Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).

2003-05-16  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>

	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
	team (Prevod.org).
This commit is contained in:
Danilo Šegan
2003-05-16 02:39:16 +00:00
committed by Danilo Šegan
parent 09becf3b7d
commit d31e33d4bf
3 changed files with 453 additions and 178 deletions

View File

@@ -1,3 +1,8 @@
2003-05-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
team (Prevod.org).
2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> 2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team

313
po/sr.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" "Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-10 19:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -39,8 +39,9 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU време без посла" msgstr "CPU време без посла"
#: sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50
#, fuzzy
msgid "Tick Frequency" msgid "Tick Frequency"
msgstr "" msgstr "Учесталост такта"
#: sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time" msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -68,27 +69,28 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot" msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "" msgstr "Број тактова процесора од подизања система"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "" msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "" msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "" msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму"
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "" msgstr "Број тактова процесора без посла"
#: sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:66
#, fuzzy
msgid "Tick frequency (default is 100)" msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "" msgstr "Учесталост такта"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -103,12 +105,14 @@ msgid "Available blocks"
msgstr "Доступних блокова" msgstr "Доступних блокова"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#, fuzzy
msgid "Total file nodes" msgid "Total file nodes"
msgstr "" msgstr "Укупно датотечких чворова"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
#, fuzzy
msgid "Free file nodes" msgid "Free file nodes"
msgstr "" msgstr "Слободни датотечки чворови"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser" msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -164,11 +168,11 @@ msgstr "Дељена меморија"
#: sysdeps/names/mem.c:47 #: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "" msgstr "Бафери"
#: sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "" msgstr "Кеширано"
#: sysdeps/names/mem.c:49 #: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "User" msgid "User"
@@ -197,11 +201,11 @@ msgstr "Дељена меморија у kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of buffers kB" msgid "Size of buffers kB"
msgstr "" msgstr "Величина бафера у kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Size of cached memory in kB" msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "" msgstr "Величина кеширане меморије у kB"
#: sysdeps/names/mem.c:61 #: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory used from user processes in kB" msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -331,11 +335,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process." "stack page for the process."
msgstr "" msgstr ""
"Тренутна вредност ESP (32-битног стек показизивача), наћена у језгровимстек "
"странама за текући процес."
#. KStk_EIP #. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:76 #: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "" msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."
#. NWChan #. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:78 #: sysdeps/names/prockernel.c:78
@@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS п
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS" msgid "Text_RSS"
msgstr "" msgstr "Текст_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS" msgid "ShLib_RSS"
@@ -426,31 +432,34 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS" msgid "Stack_RSS"
msgstr "" msgstr "Стек_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
#, fuzzy
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr "Прљава велишина"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
msgstr "" msgstr "Почетак_кода"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code" msgid "End_Code"
msgstr "" msgstr "Крајода"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
msgid "Start_Data" msgid "Start_Data"
msgstr "" msgstr "Почетак_стека"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data" msgid "End_Data"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
msgid "Start_Brk" msgid "Start_Brk"
msgstr "" msgstr "Почетак_стека"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk" msgid "Brk"
@@ -458,11 +467,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack" msgid "Start_Stack"
msgstr "" msgstr "Почетак_стека"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
#, fuzzy
msgid "Start_MMap" msgid "Start_MMap"
msgstr "" msgstr "Почетак_стека"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start" msgid "Arg_Start"
@@ -544,11 +554,11 @@ msgstr "Блокирано"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore" msgid "SigIgnore"
msgstr "" msgstr "СигИгнориши"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch" msgid "SigCatch"
msgstr "" msgstr "СигУхвати"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "Маска ухваћених сигнала"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State" msgid "State"
@@ -648,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
msgstr "" msgstr "Време_почетка"
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime" msgid "RTime"
@@ -671,16 +681,17 @@ msgid "CSTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
#, fuzzy
msgid "TimeOut" msgid "TimeOut"
msgstr "" msgstr "Пауза"
