Compare commits
14 Commits
LIBGTOP_2_
...
LIBGTOP_2_
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a9b3964675 | ||
|
|
44b360a521 | ||
|
|
699524ea6a | ||
|
|
2f4826b4d8 | ||
|
|
83160ef48c | ||
|
|
76bfbd3006 | ||
|
|
73c9b1dd20 | ||
|
|
da878ec588 | ||
|
|
f3c90e4b3a | ||
|
|
f3959743b6 | ||
|
|
70a58a4cd4 | ||
|
|
600bb6f004 | ||
|
|
d5ccf3404b | ||
|
|
b17762a5ae |
8
NEWS
8
NEWS
@@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
16 September 2007: Overview of changes in 2.20.0
|
||||
================================================
|
||||
* Updated translations.
|
||||
|
||||
27 August 2007: Overview of changes in 2.19.92
|
||||
==============================================
|
||||
* Fixed stupid hardwired path in linux/sysinfo.c
|
||||
|
||||
26 August 2007: Overview of changes in 2.19.91
|
||||
==============================================
|
||||
* Translations updates.
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ dnl Configure script for the Gnome library
|
||||
dnl
|
||||
|
||||
m4_define([libgtop_major_version], [2])
|
||||
m4_define([libgtop_minor_version], [19])
|
||||
m4_define([libgtop_micro_version], [91])
|
||||
m4_define([libgtop_minor_version], [20])
|
||||
m4_define([libgtop_micro_version], [0])
|
||||
m4_define([libgtop_version], [libgtop_major_version.libgtop_minor_version.libgtop_micro_version])
|
||||
|
||||
dnl increment if the interface has additions, changes, removals.
|
||||
|
||||
37
po/ChangeLog
37
po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,40 @@
|
||||
2007-09-16 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Youssef Chahibi.
|
||||
|
||||
2007-09-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2007-09-13 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
|
||||
|
||||
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||
by Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
|
||||
|
||||
2007-09-12 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
|
||||
|
||||
* uk.po: Update Ukrainian translation.
|
||||
|
||||
2007-09-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2007-09-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2007-09-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
||||
2007-09-03 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
||||
2007-08-24 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
175
po/ar.po
175
po/ar.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:20-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:32-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
|
||||
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr[1] "اقرأ بايتين"
|
||||
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
|
||||
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:53
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -51,199 +51,188 @@ msgstr[1] "كتابة بايتين"
|
||||
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
|
||||
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "فعّل التنقيح"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "استُحضرت من inetd "
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
|
||||
"شغّل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "شغّل '%s --help' لرؤية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "علق"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "قاطِع"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "اخرج"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "توجيه ممنوع"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "فخ رسم"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "اجهض"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "خطأ EMT"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "اقتل"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "خطأ ناقل"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "انتهاك اﻻنقسام"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "أنبوب مكسور"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "ساعة منبهة"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "إنهاء"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "قف"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "تغيرت حالة الابن"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "قراءة من tty في الخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "تجاوز حد الـمعالج"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "تجاوز حد حجم الملف"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "تغير حجم النافذة"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "طلب معلومات"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "DEBUG"
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "VERBOSE"
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
|
||||
110
po/hu.po
110
po/hu.po
@@ -1,210 +1,192 @@
|
||||
# Hungarian translation of libgtop.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
#
|
||||
# Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>, 2000, 2001.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d bájt olvasása"
|
||||
msgstr[1] "%d bájt olvasása"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "olvasási adatméret"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu bájt adat olvasása"
|
||||
msgstr[1] "%lu bájt olvasása"
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:53
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
|
||||
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "inetd-ből indítva"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
|
||||
"Futtassa a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "Futtassa a(z) \"%s --help\" parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Megszakítás"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Illegális utasítás"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Nyomkövetési csapda"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Megszakítás"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT hiba"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Lebegőpontos kivétel"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kilövés"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Buszhiba"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Szegmentáció megsértése"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Megszakadt csővezeték"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Ébresztőóra"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Billentyűzet stop"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "Az I/O most lehetséges"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "CPU-korlát túllépve"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Virtuális ébresztőóra"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Ablakméret változása"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Információkérés"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Felhasználói szignál 1"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Felhasználói szignál 2"
|
||||
|
||||
|
||||
46
po/lt.po
46
po/lt.po
@@ -1,23 +1,25 @@
|
||||
# translation of lt.po to Lithuanian
|
||||
# Lithuanian translation of libgtop library.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 13:57+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -47,46 +49,27 @@ msgstr[0] "įrašytas %d baitas"
|
||||
msgstr[1] "įrašyti %d baitai"
|
||||
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "TESTAVIMAS"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "IŠSAMUS"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NE-DEMONUI"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Paleista iš inetd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaidingi parametrai %s: %s.\n"
