added spanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
1998-11-08 22:44:23 +00:00
parent ecaa9d9a35
commit fffabe63b7
2 changed files with 987 additions and 1 deletions

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ AC_TYPE_SIGNAL
AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
ALL_LINGUAS="fr ko de no"
ALL_LINGUAS="de es fr ko no"
AM_GNU_GETTEXT
AC_PATH_XTRA

986
po/es.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,986 @@
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-11-08 01:56:01+0100\n"
"Project-Id-Version: glibtop 0.26.5\n"
"POT-Creation-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n"
"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=libgtop --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: sysdeps/names/cpu.c sysdeps/names/fsusage.c sysdeps/names/loadavg.c sysdeps/names/mem.c sysdeps/names/mountlist.c sysdeps/names/msg_limits.c sysdeps/names/prockernel.c sysdeps/names/proclist.c sysdeps/names/procmap.c sysdeps/names/procmem.c sysdeps/names/procsegment.c sysdeps/names/procsignal.c sysdeps/names/procstate.c sysdeps/names/proctime.c sysdeps/names/procuid.c sysdeps/names/sem_limits.c sysdeps/names/shm_limits.c sysdeps/names/swap.c sysdeps/names/sysdeps.c sysdeps/names/uptime.c support/argp-fmtstream.h support/argp-parse.c support/argp.h support/easy-vsnprintf.c support/error.c support/error.h support/getopt.c lib/close.c lib/command.c lib/init.c lib/open.c lib/parameter.c lib/read.c lib/read_data.c lib/sysdeps.c lib/write.c include/glibtop/close.h include/glibtop/command.h include/glibtop/cpu.h include/glibtop/error.h include/glibtop/fsusage.h include/glibtop/global.h include/glibtop/gnuserv.h include/glibtop/inodedb.h include/glibtop/loadavg.h "
"include/glibtop/mem.h include/glibtop/mountlist.h include/glibtop/msg_limits.h include/glibtop/open.h include/glibtop/parameter.h include/glibtop/prockernel.h include/glibtop/proclist.h include/glibtop/procmap.h include/glibtop/procmem.h include/glibtop/procsegment.h include/glibtop/procsignal.h include/glibtop/procstate.h include/glibtop/proctime.h include/glibtop/procuid.h include/glibtop/read.h include/glibtop/read_data.h include/glibtop/sem_limits.h include/glibtop/shm_limits.h include/glibtop/signal.h include/glibtop/swap.h include/glibtop/sysdeps.h include/glibtop/sysinfo.h include/glibtop/types.h include/glibtop/union.h include/glibtop/uptime.h include/glibtop/version.h include/glibtop/write.h include/glibtop/xmalloc.h src/inodedb/file_by_inode.c src/inodedb/mkinodedb.c src/daemon/gnuserv.c src/daemon/io.c src/daemon/main.c src/daemon/server.c src/daemon/slave.c src/daemon/version.c sysdeps/common/error.c sysdeps/common/fsusage.c sysdeps/common/gnuslib.c "
"sysdeps/common/inodedb.c sysdeps/common/mountlist.c sysdeps/common/sysdeps_suid.c sysdeps/common/xmalloc.c sysdeps/common/fsusage.h sysdeps/common/mountlist.h sysdeps/linux/close.c sysdeps/linux/cpu.c sysdeps/linux/loadavg.c sysdeps/linux/mem.c sysdeps/linux/msg_limits.c sysdeps/linux/open.c sysdeps/linux/prockernel.c sysdeps/linux/proclist.c sysdeps/linux/procmap.c sysdeps/linux/procmem.c sysdeps/linux/procsegment.c sysdeps/linux/procsignal.c sysdeps/linux/procstate.c sysdeps/linux/proctime.c sysdeps/linux/procuid.c sysdeps/linux/sem_limits.c sysdeps/linux/shm_limits.c sysdeps/linux/siglist.c sysdeps/linux/swap.c sysdeps/linux/sysinfo.c sysdeps/linux/uptime.c sysdeps/linux/glibtop_machine.h sysdeps/linux/glibtop_server.h\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:41
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tiempo CPU total"
#: sysdeps/names/cpu.c:42
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Tiempo CPU en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Tiempo CPU en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tiempo CPU en tareas detenidas"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frecuencia del tick"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Tiempo CPU total SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Tiempo CPU SMP en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas"
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:62
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Cantidad de ticks desde el inicio del sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:57 sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Cantidad de ticks pasados en tareas detenidas"
#: sysdeps/names/cpu.c:61
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:37 sysdeps/names/fsusage.c:46
msgid "Total blocks"
msgstr "Total de bloques"
#: sysdeps/names/fsusage.c:38
msgid "Free blocks"
msgstr "Bloques libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39
msgid "Available blocks"
msgstr "Bloques disponibles"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total file nodes"
msgstr "Total de nodos de archivos"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodos de archivo libres"
#: sysdeps/names/fsusage.c:47
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Bloques libres disponibles para el superusuario"