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value" msgid "It_Real_Value"
msgstr "" msgstr "Праваредност"
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција" msgstr "Учесталост"
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime" msgid "XCPU_UTime"
@@ -696,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Време почетка процеса у секундама"
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
@@ -847,7 +858,7 @@ msgstr "Групни ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Ефективни кориснички ID (EUID)" msgstr "Искоришћеност система датотека"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -876,43 +887,45 @@ msgstr "Пуна ознака контролног терминала "
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
msgstr "" msgstr "ID групе терминалског процеса"
#: sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "" msgstr "Језгров приоритет за обраду"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process" msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "" msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "" msgstr "ID групе терминалског процеса"
#: sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74
#, fuzzy
msgid "Additional process groups" msgid "Additional process groups"
msgstr "" msgstr "ID групе терминалског процеса"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "" msgstr "Број уноса у мапи семафора"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
msgstr "" msgstr "Максимални број области"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "" msgstr "Максимално семафора на систему"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "" msgstr "Број поништених структура на систему"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "" msgstr "Максимално семафора по области"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
@@ -920,51 +933,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "" msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo" msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "" msgstr "величина sem_undo структуре"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "" msgstr "Максимална вредност семафора"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "" msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size" msgid "Max segment size"
msgstr "" msgstr "Максимална величина сегмента"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Min segment size" msgid "Min segment size"
msgstr "" msgstr "Минимална величина сегмента"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments" msgid "Max number of segments"
msgstr "" msgstr "Максимални број сегмената"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process" msgid "Max shared segments per process"
msgstr "" msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory" msgid "Max total shared memory"
msgstr "" msgstr "Максимално укупне дељене меморије"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space" msgid "Total Swap Space"
msgstr "" msgstr "Укупно виртуелне меморије"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Used Swap Space" msgid "Used Swap Space"
msgstr "" msgstr "Искоришћене виртуелне меморије"
#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Free Swap Space" msgid "Free Swap Space"
msgstr "" msgstr "Слободне виртулене меморије"
#: sysdeps/names/swap.c:44 #: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page In" msgid "Page In"
@@ -977,83 +990,87 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "" msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система"
#: sysdeps/names/swap.c:55 #: sysdeps/names/swap.c:55
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "" msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Server Features" msgid "Server Features"
msgstr "" msgstr "Серверске могућности"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pointer Size" msgid "Pointer Size"
msgstr "Заузета физичка меморија" msgstr "Прљава велишина"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "CPU Искоришћеност"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "" msgstr "Искоришћеност меморије"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "" msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "System Uptime" msgid "System Uptime"
msgstr "" msgstr "Радно време система"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Load Averange" msgid "Load Averange"
msgstr "" msgstr "Просечна оптерећеност"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "" msgstr "Ограничења дељене меморије"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#, fuzzy
msgid "Message Queue Limits" msgid "Message Queue Limits"
msgstr "" msgstr "Ограничење чекаонице за поруке"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#, fuzzy
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "" msgstr "Ограничење семафора"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
msgstr "" msgstr "Листа текућих процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
msgstr "" msgstr "Информације о статусу процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "" msgstr "Информације о UID и TTY процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
msgstr "" msgstr "Информације о меморији процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information" msgid "Process Time information"
msgstr "" msgstr "Информације о времену извршавања процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information" msgid "Process Signal information"
msgstr "" msgstr "Информације о процесним сигналима"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information" msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "" msgstr "Информације о процесним језгреним подацима"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information" msgid "Process Segment information"
msgstr "" msgstr "Информације о процесним сегментима"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1062,55 +1079,57 @@ msgstr "Процесни ID"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments" msgid "Process Arguments"
