Some fixes for problems catched in translation review.

2003-01-26  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
This commit is contained in:
Christian Rose
2003-02-09 22:14:02 +00:00
committed by Christian Rose
parent fb34b3bb6e
commit ed3e3212bb
2 changed files with 42 additions and 34 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed typos in Czech translation. * cs.po: Fixed typos in Czech translation.

View File

@@ -1,48 +1,48 @@
# Swedish messages for libgtop. # Swedish messages for libgtop.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999. # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
# #
# $Id$ # $Id$
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n" "Project-Id-Version: libgtop\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-05 21:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-09 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68 #: examples/smp.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):" msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tick (%ld per sekund):" msgstr "Tick (%ld per sekund):"
#: examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:74
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Totalt" msgstr "Totalt"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 #: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Användar" msgstr "Användare"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 #: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice" msgid "Nice"
msgstr "Nice" msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:74
msgid "Sys" msgid "Sys"
msgstr "Sys" msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:74
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Ledigt" msgstr "Ledigt"
#: examples/smp.c:73 #: examples/smp.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -51,36 +51,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n" "\n"
#: examples/smp.c:77 #: examples/smp.c:80
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94 #: examples/smp.c:97
msgid "Percent:" msgid "Percent:"
msgstr "Procent:" msgstr "Procent:"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:98
msgid "Total (%)" msgid "Total (%)"
msgstr "Totalt (%)" msgstr "Totalt (%)"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:98
msgid "User (%)" msgid "User (%)"
msgstr "Användare (%)" msgstr "Användare (%)"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:98
msgid "Nice (%)" msgid "Nice (%)"
msgstr "Nice (%)" msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:98
msgid "Sys (%)" msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)" msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96 #: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)" msgid "Idle (%)"
msgstr "Ledig (%)" msgstr "Ledig (%)"
#: examples/smp.c:98 #: examples/smp.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n" "\n"
#: examples/smp.c:114 #: examples/smp.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120 #: examples/smp.c:123
msgid "Spin:" msgid "Spin:"
msgstr "Spinn:" msgstr "Spinn:"
#: lib/read.c:75 #: lib/read.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "read %d bytes" msgid "read %d bytes"
msgstr "läste %d tecken" msgstr "läste %d byte"
#: lib/read_data.c:49 #: lib/read_data.c:49
msgid "read data size" msgid "read data size"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "läste datastorlek"
#: lib/read_data.c:66 #: lib/read_data.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "read data %d bytes" msgid "read data %d bytes"
msgstr "läste %d tecken data" msgstr "läste %d byte data"
#: lib/write.c:48 #: lib/write.c:48
#, c-format #, c-format
msgid "write %d bytes" msgid "write %d bytes"
msgstr "skrev %d tecken" msgstr "skrev %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Aktivera felsökning"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG" msgstr "FELSÖK"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE" msgstr "UTFÖRLIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Grena inte i bakgrunden"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON" msgstr "INGEN-DEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454 #: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
#: support/getopt.c:744 #: support/getopt.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#. +option or -option #. +option or -option
#: support/getopt.c:748 #: support/getopt.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774 #: support/getopt.c:774
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Max köer i hela systemet"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size" msgid "Message segment size"
msgstr "Meddelande-segment storlek" msgstr "Meddelandesegmentstorlek"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers" msgid "Number of system message headers"
@@ -717,7 +717,8 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:62 #: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid "" msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2147483647)." msgstr ""
"Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS" msgid "Text_RSS"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Process-id"
#: sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process" msgid "PID of parent process"
msgstr "PID till förälderprocessen" msgstr "PID för förälderprocessen"
#: sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID" msgid "Process group ID"
@@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop" msgstr "Felaktigt argument till systemanrop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
@@ -1359,3 +1360,6 @@ msgstr "Användarsignal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2" msgstr "Användarsignal 2"
#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."