updated pt_BR translations

This commit is contained in:
Jorge Godoy
2000-07-12 16:37:52 +00:00
parent 608ac42afe
commit c62a74fb5a

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibGTOP\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-28 16:40-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Soares Guimar<61>es <ricardo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"N<>mero total de p<>ginas de troca que foram colocadas em espera deste a "
"inicializa<7A><61>o do sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Server Features"
msgstr "Recursos do Servidor"
@@ -971,107 +971,117 @@ msgstr "Recursos do Servidor"
msgid "Pointer Size"
msgstr "Tamanho Ponteiro"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utiliza<7A><61>o da CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utiliza<7A><61>o da Mem<65>ria"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de <20>rea de Troca"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "System Uptime"
msgstr "Tempo ligado"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Load Averange"
msgstr "Carga m<>dia"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limites da Mem<65>ria Compartilhada"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limites de filas de mensagem"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Limites de Sem<65>foro"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista dos Processos em Execu<63><75>o"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information"
msgstr "Informa<6D><61>es de Status do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Informa<6D><61>es de UID e TTY do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informa<6D><61>es do Processo em Mem<65>ria"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information"
msgstr "Informa<6D><61>es de Tempo do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informa<6D><61>es de Sinais do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informa<6D><61>es de dados em Kernel do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informa<6D><61>es de Segmentos do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
#, fuzzy
msgid "Process CWD"
msgstr "ID do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumentos do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Mapa de Mem<65>ria do Processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Mount List"
msgstr "Lista de Montagem"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
msgid "File System Usage"
msgstr "Uso do Sistema de Arquivos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
msgid "Network Load"
msgstr "Carga da Rede"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
msgid "Interface Names"
msgstr "Nomes da interface"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Estat<61>sticas do PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "Tamanho do ponteiro no servidor em bits"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Command line arguments of the process"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
#, fuzzy
msgid "Current working directory of the process"
msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista dos sistemas de arquivos presentemente montados"
@@ -1205,55 +1215,55 @@ msgstr ""
msgid "Incompatible kernel version"
msgstr ""
#~ msgid "read %d bytes"
#~ msgstr "ler %d bytes"
msgid "read %d bytes"
msgstr "ler %d bytes"
#~ msgid "read data size"
#~ msgstr "ler tamanho dos dados"
msgid "read data size"
msgstr "ler tamanho dos dados"
#~ msgid "read data %d bytes"
#~ msgstr "ler %d bytes de dados"
msgid "read data %d bytes"
msgstr "ler %d bytes de dados"
#~ msgid "write %d bytes"
#~ msgstr "escrever %d bytes"
msgid "write %d bytes"
msgstr "escrever %d bytes"
#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "Habilitar depura<72><61>o"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depura<72><61>o"
#~ msgid "DEBUG"
#~ msgstr "DEBUG"
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#~ msgid "Enable verbose output"
#~ msgstr "Habilitar sa<73>da com mensagens detalhadas "
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar sa<73>da com mensagens detalhadas "
#~ msgid "VERBOSE"
#~ msgstr "VERBOSE"
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
#~ msgid "Don't fork into background"
#~ msgstr "N<>o passar para segundo plano"
msgid "Don't fork into background"
msgstr "N<>o passar para segundo plano"
#~ msgid "NO-DAEMON"
#~ msgstr "NO-DAEMON"
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#~ msgid "Invoked from inetd"
#~ msgstr "Acionado pelo inetd"
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Acionado pelo inetd"
#~ msgid "INETD"
#~ msgstr "INETD"
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#~ msgid ""
#~ "Error on option %s: %s.\n"
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erro na op<6F><70>o %s: %s.\n"
#~ "Execute '%s --help' para uma lista completa das op<6F><70>es\n"
#~ "de linha de comando.\n"
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro na op<6F><70>o %s: %s.\n"
"Execute '%s --help' para uma lista completa das op<6F><70>es\n"
"de linha de comando.\n"
#~ msgid "Number of list elements"
#~ msgstr "N<>mero de elementos na lista"
msgid "Number of list elements"
msgstr "N<>mero de elementos na lista"
#~ msgid "Total size of list"
#~ msgstr "Tamanho total da lista"
msgid "Total size of list"
msgstr "Tamanho total da lista"
#~ msgid "Size of a single list element"
#~ msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Tamanho de um elemento da lista"