msgstr "" msgstr "Аргументи процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map" msgid "Process Memory Map"
msgstr "" msgstr "Меморијска мапа процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 #: sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Mount List" msgid "Mount List"
msgstr "" msgstr "Листа монтирања"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
msgid "File System Usage" msgid "File System Usage"
msgstr "" msgstr "Искоришћеност система датотека"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
msgid "Network Load" msgid "Network Load"
msgstr "" msgstr "Оптерећеност мреже"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
#, fuzzy
msgid "Interface Names" msgid "Interface Names"
msgstr "" msgstr "Приступне заставице"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
msgid "PPP Statistics" msgid "PPP Statistics"
msgstr "" msgstr "PPP Статистика"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 #: sysdeps/names/sysdeps.c:101
#, fuzzy
msgid "Current working directory of the process" msgid "Current working directory of the process"
msgstr "" msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 #: sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "Command line arguments of the process" msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "" msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 #: sysdeps/names/sysdeps.c:104
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "" msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека"
#: sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Радно време"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime" msgid "Idletime"
msgstr "" msgstr "Беспослено време"
#: sysdeps/names/uptime.c:42 #: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time" msgid "Boot time"
@@ -1118,15 +1137,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "" msgstr "Време у секундама од подизања система"
#: sysdeps/names/uptime.c:48 #: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "" msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система"
#: sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49
#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "" msgstr "Време почетка процеса у секундама"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Такт (%ld у секунди):"
#~ msgid "Total" #~ msgid "Total"
#~ msgstr "Укупно" #~ msgstr "Укупно"
@@ -1137,6 +1160,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle" #~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Слободно" #~ msgstr "Слободно"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgid "Percent:" #~ msgid "Percent:"
#~ msgstr "Одсто:" #~ msgstr "Одсто:"
@@ -1155,6 +1188,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle (%)" #~ msgid "Idle (%)"
#~ msgstr "Слободно (%)" #~ msgstr "Слободно (%)"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "read %d byte" #~ msgid "read %d byte"
#~ msgid_plural "read %d bytes" #~ msgid_plural "read %d bytes"
#~ msgstr[0] "прочитан %d бајт" #~ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
@@ -1185,6 +1228,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Don't fork into background" #~ msgid "Don't fork into background"
#~ msgstr "Не прелази на рад у позадини" #~ msgstr "Не прелази на рад у позадини"
#, fuzzy
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "НЕ-СЕРВИС"
#~ msgid "Invoked from inetd" #~ msgid "Invoked from inetd"
#~ msgstr "Покренуто из inetd" #~ msgstr "Покренуто из inetd"
@@ -1249,8 +1296,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Size of a single list element" #~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Величина једног елемента списка" #~ msgstr "Величина једног елемента списка"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "Subnet" #~ msgid "Subnet"
#~ msgstr "Подрмрежа" #~ msgstr "Подмрежа"
#~ msgid "Address" #~ msgid "Address"
#~ msgstr "Адреса" #~ msgstr "Адреса"
@@ -1305,3 +1355,88 @@ msgstr ""
#~ msgid "Length in bytes of the returned string." #~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима" #~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
#~ msgid "Hangup"
#~ msgstr "Прекид"
#, fuzzy
#~ msgid "Interrupt"
#~ msgstr "Интерапт"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Изађи"
#~ msgid "Illegal instruction"
#~ msgstr "Неисправна инструкција"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Одустани"
#~ msgid "EMT error"
#~ msgstr "ЕМТ грешка"
#~ msgid "Floating-point exception"
#~ msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Убиј"
#~ msgid "Bus error"
#~ msgstr "Грешка у магистрали"
#~ msgid "Bad argument to system call"
#~ msgstr "Лош аргумент системског позива"
#~ msgid "Broken pipe"
#~ msgstr "Покварен цевовод"
#~ msgid "Alarm clock"
#~ msgstr "Будилник"
#~ msgid "Termination"
#~ msgstr "Окончање"
#~ msgid "Urgent condition on socket"
#~ msgstr "Критично стање утичнице"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Стани"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Настави"
#~ msgid "Child status has changed"
#~ msgstr "Стање детета се променило"
#~ msgid "Background read from tty"
#~ msgstr "Позадинско читање са tty"
#~ msgid "Background write to tty"
#~ msgstr "Позадинско писање на tty"
#~ msgid "I/O now possible"
#~ msgstr "I/O сад омогућен"
#~ msgid "CPU limit exceeded"
#~ msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
#~ msgid "File size limit exceeded"
#~ msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
#~ msgid "Virtual alarm clock"
#~ msgstr "Виртуелни будилник"
#~ msgid "Profiling alarm clock"
#~ msgstr "Профилисање будилника"
#~ msgid "Window size change"
#~ msgstr "Промена величине прозора"
#~ msgid "Information request"
#~ msgstr "Захтев зе информацијама"
#~ msgid "User defined signal 1"
#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#~ msgid "User defined signal 2"