|
||||
"Paleiskite „%s --help“ norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
|
||||
"Paleiskite „%s --help“, norėdami pamatyti visus galimus komandinės eilutės "
|
||||
"parametrus.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
@@ -212,3 +195,4 @@ msgstr "Pirmas naudotojo nurodytas signalas (USR1)"
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Antras naudotojo nurodytas signalas (USR2)"
|
||||
|
||||
|
||||
122
po/mk.po
122
po/mk.po
@@ -1,32 +1,31 @@
|
||||
# translation of libgtop.HEAD.po to Macedonian
|
||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
|
||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian
|
||||
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to
|
||||
# translation of mk.po to
|
||||
# translation of mk.po to Macedonian
|
||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
#
|
||||
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
|
||||
# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003.
|
||||
# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003.
|
||||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004.
|
||||
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -34,11 +33,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
|
||||
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
|
||||
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "големина на прочитаните податоци"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
|
||||
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
|
||||
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -54,167 +53,148 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт"
|
||||
msgstr[1] "запишани %d бајти"
|
||||
msgstr[2] "запишани %d бајти"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "Најди грешки"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Овозможи опширен излез"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ОПШИРНО"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Не дели процеси во позадина"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "од"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка на опцијата %s: %s.\n"
|
||||
"Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "Изврши '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Спушти"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Прекин"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Излез"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Нелегална инструкција"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Следи ја замката"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Прекини"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "ЕМТ грешка"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Убиј"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Грешка во магистралата"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Грешка при сегментација"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Прекината цевка"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Будилник"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Прекинување"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Стоп на тастатура"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжи"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Позадинско читање од терминал"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Аларм со профили"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Промена на големина на прозорец"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Барање за информации"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"
|
||||
|
||||
|
||||
17
po/oc.po
17
po/oc.po
@@ -8,19 +8,21 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 00:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -29,12 +31,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -180,4 +186,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
125
po/pt.po
125
po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# libgtop's Portuguese Translation
|
||||
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 libgtop
|
||||
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 libgtop
|
||||
# Distributed under the same licence as the libgtop package
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 2.20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-08 01:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,193 +16,186 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte lido"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes lidos"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "tamanho dos dados lidos"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "%lu byte lido"
|
||||
msgstr[1] "%lu bytes lidos"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte escrito"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes escritos"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activar depuração"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEPURAÇÃO"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Activar resultados extensos"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "EXTENSO"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Não efectuar fork em fundo"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NÃO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Invocado pelo inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção %s: %s.\n"
|
||||
"Executar '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
|
||||
"Execute '%s --help' para consultar uma lista completa de opções de linha de "
|
||||
"comando.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Pendurado"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Interrompido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrução ilegal"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Armadilha de trace"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Erro EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Erro de bus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Violação de segmentação"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Canal interrompido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarme"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condição urgente no socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Parar por teclado"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Alteração no estado do filho"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Leitura em fundo da tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Escrita em fundo para a tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O agora possível"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de CPU excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarme virtual"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarme de optimização"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Alteração de tamanho de janela"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Pedido de informação"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "DEPURAÇÃO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "EXTENSO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "NÃO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
124
po/ro.po
124
po/ro.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Romanian translation for libgtop
