" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Фоново четене от tty" | ||||
| msgstr "Фоново четене от терминал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Фонов запис в tty" | ||||
| msgstr "Фонов запис в терминал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O сега е възможно" | ||||
| msgstr "Възможен е вх./изх." | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превишено ограничение за CPU" | ||||
| msgstr "Превишен процесорен лимит" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превишено ограничение за размер на файл" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуален алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Профилиран алармен часовник" | ||||
| msgstr "Засичан алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Променяне размера на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Заявка за данни" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал на потребител 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал на потребител 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										119
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										119
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 22:33+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| @@ -16,193 +16,186 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %d octet" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "llegeix la mida de les dades" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades" | ||||
| msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "s'ha escrit %d octet" | ||||
| msgstr[1] "s'ha escrit %d octets" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activa la depuració" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURACIÓ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activa la sortida detallada" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALLA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "No bifurquis al segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "SENSE DIMONI" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Ha estat cridat des d'inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "S'ha produït un error en l'opció %s: %s.\n" | ||||
| "Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de " | ||||
| "línies d'ordre disponibles.\n" | ||||
| "Executeu «%s --help»  per a veure una llista completa de les opcions " | ||||
| "disponibles de la línia d'ordres.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Termina" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interromp" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Surt" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucció il·legal" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Captura traça" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Avorta" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Error EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepció de coma flotant" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Mata" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Error de bus" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violació de segment" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argument erroni a una crida al sistema" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Conducte trencat" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminació" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condició urgent en socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parada" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parada de teclat" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continua" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "L'estat del fill ha canviat" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lectura de tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escriptura a tty en segon pla" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "E/S ara és possible" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de CPU excedit" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Límit de mida de fitxer excedit" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge virtual" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarma del rellotge perfilada" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Canvi de la mida de la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Petició d'informació" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEPURACIÓ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "DETALLA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "SENSE DIMONI" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										119
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										119
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:21+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,192 +19,185 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "læste %d byte" | ||||
| msgstr[1] "læste %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "læste datastørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "læste %lu byte" | ||||
| msgstr[1] "læste %lu byte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "skrev %d byte" | ||||
| msgstr[1] "skrev %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Slå fejlfinding til" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "FEJLFINDING" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Slå meddelsom udskrift til" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "MEDDELSOM" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Forgren ikke til baggrund" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "INGEN-SERVER" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Kaldt fra inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fejl ved flag %s: %s.\n" | ||||
| "Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" | ||||
| "Kør '%s --help' for at få en liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Læg på" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Afbrud" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Afslut" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Ugyldig instruktion" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Spore fælde" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Afbryd" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT-fejl" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Flydende tals-undtagelse" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Afslut" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus-fejl" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentovertrædelse" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Ugyldig argument til systemkald" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Brudt datakanal" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminering" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Vigtig tilstand på sokkel" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Tastaturstop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Fortsæt" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Barnets status er ændret" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Læsing fra tty i baggrunden" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Skriving til tty i baggrunden" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O nu muligt" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Processor-grænse overskredet" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuel alarmklokke" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilerer alarmklokken" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ændring i vinduesstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Informationsforespørsel" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Brugerdefineret signal 2" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Brugerdefineret signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "FEJLFINDING" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "MEDDELSOM" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "INGEN-SERVER" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										314
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										314
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-04-27 17:02+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | ||||
| @@ -20,390 +20,184 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # *** This library should not be translated (only copy the english msgs) *** | ||||
| # *** Old hebrew translation is commented for backup sake                *** | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "read %d byte" | ||||
| msgstr[1] "read %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "read data size" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "read %lu byte of data" | ||||
| msgstr[1] "read %lu bytes of data" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "wrote %d byte" | ||||