#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" "Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-10 19:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-04 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -39,8 +39,9 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU vreme bez posla" msgstr "CPU vreme bez posla"
#: sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50
#, fuzzy
msgid "Tick Frequency" msgid "Tick Frequency"
msgstr "" msgstr "Učestalost takta"
#: sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time" msgid "SMP Total CPU Time"
@@ -68,27 +69,28 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot" msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "" msgstr "Broj taktova procesora od podizanja sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "" msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu"
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "" msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u korisničkom režimu (fino)"
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "" msgstr "Broj taktova procesora provedeniх u sistemskom režimu"
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "" msgstr "Broj taktova procesora bez posla"
#: sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:66
#, fuzzy
msgid "Tick frequency (default is 100)" msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "" msgstr "Učestalost takta"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -103,12 +105,14 @@ msgid "Available blocks"
msgstr "Dostupniх blokova" msgstr "Dostupniх blokova"
#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#, fuzzy
msgid "Total file nodes" msgid "Total file nodes"
msgstr "" msgstr "Ukupno datotečkiх čvorova"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
#, fuzzy
msgid "Free file nodes" msgid "Free file nodes"
msgstr "" msgstr "Slobodni datotečki čvorovi"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser" msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -164,11 +168,11 @@ msgstr "Deljena memorija"
#: sysdeps/names/mem.c:47 #: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Buffers" msgid "Buffers"
msgstr "" msgstr "Baferi"
#: sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "" msgstr "Keširano"
#: sysdeps/names/mem.c:49 #: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "User" msgid "User"
@@ -197,11 +201,11 @@ msgstr "Deljena memorija u kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of buffers kB" msgid "Size of buffers kB"
msgstr "" msgstr "Veličina bafera u kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Size of cached memory in kB" msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "" msgstr "Veličina keširane memorije u kB"
#: sysdeps/names/mem.c:61 #: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory used from user processes in kB" msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -331,11 +335,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process." "stack page for the process."
msgstr "" msgstr ""
"Trenutna vrednost ESP (32-bitnog stek pokazizivača), naćena u jezgrovimstek "
"stranama za tekući proces."
#. KStk_EIP #. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:76 #: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "" msgstr "Trenutna vrednost EIP (32-bitnog pokazivača instrukcija)."
#. NWChan #. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:78 #: sysdeps/names/prockernel.c:78
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS" msgid "Text_RSS"
msgstr "" msgstr "Tekst_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS" msgid "ShLib_RSS"
@@ -427,31 +433,34 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS" msgid "Stack_RSS"
msgstr "" msgstr "Stek_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
#, fuzzy
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr "Prljava velišina"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
msgstr "" msgstr "Početak_koda"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code" msgid "End_Code"
msgstr "" msgstr "Kraj_koda"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
msgid "Start_Data" msgid "Start_Data"
msgstr "" msgstr "Početak_steka"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data" msgid "End_Data"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
msgid "Start_Brk" msgid "Start_Brk"
msgstr "" msgstr "Početak_steka"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk" msgid "Brk"
@@ -459,11 +468,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack" msgid "Start_Stack"
msgstr "" msgstr "Početak_steka"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
#, fuzzy
msgid "Start_MMap" msgid "Start_MMap"
msgstr "" msgstr "Početak_steka"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start" msgid "Arg_Start"
@@ -545,11 +555,11 @@ msgstr "Blokirano"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore" msgid "SigIgnore"
msgstr "" msgstr "SigIgnoriši"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch" msgid "SigCatch"
msgstr "" msgstr "SigUхvati"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr "Maska uхvaćeniх signala"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State" msgid "State"
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
msgstr "" msgstr "Vreme_početka"
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime" msgid "RTime"
@@ -672,16 +682,17 @@ msgid "CSTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
#, fuzzy
msgid "TimeOut" msgid "TimeOut"
msgstr "" msgstr "Pauza"
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value" msgid "It_Real_Value"
msgstr "" msgstr "Prava_vrednost"
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija" msgstr "Učestalost"
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime" msgid "XCPU_UTime"
@@ -697,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Vreme početka procesa u sekundama"
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