#: sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Bloques libres disponibles para usuarios comunes"
#: sysdeps/names/loadavg.c:37
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
#: sysdeps/names/loadavg.c:38
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tareas activas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Cantidad de tareas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40 sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Last PID"
msgstr "<22>ltimo PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:45
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Cantidad de procesos corriendo simultaneamente, media de los <20>ltimos 1, 5 y 15 minutos"
#: sysdeps/names/loadavg.c:46
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Cantidad de tareas actualmente activas"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Cantidad total de tareas"
#: sysdeps/names/mem.c:39
msgid "Total Memory"
msgstr "Total de la memoria"
#: sysdeps/names/mem.c:40
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria en uso"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libre"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria compartida"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Cached"
msgstr "Cach<63>"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada"
#: sysdeps/names/mem.c:51
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Total de memoria f<>sica (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:52
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Memoria en uso (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Memoria libre (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Memoria compartida (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Tama<6D>o de los buffers (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Tama<6D>o del cach<63> (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memoria usada por procesos usuario (en KB)"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memoria en p<>ginas bloqueadas (en KB)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:36 sysdeps/names/mountlist.c:43 sysdeps/names/proclist.c:36 sysdeps/names/proclist.c:43 sysdeps/names/procmap.c:36 sysdeps/names/procmap.c:43
msgid "Number of list elements"
msgstr "Cantidad de elementos de la lista"
#: sysdeps/names/mountlist.c:37 sysdeps/names/mountlist.c:44 sysdeps/names/proclist.c:37 sysdeps/names/proclist.c:44 sysdeps/names/procmap.c:37 sysdeps/names/procmap.c:44
msgid "Total size of list"
msgstr "Tama<6D>o total de la lista"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Tama<6D>o de un solo elemento de la lista"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:38 sysdeps/names/msg_limits.c:49
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Tama<6D>o del pool de mensajes (en KB)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:39 sysdeps/names/msg_limits.c:50
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Cantidad de entradas en un mapa de mensajes"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Max size of message"
msgstr "Tama<6D>o m<>ximo de un mensaje"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Tama<6D>o m<>ximo por omisi<73>n de la cola"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Colas de tama<6D>o m<>ximo en todo el sistema"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Message segment size"
msgstr "Tama<6D>o de un mensaje segmento"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema"
#: sysdeps/names/prockernel.c:40
msgid "K_Flags"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:40
msgid "Min_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:40
msgid "Maj_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:40
msgid "CMin_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:41
msgid "CMaj_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:41
msgid "KStk_ESP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:41
msgid "KStk_EIP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:41
msgid "NWChan"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "WChan"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:48
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Flags de n<>cleo del proceso.\n"
"\n"
"En Linux, actualmente todos los flags tienen el bit 'math' activado, porque"
" crt0.s busca el emulador matem<65>tico, as<61> que este bit no es incluido "
"en salida.\n"
"\n"
"Esto es probablemente un bug, ya que no todos los procesos son programas C compilados.\n"
"\n"
"El bit 'math' deber<65>a ser un 4 decimal, el bit seguido es un 10 decimal."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:57
msgid "The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk."
msgstr "La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que no requisieron cargar una p<>gina desde el disco."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid "The number of major faults the process has made, those which have required loading a memory page from disk."
msgstr "La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que requisieron cargar una p<>gina desde el disco."