| msgstr[1] "wrote %d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Enable debugging" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Enable verbose output" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Don't fork into background" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invoked from inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupt" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quit" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegal instruction" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abort" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT error" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point exception" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus error" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentation violation" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Bad argument to system call" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Broken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgent condition on socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continue" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Child status has changed" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Background read from tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Background write to tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O now possible" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "File size limit exceeded" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtual alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Window size change" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Information request" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "User defined signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "User defined signal 2" | ||||
|  | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read.c:65 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "read %d byte" | ||||
| #msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נקראו %d בתים" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נקראו %d בתים" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read_data.c:53 | ||||
| #msgid "read data size" | ||||
| #msgstr "קורא את גודל המידע" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/read_data.c:72 | ||||
| ##,, c-format | ||||
| #msgid "read %lu byte of data" | ||||
| #msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נקראו %lu בתים של מידע" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נקראו %lu בתים של מידע" | ||||
| # | ||||
| ##: lib/write.c:52 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "wrote %d byte" | ||||
| #msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| #msgstr[0] "" | ||||
| #"נכתבו %d בתים" | ||||
| #msgstr[1] "" | ||||
| #"נכתבו %d בתים" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #msgid "Enable debugging" | ||||
| #msgstr "אפשר ניפוי" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #msgid "DEBUG" | ||||
| #msgstr "ניפוי" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #msgid "Enable verbose output" | ||||
| #msgstr "אפשר פלט מפורט" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #msgid "VERBOSE" | ||||
| #msgstr "מפורט" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #msgid "Don't fork into background" | ||||
| #msgstr "אל תשכפל לרקע" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #msgstr "NO-DAEMON" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #msgid "Invoked from inetd" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #msgid "INETD" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| ##, c-format | ||||
| #msgid "" | ||||
| #"Error on option %s: %s.\n" | ||||
| #"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| #"שגיאה באפשרות %s: %s.\n" | ||||
| #"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #msgid "Hangup" | ||||
| #msgstr "ניתוק" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #msgid "Interrupt" | ||||
| #msgstr "הפרעה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #msgid "Quit" | ||||
| #msgstr "יציאה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #msgid "Illegal instruction" | ||||
| #msgstr "הוראה לא חוקית" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #msgid "Trace trap" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #msgid "Abort" | ||||
| #msgstr "ביטול" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #msgid "EMT error" | ||||
| #msgstr "שגיאת EMT" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #msgid "Floating-point exception" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #msgid "Kill" | ||||
| #msgstr "הרוג" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #msgid "Bus error" | ||||
| #msgstr "שגיאת אפיק" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #msgid "Segmentation violation" | ||||
| #msgstr "הפרעת התחלקות" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #msgid "Bad argument to system call" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #msgid "Broken pipe" | ||||
| #msgstr "צינור שבור" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #msgid "Alarm clock" | ||||
| #msgstr "שעון מעורר" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #msgid "Termination" | ||||
| #msgstr "סיום" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #msgid "Stop" | ||||
| #msgstr "עצור" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #msgid "Keyboard stop" | ||||
| #msgstr "עצירת מקלדת" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #msgid "Continue" | ||||
| #msgstr "המשך" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #msgid "Child status has changed" | ||||
| #msgstr "מצב הילד השתנה" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #msgid "Background read from tty" | ||||
| #msgstr "קרית רקע מ tty" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #msgid "Background write to tty" | ||||
| #msgstr "כתיבת רקע מ tty" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #msgid "I/O now possible" | ||||
| #msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #msgid "File size limit exceeded" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| #msgstr "שעון מעורר וירוטאלי" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| #msgstr "" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #msgid "Window size change" | ||||
| #msgstr "שינוי גודל חלון" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #msgid "Information request" | ||||
| #msgstr "בקשת מידע" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #msgid "User defined signal 1" | ||||
| #msgstr "אות מוגדר משתמש 1" | ||||
| # | ||||
| ##: sysdeps/osf1/siglist.c:59 sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #msgid "User defined signal 2" | ||||
| #msgstr "אות מוגדר משתמש 2" | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										110
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										110
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,210 +1,192 @@ | ||||
| # Hungarian translation of libgtop. | ||||
| # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001. | ||||
| # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003. | ||||
| # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005. | ||||
| # | ||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:08+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d bájt olvasása" | ||||
| msgstr[1] "%d bájt olvasása" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "olvasási adatméret" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása" | ||||
| msgstr[1] "%lu bájt olvasása" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d bájt kiírva" | ||||
| msgstr[1] "%d bájt kiírva" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Hibakeresés engedélyezése" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne forkoljon a háttérbe" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "inetd-ből indítva" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n" | ||||
| "Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Futtassa a(z) \"%s --help\" parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Felfüggesztés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Megszakítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegális utasítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Nyomkövetési csapda" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Megszakítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT hiba" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Lebegőpontos kivétel" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kilövés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Buszhiba" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Szegmentáció megsértése" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Megszakadt csővezeték" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Ébresztőóra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Befejezés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Sürgős állapot a foglalaton" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Leállítás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Billentyűzet stop" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Folytatás" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "A gyermek állapota megváltozott" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Háttérbeli írás a tty-re" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Az I/O most lehetséges" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU-korlát túllépve" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Fájlméret korlátja túllépve" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuális ébresztőóra" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Ébresztőóra profilírozása" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Ablakméret változása" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Információkérés" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Felhasználói szignál 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Felhasználói szignál 2" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										109