|
||||
# Copyright (C) 2003 - 2005, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2005.
|
||||
# Copyright (C) 2003 - 2007, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1))\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet"
|
||||
msgstr[1] "citeşte %d octeţi"
|
||||
msgstr[2] "citeşte %d de octeţi"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "mărime date citire"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date"
|
||||
msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date"
|
||||
msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -44,167 +44,159 @@ msgstr[0] "a scris %d octet"
|
||||
msgstr[1] "a scris %d octeţi"
|
||||
msgstr[2] "a scris %d de octeţi"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Activare depanare"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Mesaje de ieşire explicite"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Nu clona în fundal"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Pornit de inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
|
||||
"Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Terminare"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Întrerupere"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieşire"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Instrucţiune ilegală"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Punct de oprire întâlnit"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Renunţă"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Eroare EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Excepţie în virgulă mobilă"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Omoară"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Eroare de bus"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Violare a segmentului"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Argument greşit în apelul de sistem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Filtru nefuncţional"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Ceas de alarmă"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Terminare"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Condiţie de urgenţă în socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Întrerupere de la tastatură"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Starea copilului s-a schimbat"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Citire în fundal de la tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Scriere în fundal către tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limită depăşită CPU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Limită depăşită mărime fişier"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Ceas de alarmă virtual"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Cerere de informaţie"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Semnal 1 definit de utilizator"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Semnal 2 definit de utilizator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "VERBOSE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
111
po/ru.po
111
po/ru.po
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Russian translation for libgtop
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999.
|
||||
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004.
|
||||
@@ -6,20 +7,19 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:11+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт"
|
||||
msgstr[1] "прочитано %d байта"
|
||||
msgstr[2] "прочитано %d байтов"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "размер прочитанных данных"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных"
|
||||
msgstr[1] "прочитано %lu байта данных"
|
||||
msgstr[2] "прочитано %lu байт данных"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -47,168 +47,149 @@ msgstr[0] "записан %d байт"
|
||||
msgstr[1] "записано %d байта"
|
||||
msgstr[2] "записано %d байт"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Включить отладку"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ОТЛАДКА"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Включить подробный вывод"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ПОДРОБНО"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Не разветвлять в фоновый режим"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Вызван из inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обнаружена ошибка в параметре \"%s\": %s\n"
|
||||
"Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров "
|
||||
"командной строки.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Разорвать"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Прервать"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Недопустимая инструкция"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Захват трассировки"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Прекратить"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "Ошибка EMT"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Исключение плавающей точки"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Убить"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Ошибка шины"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Нарушение сегментации"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент в системном вызове"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Нарушенный канал"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Таймер"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Завершение"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Требующие внимания условия сокета"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Останов клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Состояние потомка было изменено"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Фоновое чтение из tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Фоновая запись в tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Превышен предел ЦПУ"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Превышен предел размера файла"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Виртуальный таймер"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Профилированный таймер"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Изменение размера окна"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Запрос информации"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Сигнал пользователя 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Сигнал пользователя 2"
|
||||
|
||||
118
po/sr.po
118
po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
|
||||
msgstr[1] "прочитана %d бајта"
|
||||
msgstr[2] "прочитано %d бајтова"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "величина прочитаних података"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт података"
|
||||
msgstr[1] "прочитана %lu бајта података"
|
||||
msgstr[2] "прочитано %lu бајтова података"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт"
|
||||
msgstr[1] "уписана %d бајта"
|
||||
msgstr[2] "уписано %d бајтова"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Укључи исправљање грешака"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Укључи детаљни приказ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ДЕТАЉНО"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Покренуто из inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка у опцији %s: %s.\n"
|
||||