@@ -848,7 +859,7 @@ msgstr "Grupni ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Efektivni korisnički ID (EUID)" msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -877,43 +888,45 @@ msgstr "Puna oznaka kontrolnog terminala "
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
msgstr "" msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
#: sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "" msgstr "Jezgrov prioritet za obradu"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process" msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "" msgstr "Standardni UNIX fini nivo procesa"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "" msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
#: sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74
#, fuzzy
msgid "Additional process groups" msgid "Additional process groups"
msgstr "" msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "" msgstr "Broj unosa u mapi semafora"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
msgstr "" msgstr "Maksimalni broj oblasti"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "" msgstr "Maksimalno semafora na sistemu"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "" msgstr "Broj poništeniх struktura na sistemu"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "" msgstr "Maksimalno semafora po oblasti"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
@@ -921,51 +934,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "" msgstr "Maksimalni broj poništeniх unosa po procesu"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo" msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "" msgstr "veličina sem_undo strukture"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "" msgstr "Maksimalna vrednost semafora"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "" msgstr "Prilagodi maksimalnu vrednost pri izlasku"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size" msgid "Max segment size"
msgstr "" msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Min segment size" msgid "Min segment size"
msgstr "" msgstr "Minimalna veličina segmenta"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments" msgid "Max number of segments"
msgstr "" msgstr "Maksimalni broj segmenata"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process" msgid "Max shared segments per process"
msgstr "" msgstr "Makcimalno deljeniх segmenata po procesu"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory" msgid "Max total shared memory"
msgstr "" msgstr "Maksimalno ukupne deljene memorije"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space" msgid "Total Swap Space"
msgstr "" msgstr "Ukupno virtuelne memorije"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Used Swap Space" msgid "Used Swap Space"
msgstr "" msgstr "Iskorišćene virtuelne memorije"
#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Free Swap Space" msgid "Free Swap Space"
msgstr "" msgstr "Slobodne virtulene memorije"
#: sysdeps/names/swap.c:44 #: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page In" msgid "Page In"
@@ -978,83 +991,87 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "" msgstr ""
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su unesene od podizanja sistema"
#: sysdeps/names/swap.c:55 #: sysdeps/names/swap.c:55
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "" msgstr ""
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su iznesene od podizanja sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Server Features" msgid "Server Features"
msgstr "" msgstr "Serverske mogućnosti"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pointer Size" msgid "Pointer Size"
msgstr "Zauzeta fizička memorija" msgstr "Prljava velišina"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "CPU Iskorišćenost"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "" msgstr "Iskorišćenost memorije"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "" msgstr "Iskorišćenost virtuelne memorije"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "System Uptime" msgid "System Uptime"
msgstr "" msgstr "Radno vreme sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Load Averange" msgid "Load Averange"
msgstr "" msgstr "Prosečna opterećenost"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "" msgstr "Ograničenja deljene memorije"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#, fuzzy
msgid "Message Queue Limits" msgid "Message Queue Limits"
msgstr "" msgstr "Ograničenje čekaonice za poruke"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#, fuzzy
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "" msgstr "Ograničenje semafora"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
msgstr "" msgstr "Lista tekućiх procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
msgstr "" msgstr "Informacije o statusu procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "" msgstr "Informacije o UID i TTY procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
msgstr "" msgstr "Informacije o memoriji procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information" msgid "Process Time information"
msgstr "" msgstr "Informacije o vremenu izvršavanja procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information" msgid "Process Signal information"
msgstr "" msgstr "Informacije o procesnim signalima"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information" msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "" msgstr "Informacije o procesnim jezgrenim podacima"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information" msgid "Process Segment information"
msgstr "" msgstr "Informacije o procesnim segmentima"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1063,55 +1080,57 @@ msgstr "Procesni ID"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments" msgid "Process Arguments"
msgstr "" msgstr "Argumenti procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map" msgid "Process Memory Map"