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										109
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-10-03 14:34+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-10-02 23:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -15,193 +15,174 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "letto %d byte" | ||||
| msgstr[1] "letti %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "dimensione dei dati letti" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "letto %lu byte di dati" | ||||
| msgstr[1] "letti %lu byte di dati" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "scrittura di %d byte" | ||||
| msgstr[1] "scrittura di %d byte" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Abilita debug" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Abilita output prolisso" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Non fare fork in background" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocato da inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Errore nell'opzione %s: %s.\n" | ||||
| "Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la " | ||||
| "linea di comando.\n" | ||||
| "Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la riga " | ||||
| "di comando.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Hangup" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrupt" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Quit" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Illegal instruction" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abort" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT error" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Floating-point exception" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Kill" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Bus error" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentation violation" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Bad argument to system call" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Broken pipe" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Termination" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Urgent condition on socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Keyboard stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continue" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Lo stato del figlio è cambiato" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Lettura in background dalla tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Scrittura in background sulla tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O adesso possibile" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Superato il limite della CPU" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtual alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profiling alarm clock" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Window size change" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Information request" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Segnale definito dall'utente 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Segnale definito dall'utente 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,23 +1,25 @@ | ||||
| # translation of lt.po to Lithuanian | ||||
| # Lithuanian translation of libgtop library. | ||||
| # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. | ||||
| # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006. | ||||
| #  | ||||
| #  | ||||
| # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Project-Id-Version: lt\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" | ||||
| "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -47,46 +49,27 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas" | ||||
| msgstr[1] "įrašyti %d baitai" | ||||
| msgstr[2] "įrašyta %d baitų" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Įjungti testavimo veikseną" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "TESTAVIMAS" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Įjungti išsamią išvestį" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "IŠSAMUS" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Neperkelti į foninę veikseną" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NE-DEMONUI" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Paleista iš inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klaidingi parametrai %s: %s.\n" | ||||
| "Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės " | ||||
| "Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės " | ||||
| "parametrus.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| @@ -212,3 +195,4 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										122
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,32 +1,31 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to | ||||
| # translation of mk.po to | ||||
| # translation of mk.po to Macedonian | ||||
| # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003. | ||||
| # Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003. | ||||
| # Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003. | ||||
| # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004. | ||||
| # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. | ||||
| # | ||||
| # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mk\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -34,11 +33,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "прочитани %d бајти" | ||||
| msgstr[2] "прочитани %d бајти" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "големина на прочитаните податоци" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци" | ||||
| msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци" | ||||
| msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -54,167 +53,148 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "запишани %d бајти" | ||||
| msgstr[2] "запишани %d бајти" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Овозможи наоѓање грешки" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "Најди грешки" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Овозможи опширен излез" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ОПШИРНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не дели процеси во позадина" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "од" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка на опцијата %s: %s.\n" | ||||
| "Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Спушти" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекин" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Излез" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Нелегална инструкција" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Следи ја замката" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекини" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ЕМТ грешка" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Грешка во операција со реални броеви" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиј" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка во магистралата" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Грешка при сегментација" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Грешен аргумент при системски повик" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Прекината цевка" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Будилник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Прекинување" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Итна интервенција врз сокет" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стоп" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Стоп на тастатура" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продолжи" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Статусот на дете-процесот се смени" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Позадинско читање од терминал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Позадинско запишување на терминал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Големината на датотека ги надминува границите" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуелен алармен часовник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Аларм со профили" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Промена на големина на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Барање за информации" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										158