"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Обустави"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Прекид"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изађи"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Неисправна инструкција"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Иди трагом замке"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "ЕМТ грешка"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Убиј"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Грешка у магистрали"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Лош аргумент системског позива"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Покварен цевовод"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Будилник"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Окончање"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Критично стање утичнице"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стани"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Заустави тастатуру"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Стање детета се променило"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Позадинско читање са tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Позадинско писање на tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O сад омогућен"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Виртуелни будилник"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Профилисање будилника"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Промена величине прозора"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Захтев зе информацијама"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "ДЕТАЉНО"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
118
po/sr@Latn.po
118
po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "pročitan %d bajt"
|
||||
msgstr[1] "pročitana %d bajta"
|
||||
msgstr[2] "pročitano %d bajtova"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "veličina pročitanih podataka"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "pročitan %lu bajt podataka"
|
||||
msgstr[1] "pročitana %lu bajta podataka"
|
||||
msgstr[2] "pročitano %lu bajtova podataka"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
@@ -47,167 +47,159 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt"
|
||||
msgstr[1] "upisana %d bajta"
|
||||
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "DETALjNO"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "BEZ-USLUGE"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška u opciji %s: %s.\n"
|
||||
"Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Obustavi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Prekid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izađi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Neispravna instrukcija"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "Idi tragom zamke"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT greška"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Ubij"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "Greška u magistrali"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Pokvaren cevovod"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Budilnik"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "Okončanje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "Kritično stanje utičnice"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stani"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "Zaustavi tastaturu"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Stanje deteta se promenilo"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "I/O sad omogućen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "Virtuelni budilnik"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "Profilisanje budilnika"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "Promena veličine prozora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Zahtev ze informacijama"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "ISPRAVLJANJE GREŠAKA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "DETALJNO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "BEZ-USLUGE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
41
po/uk.po
41
po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 16:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -44,45 +44,26 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних"
|
||||
msgstr[1] "записано %d байти даних"
|
||||
msgstr[2] "записано %d байтів даних"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Увімкнути налагодження"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "ДЕТАЛЬНО"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "Не переходити у фоновий режим"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Викликаний з inetd"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка в параметрі %s: %s.\n"
|
||||
"Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n"
|
||||
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
@@ -208,3 +189,15 @@ msgstr "Визначений користувачем сигнал 1"
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Визначений користувачем сигнал 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "ДЕТАЛЬНО"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
117
po/zh_CN.po
117
po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 17:29+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,189 +16,182 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:65
|
||||
#: ../lib/read.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "读取 %d 字节"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:53
|
||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
msgstr "读取数据大小"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:72
|
||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu byte of data"
|
||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||
msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:52
|
||||
#: ../lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %d byte"
|
||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "写入了 %d 字节"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "允许调试"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "允许详细输出"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
msgstr "详细"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||
msgid "Don't fork into background"
|
||||
msgstr "不能在后台生成子进程"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "NO-DAEMON"
|
||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "从 inetd 调用"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:466
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:500
|
||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"错误选项 %s:%s。\n"
|
||||
"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "中断"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "非法指令"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr "跟踪陷阱"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr "EMT 错误"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr "浮点意外"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "杀死"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr "总线错误"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "进程段异常"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr "系统调用参数错误"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "损坏的通道"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "警告时钟"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr "套接字紧急条件"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr "键盘停止"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "子状态变更"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr "后台从 tty 读取"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr "后台写到 tty"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr "现可以 I/O"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr "达到 CPU 限制"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr "达到文件大小限制"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr "虚拟警报时钟"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr "个性化警报时钟"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr "窗口大小更改"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "信息请求"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "用户自定义信号 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "用户自定义信号 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DEBUG"
|
||||
#~ msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
||||
#~ msgstr "详细"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
||||
#~ msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#~ msgid "INETD"
|
||||
#~ msgstr "INETD"
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
|
||||
#include "glibtop_private.h"
|
||||
|
||||
#define FILENAME "/home/benoit/Desktop/libgtop/cpuinfo8.txt"
|
||||
#define FILENAME "/proc/cpuinfo"
|
||||
|
||||
static const unsigned long _glibtop_sysdeps_sysinfo =
|
||||
(1L << GLIBTOP_SYSINFO_CPUINFO);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user