msgstr "" msgstr "Memorijska mapa procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 #: sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Mount List" msgid "Mount List"
msgstr "" msgstr "Lista montiranja"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
msgid "File System Usage" msgid "File System Usage"
msgstr "" msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
msgid "Network Load" msgid "Network Load"
msgstr "" msgstr "Opterećenost mreže"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
#, fuzzy
msgid "Interface Names" msgid "Interface Names"
msgstr "" msgstr "Pristupne zastavice"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
msgid "PPP Statistics" msgid "PPP Statistics"
msgstr "" msgstr "PPP Statistika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 #: sysdeps/names/sysdeps.c:101
#, fuzzy
msgid "Current working directory of the process" msgid "Current working directory of the process"
msgstr "" msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 #: sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "Command line arguments of the process" msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "" msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 #: sysdeps/names/sysdeps.c:104
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "" msgstr "Lista trenutno montiraniх sistema datoteka"
#: sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Radno vreme"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime" msgid "Idletime"
msgstr "" msgstr "Besposleno vreme"
#: sysdeps/names/uptime.c:42 #: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time" msgid "Boot time"
@@ -1119,15 +1138,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "" msgstr "Vreme u sekundama od podizanja sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:48 #: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "" msgstr "Vreme u sekundama provedeno bez posla od podizanja sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49
#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "" msgstr "Vreme početka procesa u sekundama"
#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
#~ msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
#~ msgid "Total" #~ msgid "Total"
#~ msgstr "Ukupno" #~ msgstr "Ukupno"
@@ -1138,6 +1161,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle" #~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Slobodno" #~ msgstr "Slobodno"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#~ msgid "Percent:" #~ msgid "Percent:"
#~ msgstr "Odsto:" #~ msgstr "Odsto:"
@@ -1156,6 +1189,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Idle (%)" #~ msgid "Idle (%)"
#~ msgstr "Slobodno (%)" #~ msgstr "Slobodno (%)"
#~ msgid ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ "\n"
#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#~ msgid "read %d byte" #~ msgid "read %d byte"
#~ msgid_plural "read %d bytes" #~ msgid_plural "read %d bytes"
#~ msgstr[0] "pročitan %d bajt" #~ msgstr[0] "pročitan %d bajt"
@@ -1186,6 +1229,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Don't fork into background" #~ msgid "Don't fork into background"
#~ msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini" #~ msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
#, fuzzy
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NE-SERVIS"
#~ msgid "Invoked from inetd" #~ msgid "Invoked from inetd"
#~ msgstr "Pokrenuto iz inetd" #~ msgstr "Pokrenuto iz inetd"
@@ -1250,8 +1297,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Size of a single list element" #~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Veličina jednog elementa spiska" #~ msgstr "Veličina jednog elementa spiska"
#~ msgid "MTU"
#~ msgstr "MTU"
#~ msgid "Subnet" #~ msgid "Subnet"
#~ msgstr "Podrmreža" #~ msgstr "Podmreža"
#~ msgid "Address" #~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresa" #~ msgstr "Adresa"
@@ -1306,3 +1356,88 @@ msgstr ""
#~ msgid "Length in bytes of the returned string." #~ msgid "Length in bytes of the returned string."
#~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima" #~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima"
#~ msgid "Hangup"
#~ msgstr "Prekid"
#, fuzzy
#~ msgid "Interrupt"
#~ msgstr "Interapt"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Izađi"
#~ msgid "Illegal instruction"
#~ msgstr "Neispravna instrukcija"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Odustani"
#~ msgid "EMT error"
#~ msgstr "EMT greška"
#~ msgid "Floating-point exception"
#~ msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Ubij"
#~ msgid "Bus error"
#~ msgstr "Greška u magistrali"
#~ msgid "Bad argument to system call"
#~ msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
#~ msgid "Broken pipe"
#~ msgstr "Pokvaren cevovod"
#~ msgid "Alarm clock"
#~ msgstr "Budilnik"
#~ msgid "Termination"
#~ msgstr "Okončanje"
#~ msgid "Urgent condition on socket"
#~ msgstr "Kritično stanje utičnice"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stani"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Nastavi"
#~ msgid "Child status has changed"
#~ msgstr "Stanje deteta se promenilo"
#~ msgid "Background read from tty"
#~ msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
#~ msgid "Background write to tty"
#~ msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
#~ msgid "I/O now possible"
#~ msgstr "I/O sad omogućen"
#~ msgid "CPU limit exceeded"
#~ msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
#~ msgid "File size limit exceeded"
#~ msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
#~ msgid "Virtual alarm clock"
#~ msgstr "Virtuelni budilnik"
#~ msgid "Profiling alarm clock"
#~ msgstr "Profilisanje budilnika"
#~ msgid "Window size change"
#~ msgstr "Promena veličine prozora"
#~ msgid "Information request"
#~ msgstr "Zaхtev ze informacijama"
#~ msgid "User defined signal 1"
#~ msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#~ msgid "User defined signal 2"
#~ msgstr "Korisnički definisan signal 1"