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										158
									
								
								po/ne.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,23 +1,21 @@ | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.ne.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-10.ne.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-10.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.HEAD.po to Nepali | ||||
| # translation of libgtop.gnome-2-20.ne.po to Nepali | ||||
| # Nepali Translation Project. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the libgtop package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2004. | ||||
| # Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Shiva  Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005. | ||||
| # Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006. | ||||
| # | ||||
| # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ne\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-20.ne\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:35+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-07-20 14:58+0545\n" | ||||
| "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-30 03:40+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:53+0545\n" | ||||
| "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" | ||||
| "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -25,196 +23,176 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Language: Nepali\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: NEPAL\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट्स पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "डेटा साइज पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट्स पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr[1] "डेटाको %lu बाइट पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d बाइट लेख्यो" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट्स लेख्यो" | ||||
| msgstr[1] "%d बाइट लेख्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "डिबग सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
| msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "भर्बोज निर्गत सक्षम पार्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "पृष्ठभूमिमा फोर्क नगर्नुहोस्" | ||||
| msgstr "पृष्ठभूमिमा बिभाजन नगर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "इनेट्डबाट आव्हान गरिएको" | ||||
| msgstr "inetd बाट आह्वान गरिएको" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s: %s विकल्पमा त्रुटि।\n" | ||||
| "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पहरूको एउटा पूर्ण सूची हेर्नका लागि '%s --मद्दत' चलाउनुहोस्।\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "उपलब्ध आदेश लाइन विकल्पको पूरै सूची हेर्न  '%s --मद्दत' चलाउनुहोस् ।\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "ह्याङ अप" | ||||
| msgstr "ह्याङअप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "रोकावट" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "अवैध निर्देशन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "पदचिन्ह ट्रयाप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT त्रुटि" | ||||
| msgstr "इएमटी (EMT) त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "उत्प्लावन बिन्दु अपवाद" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "नष्ट गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "बस त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "खण्डीकरण खण्डन" | ||||
| msgstr "खण्डीकरण बिखण्डन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "प्रणाली कलमा खराब तर्क" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "विच्छेद पाइप" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "सचेतक घडि" | ||||
| msgstr "सचेतक घडी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "समाप्ति" | ||||
| msgstr "अन्त्य" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "सकेटमा आकस्मिक अवस्था" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "रोक्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द" | ||||
| msgstr "कुञ्जिपाटी बन्द गर्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "जारी राख्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "चाइल्ड वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्" | ||||
| msgstr "tty बाट पृष्ठभूमि पढ्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "tty मा पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O अब सम्भव छ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "टिटिवाइ बाट पृष्ठभूमि लेख्नुहोस्" | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "सीपीयू (CPU) सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O अब सम्भव" | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फाइल साइज सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "CPU को सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "फाइल साइजको सीमा नाघ्यो" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "अवास्तविक सचेतक घडी" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "सञ्झ्याल साइज परिवर्तन" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "सूचना अनुरोध" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत १" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "प्रयोगकर्ता परिभषित सङ्केत २" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										17
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										17
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,19 +8,21 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:44+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:14+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:51+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| @@ -29,12 +31,16 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| @@ -180,4 +186,3 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										112
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										112
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-11-12 16:29+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-17 21:16+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||||
| "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu" | ||||
| msgstr[1] "odczyt %d bajtów" | ||||
| msgstr[2] "odczyt %d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "odczyt rozmiaru danych" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych" | ||||
| msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych" | ||||
| msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -41,167 +41,159 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt" | ||||
| msgstr[1] "zapisano %d bajty" | ||||
| msgstr[2] "zapisano %d bajtów" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Uaktywnia śledzenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ŚLEDZENIE" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "PRZEBIEG" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NIE-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Wywołanie przez inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Błędna opcja %s: %s.\n" | ||||
| "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Zawieszenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Interrupt)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Zakończenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Niedozwolona instrukcja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Trace trap" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Przerwanie (Abort)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Błąd EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Usunięcie (Kill)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Błąd szyny" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Naruszenie segmentacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Przerwany potok" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budzik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zakończenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie (Stop)" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zatrzymanie klawiatury" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Kontynuacja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu CPU" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Wirtualny budzik" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilowanie budzika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Zmiana rozmiaru okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Żądanie informacji" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ŚLEDZENIE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "PRZEBIEG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NIE-DEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										125
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										125
									
								
								po/pt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # libgtop's Portuguese Translation | ||||
| # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 libgtop | ||||
| # Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 libgtop | ||||
| # Distributed under the same licence as the libgtop package | ||||
| # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. | ||||
| # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 2.10\n" | ||||