#: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack page for the process."
msgstr "El valor actual de esp (puntero de pila 32-bits), tal cual en la p<>gina de pila del n<>cleo para ese proceso."
#: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "El valor actual de EIP (puntero de instrucci<63>n 32-bits)"
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the WCHAN field in action)"
msgstr "Este es el \"canal\" en el cual el proceso est<73> esperando. Esta es la direcci<63>n de una llamada sistema, y puede ser buscada en una lista de nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acci<63>n)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:79
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'."
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Size"
msgstr "Tama<6D>o"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:45
msgid "Share"
msgstr "Compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:46
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:46
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "L<>mite tama<6D>o conjunto compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:51
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Cantidad total de p<>ginas de memoria"
#: sysdeps/names/procmem.c:52
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Cantidad de p<>ginas de memoria virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Number of residnet set (non-swapped) pages"
msgstr "Cantidad de p<>ginas de conjuntos compartidos (que no estan en swap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Cantidad de p<>ginas de memoria compartida (mmap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
msgstr "Cantidad de p<>ginas del proceso en memoria real, menos 3 par administraci<63>n. Esto es solo las p<>ginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de pila. Esto no incluye p<>ginas que no han sido cargadas a la demanda, o que se encuentran en el dispositivo de swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:60
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso (habitualmente 2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:40
msgid "Text_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:40
msgid "ShLib_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:40
msgid "Data_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:40
msgid "Stack_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "Start_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "End_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:41
msgid "Start_Stack"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:46
msgid "Text resident set size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de texto"
#: sysdeps/names/procsegment.c:47
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de bibliotecas compartidas"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Data resident set size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de pila"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Direcci<63>n de inicio del segmento de c<>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Direcci<63>n de fin del segmento de c<>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Direcci<63>n de la base del segmento de pila"
#: sysdeps/names/procsignal.c:38
msgid "Signal"
msgstr "Se<53>al"
#: sysdeps/names/procsignal.c:38
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: sysdeps/names/procsignal.c:38
msgid "SigIgnore"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:38
msgid "SigCatch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:43
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:44
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of caught signals"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "State"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "UID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "GID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "GID of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "Start_Time"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "RTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "UTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "CUTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "CSTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "TimeOut"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:43
msgid "It_Real_Value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "XCPU_UTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "XCPU_STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:50
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "Tick frequency"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "Uid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "EUid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "Gid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "EGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "Pid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "PPid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "PGrp"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "Session"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "Tty"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "TPGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Priority"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Nice"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Effective User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Session ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:40 sysdeps/names/sem_limits.c:54
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:41 sysdeps/names/sem_limits.c:55
msgid "Max number of arrays"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores per array"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:37 sysdeps/names/shm_limits.c:46
msgid "Max segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:38 sysdeps/names/shm_limits.c:47
msgid "Min segment size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max number of segments"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max total shared memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:46
msgid "Total Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:47
msgid "Used Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Free Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:40
msgid "Page In"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:41
msgid "Page Out"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:70
msgid "Server Features"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:73
msgid "Swap Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "System Uptime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:75
msgid "Load Averange"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "List of running Processes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Process Status information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Process Memory information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Process Time information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Process Signal information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Segment information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Memory Map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64
msgid "Mount List"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "File System Usage"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:36
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:37
msgid "Idletime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:43
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:90
msgid "Give this help list"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:91
msgid "Give a short usage message"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:92
msgid "Set the program name"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:94
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:151
msgid "Print program version"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:167
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:641
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr ""
#: support/argp-parse.c:780
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
#: support/getopt.c:669
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#. --option
#: support/getopt.c:693
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:698
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#. --option
#: support/getopt.c:744
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:748
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:777
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:854
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: support/getopt.c:872
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/read.c:69
msgid "read %d bytes"
msgstr ""
#: lib/read_data.c:47
msgid "read data size"
msgstr ""
#: lib/read_data.c:64
msgid "read data %d bytes"
msgstr ""
#: lib/write.c:46
msgid "write %d bytes"
msgstr ""