| "Project-Id-Version: 2.20\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-08 01:57+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-08 02:00+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,193 +16,186 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte lido" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes lidos" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "tamanho dos dados lidos" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "%lu byte lido" | ||||
| msgstr[1] "%lu bytes lidos" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte escrito" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes escritos" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activar depuração" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEPURAÇÃO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Activar resultados extensos" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "EXTENSO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Não efectuar fork em fundo" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NÃO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Invocado pelo inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Erro na opção %s: %s.\n" | ||||
| "Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de " | ||||
| "Execute '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de " | ||||
| "comando.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Pendurado" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Interrompido" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Sair" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrução ilegal" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Armadilha de trace" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Abortar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Erro EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepção de vírgula flutuante" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Matar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Erro de bus" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violação de segmentação" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Canal interrompido" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condição urgente no socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Parar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Parar por teclado" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Alteração no estado do filho" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Leitura em fundo da tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Escrita em fundo para a tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O agora possível" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de CPU excedido" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme virtual" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Alarme de optimização" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Alteração de tamanho de janela" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Pedido de informação" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEPURAÇÃO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "EXTENSO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NÃO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										124
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										124
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,13 +1,13 @@ | ||||
| # Romanian translation for libgtop | ||||
| # Copyright (C) 2003 - 2005, Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005. | ||||
| # Copyright (C) 2003 - 2007, Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2007. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:20+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" | ||||
| "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" | ||||
| "2:1))\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet" | ||||
| msgstr[1] "citeşte %d octeţi" | ||||
| msgstr[2] "citeşte %d de octeţi" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "mărime date citire" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date" | ||||
| msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date" | ||||
| msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -44,167 +44,159 @@ msgstr[0] "a scris %d octet" | ||||
| msgstr[1] "a scris %d octeţi" | ||||
| msgstr[2] "a scris %d de octeţi" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Activare depanare" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Mesaje de ieşire explicite" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Nu clona în fundal" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Pornit de inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eroare la opţiunea %s: %s.\n" | ||||
| "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Terminare" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Întrerupere" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Ieşire" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Instrucţiune ilegală" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Punct de oprire întâlnit" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Renunţă" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Eroare EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Excepţie în virgulă mobilă" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Omoară" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Eroare de bus" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Violare a segmentului" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Argument greşit în apelul de sistem" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Filtru nefuncţional" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Terminare" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Condiţie de urgenţă în socket" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stop" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Întrerupere de la tastatură" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuă" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Starea copilului s-a schimbat" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Citire în fundal de la tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Scriere în fundal către tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limită depăşită CPU" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Limită depăşită mărime fişier" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă virtual" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Cerere de informaţie" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Semnal 1 definit de utilizator" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Semnal 2 definit de utilizator" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "DEBUG" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "VERBOSE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										111
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										111
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,4 +1,5 @@ | ||||
| # Russian translation for libgtop | ||||
| # | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999. | ||||
| # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004. | ||||
| @@ -6,20 +7,19 @@ | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop trunk\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:11+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "прочитано %d байта" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %d байтов" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "размер прочитанных данных" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных" | ||||
| msgstr[1] "прочитано %lu байта данных" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %lu байт данных" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,168 +47,149 @@ msgstr[0] "записан %d байт" | ||||
| msgstr[1] "записано %d байта" | ||||
| msgstr[2] "записано %d байт" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Включить отладку" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ОТЛАДКА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Включить подробный вывод" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ПОДРОБНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не разветвлять в фоновый режим" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Вызван из inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Обнаружена ошибка в параметре \"%s\": %s\n" | ||||
| "Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров " | ||||
| "командной строки.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Разорвать" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прервать" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Выйти" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Недопустимая инструкция" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Захват трассировки" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Прекратить" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Ошибка EMT" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Исключение плавающей точки" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убить" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Ошибка шины" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Нарушение сегментации" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Неверный аргумент в системном вызове" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Нарушенный канал" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Таймер" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Завершение" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Требующие внимания условия сокета" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Остановить" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Останов клавиатуры" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Продолжить" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Состояние потомка было изменено" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Фоновое чтение из tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Фоновая запись в tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превышен предел ЦПУ" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Превышен предел размера файла" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуальный таймер" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Профилированный таймер" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Изменение размера окна" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Запрос информации" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Сигнал пользователя 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Сигнал пользователя 2" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										177
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										177
									
								
								po/sl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,10 +6,10 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-14 08:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-08-14 11:47+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:18+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-10-19 09:59+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: Slovenian\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr[1] "prebrana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "prebrani %d bajti" | ||||
| msgstr[3] "prebranih %d bajtov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "prebrana velikost podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[1] "prebrana %lu bajta podatkov" | ||||
| msgstr[2] "prebrani %lu bajti podatkov" | ||||
| msgstr[3] "prebranih %lu bajtov podatkov" | ||||
|  | ||||
| #: ../lib/write.c:53 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -48,199 +48,188 @@ msgstr[1] "zapisana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "zapisani %d bajti" | ||||
| msgstr[3] "zapisanih %d bajtov" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Vključi razhroščevanje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "RAZHROŠČUJ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Vključi zgovoren izhod" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ZGOVOREN" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne razveji se v ozadje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NI-DEAMON" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Poklican iz programa inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Napaka ob možnosti %s: %s.\n" | ||||
| "Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Zaženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne vrstice.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Odloži" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekinitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izhod" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neveljavn ukaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Past sledenja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Prekini" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "Napaka EMT" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izjema plavajoče vejice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Napaka vodila" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Segmentacijska kršitev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Slab argument sistemskemu klicu" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pretrgana cev" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Zaključek" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Nujno stanje na vtiču" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Ustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Ustavitev s tipkovnice" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nadaljuj" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje otroka se je spremenilo" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Branje s tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pisanje na tty v ozadju" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "V/I sedaj možen" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev procesorja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Navidezna budilka" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilka profiliranja" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Sprememba velikosti okna" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahteva po podatkih" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Uporabniško definiran signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Uporabniško definiran signal 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "RAZHROŠČUJ" | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ZGOVOREN" | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NI-DEAMON" | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && " | ||||
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "прочитана %d бајта" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %d бајтова" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "величина прочитаних података" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт података" | ||||
| msgstr[1] "прочитана %lu бајта података" | ||||
| msgstr[2] "прочитано %lu бајтова података" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт" | ||||
| msgstr[1] "уписана %d бајта" | ||||
| msgstr[2] "уписано %d бајтова" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Укључи исправљање грешака" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Укључи детаљни приказ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ДЕТАЉНО" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не прелази на рад у позадини" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Покренуто из inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Грешка у опцији %s: %s.\n" | ||||
| "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Обустави" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Прекид" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Изађи" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Неисправна инструкција" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Иди трагом замке" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Одустани" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "ЕМТ грешка" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Изузетак са покретним зарезом" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Убиј" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Грешка у магистрали" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Лош аргумент системског позива" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Покварен цевовод" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Будилник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Окончање" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Критично стање утичнице" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Стани" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Заустави тастатуру" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Настави" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Стање детета се променило" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Позадинско читање са tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Позадинско писање на tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O сад омогућен" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Прекорачено CPU ограничење" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Виртуелни будилник" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Профилисање будилника" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Промена величине прозора" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Захтев зе информацијама" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ДЕТАЉНО" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										118
									
								
								po/sr@Latn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/sr@Latn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && " | ||||
| "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "pročitan %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "pročitana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "pročitano %d bajtova" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "veličina pročitanih podataka" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka" | ||||
| msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka" | ||||
| msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| @@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt" | ||||
| msgstr[1] "upisana %d bajta" | ||||
| msgstr[2] "upisano %d bajtova" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Uključi ispravljanje grešaka" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Uključi detaljni prikaz" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "DETALjNO" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "BEZ-USLUGE" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Pokrenuto iz inetd" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Greška u opciji %s: %s.\n" | ||||
| "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Obustavi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "Prekid" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Izađi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "Neispravna instrukcija" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "Idi tragom zamke" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "Odustani" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT greška" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "Ubij" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "Greška u magistrali" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "Loš argument sistemskog poziva" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "Pokvaren cevovod" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "Budilnik" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "Okončanje" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "Kritično stanje utičnice" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "Stani" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "Zaustavi tastaturu" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Nastavi" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "Stanje deteta se promenilo" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "Pozadinsko pisanje na tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "I/O sad omogućen" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "Virtuelni budilnik" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "Profilisanje budilnika" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "Promena veličine prozora" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "Zahtev ze informacijama" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "Korisnički definisan signal 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Korisnički definisan signal 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "ISPRAVLJANJE GREŠAKA" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "DETALJNO" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "BEZ-USLUGE" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										41
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										41
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-02-20 14:19+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-09-12 16:15+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:35+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -44,45 +44,26 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних" | ||||
| msgstr[1] "записано %d байти даних" | ||||
| msgstr[2] "записано %d байтів даних" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "Увімкнути налагодження" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "Увімкнути докладний вивід" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "ДЕТАЛЬНО" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "Не переходити у фоновий режим" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "Викликаний з inetd" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Помилка в параметрі %s: %s.\n" | ||||
| "Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| @@ -208,3 +189,15 @@ msgstr "Визначений користувачем сигнал 1" | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "Визначений користувачем сигнал 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "ДЕТАЛЬНО" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										117
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										117
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: libgtop\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-07 17:29+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" | ||||
| "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -16,189 +16,182 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read.c:65 | ||||
| #: ../lib/read.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %d byte" | ||||
| msgid_plural "read %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "读取 %d 字节" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:53 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:51 | ||||
| msgid "read data size" | ||||
| msgstr "读取数据大小" | ||||
|  | ||||
| #: lib/read_data.c:72 | ||||
| #: ../lib/read_data.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "read %lu byte of data" | ||||
| msgid_plural "read %lu bytes of data" | ||||
| msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据" | ||||
|  | ||||
| #: lib/write.c:52 | ||||
| #: ../lib/write.c:51 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "wrote %d byte" | ||||
| msgid_plural "wrote %d bytes" | ||||
| msgstr[0] "写入了 %d 字节" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:458 | ||||
| msgid "Enable debugging" | ||||
| msgstr "允许调试" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "DEBUG" | ||||
| msgstr "调试" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 | ||||
| msgid "Enable verbose output" | ||||
| msgstr "允许详细输出" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "VERBOSE" | ||||
| msgstr "详细" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 | ||||
| msgid "Don't fork into background" | ||||
| msgstr "不能在后台生成子进程" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "NO-DAEMON" | ||||
| msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 | ||||
| msgid "Invoked from inetd" | ||||
| msgstr "从 inetd 调用" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:466 | ||||
| msgid "INETD" | ||||
| msgstr "INETD" | ||||
|  | ||||
| #: src/daemon/gnuserv.c:500 | ||||
| #: ../src/daemon/gnuserv.c:498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error on option %s: %s.\n" | ||||
| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "错误选项 %s:%s。\n" | ||||
| "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "挂起" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28 | ||||
| msgid "Interrupt" | ||||
| msgstr "中断" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "退出" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 | ||||
| msgid "Illegal instruction" | ||||
| msgstr "非法指令" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 | ||||
| msgid "Trace trap" | ||||
| msgstr "跟踪陷阱" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 | ||||
| msgid "Abort" | ||||
| msgstr "中止" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 | ||||
| msgid "EMT error" | ||||
| msgstr "EMT 错误" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 | ||||
| msgid "Floating-point exception" | ||||
| msgstr "浮点意外" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 | ||||
| msgid "Kill" | ||||
| msgstr "杀死" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 | ||||
| msgid "Bus error" | ||||
| msgstr "总线错误" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 | ||||
| msgid "Segmentation violation" | ||||
| msgstr "进程段异常" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 | ||||
| msgid "Bad argument to system call" | ||||
| msgstr "系统调用参数错误" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 | ||||
| msgid "Broken pipe" | ||||
| msgstr "损坏的通道" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 | ||||
| msgid "Alarm clock" | ||||
| msgstr "警告时钟" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 | ||||
| msgid "Termination" | ||||
| msgstr "终止" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 | ||||
| msgid "Urgent condition on socket" | ||||
| msgstr "套接字紧急条件" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 | ||||
| msgid "Stop" | ||||
| msgstr "停止" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 | ||||
| msgid "Keyboard stop" | ||||
| msgstr "键盘停止" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "继续" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 | ||||
| msgid "Child status has changed" | ||||
| msgstr "子状态变更" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 | ||||
| msgid "Background read from tty" | ||||
| msgstr "后台从 tty 读取" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 | ||||
| msgid "Background write to tty" | ||||
| msgstr "后台写到 tty" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 | ||||
| msgid "I/O now possible" | ||||
| msgstr "现可以 I/O" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 | ||||
| msgid "CPU limit exceeded" | ||||
| msgstr "达到 CPU 限制" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 | ||||
| msgid "File size limit exceeded" | ||||
| msgstr "达到文件大小限制" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 | ||||
| msgid "Virtual alarm clock" | ||||
| msgstr "虚拟警报时钟" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 | ||||
| msgid "Profiling alarm clock" | ||||
| msgstr "个性化警报时钟" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 | ||||
| msgid "Window size change" | ||||
| msgstr "窗口大小更改" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 | ||||
| msgid "Information request" | ||||
| msgstr "信息请求" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 | ||||
| msgid "User defined signal 1" | ||||
| msgstr "用户自定义信号 1" | ||||
|  | ||||
| #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 | ||||
| #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 | ||||
| msgid "User defined signal 2" | ||||
| msgstr "用户自定义信号 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "DEBUG" | ||||
| #~ msgstr "调试" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "VERBOSE" | ||||
| #~ msgstr "详细" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "NO-DAEMON" | ||||
| #~ msgstr "NO-DAEMON" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "INETD" | ||||
| #~ msgstr "INETD" | ||||
|   | ||||
| @@ -63,9 +63,11 @@ glibtop_open_p (glibtop *server, const char *program_name, | ||||
| 	server->machine.euid = geteuid (); | ||||
| 	server->machine.gid = getgid (); | ||||
| 	server->machine.egid = getegid (); | ||||
|  | ||||
| #if defined(__FreeBSD_kernel__) | ||||
| 	server->os_version_code = __FreeBSD_kernel_version; | ||||
| #else | ||||
| 	server->os_version_code = __FreeBSD_version; | ||||
|  | ||||
| #endif | ||||
| 	/* Setup machine-specific data */ | ||||
| 	server->machine.kd = kvm_open (NULL, NULL, NULL, O_RDONLY, "kvm_open"); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -98,9 +98,9 @@ glibtop_get_proc_mem_p (glibtop *server, glibtop_proc_mem *buf, | ||||
|        buf->rss_rlim = pinfo [0].ki_rssize; | ||||
|  | ||||
|        buf->vsize = buf->size = (guint64) | ||||
| 	       (pinfo [0].ki_size / 1024); | ||||
| 	       pinfo [0].ki_size; | ||||
|        buf->resident = buf->rss = (guint64) | ||||
| 	       ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize); | ||||
| 	       ps_pgtok (pinfo [0].ki_rssize) * 1024; | ||||
|  | ||||
| 	/* Now we get the shared memory. */ | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -17,27 +17,31 @@ | ||||
| unsigned long long | ||||
| get_scaled(const char *buffer, const char *key) | ||||
| { | ||||
| 	const char    *ptr; | ||||
| 	const char    *ptr = buffer;; | ||||
| 	char	      *next; | ||||
| 	unsigned long long value = 0; | ||||
| 	unsigned long long value; | ||||
|  | ||||
| 	if (G_LIKELY((ptr = strstr(buffer, key)))) | ||||
| 	{ | ||||
| 		ptr += strlen(key); | ||||
| 		value = strtoull(ptr, &next, 0); | ||||
|  | ||||
| 		for ( ; *next; ++next) { | ||||
| 			if (*next == 'k') { | ||||
| 				value *= 1024; | ||||
| 				break; | ||||
| 			} else if (*next == 'M') { | ||||
| 				value *= 1024 * 1024; | ||||
| 				break; | ||||
| 			} | ||||
| 	if (key) { | ||||
| 		if (G_LIKELY((ptr = strstr(buffer, key)))) | ||||
| 			ptr += strlen(key); | ||||
| 		else { | ||||
| 			g_warning("Could not read key '%s' in buffer '%s'", | ||||
| 				  key, buffer); | ||||
| 			return 0; | ||||
| 		} | ||||
| 	} else | ||||
| 		g_warning("Could not read key '%s' in buffer '%s'", | ||||
| 			  key, buffer); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	value = strtoull(ptr, &next, 0); | ||||
|  | ||||
| 	for ( ; *next; ++next) { | ||||
| 		if (*next == 'k') { | ||||
| 			value *= 1024; | ||||
| 			break; | ||||
| 		} else if (*next == 'M') { | ||||
| 			value *= 1024 * 1024; | ||||
| 			break; | ||||
| 		} | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return value; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -66,49 +66,78 @@ _glibtop_init_proc_map_s (glibtop *server) | ||||
| /* Provides detailed information about a process. */ | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| add_smaps(glibtop *server, FILE *smaps, glibtop_map_entry *entry) | ||||
|  | ||||
| struct smap_value { | ||||
| 	char name[16]; | ||||
| 	size_t name_len; | ||||
| 	ptrdiff_t offset; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static int | ||||
| compare(const void* a_key, const void* a_smap) | ||||
| { | ||||
| 	const char* key = a_key; | ||||
| 	const struct smap_value* smap = a_smap; | ||||
| 	return strncmp(key, smap->name, smap->name_len); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| is_smap_value(const char* s) | ||||
| { | ||||
| 	for ( ; *s; ++s) { | ||||
|  | ||||
| 		if (isspace(*s)) | ||||
| 			return FALSE; | ||||
|  | ||||
| 		if (*s == ':') | ||||
| 			return TRUE; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /* | ||||
|   Returns whether line is a 'value' line | ||||
|   and add if we know its meaning | ||||
| */ | ||||
| static gboolean | ||||
| parse_smaps(glibtop_map_entry *entry, const char* line) | ||||
| { | ||||
| #define SMAP_OFFSET(MEMBER) offsetof(glibtop_map_entry, MEMBER) | ||||
| #define STR_AND_LEN(X) (X), (sizeof X - 1) | ||||
|  | ||||
| 	struct smap_value { | ||||
| 		char name[15]; | ||||
| 		ptrdiff_t offset; | ||||
| 	}; | ||||
|  | ||||
| 	/* keep sorted */ | ||||
| 	const struct smap_value values[] = { | ||||
| 		{ "Size:",		SMAP_OFFSET(size) }, | ||||
| 		{ "Rss:",		SMAP_OFFSET(rss) }, | ||||
| 		{ "Shared_Clean:",	SMAP_OFFSET(shared_clean) }, | ||||
| 		{ "Shared_Dirty:",	SMAP_OFFSET(shared_dirty) }, | ||||
| 		{ "Private_Clean:",	SMAP_OFFSET(private_clean) }, | ||||
| 		{ "Private_Dirty:",	SMAP_OFFSET(private_dirty) } | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Private_Clean:"),	SMAP_OFFSET(private_clean) }, | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Private_Dirty:"),	SMAP_OFFSET(private_dirty) }, | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Rss:"),			SMAP_OFFSET(rss) }, | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Shared_Clean:"),		SMAP_OFFSET(shared_clean) }, | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Shared_Dirty:"),		SMAP_OFFSET(shared_dirty) }, | ||||
| 		{ STR_AND_LEN("Size:"),			SMAP_OFFSET(size) } | ||||
| 	}; | ||||
|  | ||||
| 	size_t i; | ||||
| #undef STR_AND_LEN | ||||
| #undef SMAP_OFFSET | ||||
|  | ||||
| 	for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(values); ++i) { | ||||
| 		char line[80]; | ||||
| 	struct smap_value* smap; | ||||
|  | ||||
| 	smap = bsearch(line, values, G_N_ELEMENTS(values), sizeof values[0], compare); | ||||
|  | ||||
| 	if (smap) { | ||||
| 		char *offset; | ||||
| 		guint64 *value; | ||||
|  | ||||
| 		if (!fgets(line, sizeof line, smaps) || !g_str_has_prefix(line, values[i].name)) { | ||||
| 			glibtop_warn_io_r(server, | ||||
| 					  "Could not read smaps value %s", | ||||
| 					  values[i].name); | ||||
| 			return; | ||||
| 		} | ||||
|  | ||||
| 		offset = (void*) entry; | ||||
| 		offset += values[i].offset; | ||||
| 		offset += smap->offset; | ||||
| 		value = (void*) offset; | ||||
|  | ||||
| 		*value = get_scaled(line, values[i].name); | ||||
| 		*value = get_scaled(line + smap->name_len, NULL); | ||||
| 		return TRUE; | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| 	entry->flags |= _glibtop_sysdeps_map_entry_smaps; | ||||
|  | ||||
| #undef SMAP_OFFSET | ||||
| 	return is_smap_value(line); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| @@ -150,7 +179,7 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf,	pid_t pid) | ||||
|  | ||||
| 	while(TRUE) | ||||
| 	{ | ||||
| 		unsigned long perm = 0; | ||||
| 		unsigned long perm; | ||||
| 		guint len; | ||||
| 		int line_end; | ||||
|  | ||||
| @@ -164,6 +193,8 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf,	pid_t pid) | ||||
| 		if (getline(&line, &line_size, maps) == -1) | ||||
| 			break; | ||||
|  | ||||
| 	new_entry_line: | ||||
|  | ||||
| 		if (sscanf(line, PROC_MAPS_FORMAT, | ||||
| 			   &start, &end, flags, &offset, | ||||
| 			   &dev_major, &dev_minor, &inode, &line_end) != 7) | ||||
| @@ -173,6 +204,7 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf,	pid_t pid) | ||||
| 		g_strstrip(filename); | ||||
|  | ||||
| 		/* Compute access permissions. */ | ||||
| 		perm = 0; | ||||
|  | ||||
| 		if (flags [0] == 'r') | ||||
| 			perm |= GLIBTOP_MAP_PERM_READ; | ||||
| @@ -205,11 +237,22 @@ glibtop_get_proc_map_s (glibtop *server, glibtop_proc_map *buf,	pid_t pid) | ||||
| 		entry->inode = inode; | ||||
| 		g_strlcpy(entry->filename, filename, sizeof entry->filename); | ||||
|  | ||||
| 		if (has_smaps) | ||||
| 			add_smaps(server, maps, entry); | ||||
| 		if (has_smaps) { | ||||
| 			ssize_t ret; | ||||
| 			entry->flags |= _glibtop_sysdeps_map_entry_smaps; | ||||
|  | ||||
| 			while ((ret = getline(&line, &line_size, maps)) != -1) { | ||||
| 				if (!parse_smaps(entry, line)) | ||||
| 					goto new_entry_line; | ||||
| 			} | ||||
|  | ||||
| 			if (ret == -1) | ||||
| 				goto eof; | ||||
| 		} | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
| eof: | ||||
|  | ||||
| 	free(line); | ||||
| 	fclose (maps); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user