Updated German translation

This commit is contained in:
Matthias Warkus
2002-03-05 13:11:26 +00:00
parent 6dca1e55d8
commit a6710fbfad
2 changed files with 103 additions and 104 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
* de.po: Fixed German translation.
2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> 2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by * pl.po: Updated Polish translation by

203
po/de.po
View File

@@ -7,12 +7,12 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.x\n" "Project-Id-Version: libgtop 1.0.x\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-05 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 17:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-15 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <cm@ggtt.de>\n" "Last-Translator: Christian Meyer <cm@ggtt.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68 #: examples/smp.c:68
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice" msgid "Nice"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t" msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71 #: examples/smp.c:71
msgid "Sys" msgid "Sys"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Benutzer (%)"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)" msgid "Nice (%)"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t (%)" msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95 #: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)" msgid "Sys (%)"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "DIAGNOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ausf<EFBFBD>hrliche Ausgabe einschalten" msgstr "Ausführliche Ausgabe einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
msgstr "AUSF<EFBFBD>HRLICH" msgstr "AUSFÜHRLICH"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler bei Option %s: %s.\n" "Fehler bei Option %s: %s.\n"
"F<EFBFBD>hren Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verf<EFBFBD>gbaren Optionen zu " "Führen Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
"sehen.\n" "sehen.\n"
#: support/error.c:109 #: support/error.c:109
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option `%s' ben<EFBFBD>tigt ein Argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
#. --option #. --option
#: support/getopt.c:744 #: support/getopt.c:744
@@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n"
#: support/getopt.c:774 #: support/getopt.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unzul<EFBFBD>ssige Option -- %c\n" msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
#: support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ung<EFBFBD>ltige Option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option ben<EFBFBD>tigt ein Argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854
#, c-format #, c-format
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
#: sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (Priorit<EFBFBD>t)" msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46 #: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode" msgid "CPU Time in System Mode"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
#: sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (Priorit<EFBFBD>t)" msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgid "SMP CPU Time in System Mode"
@@ -275,9 +275,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "" msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit niedriger Priorität (nice) verbracht hat"
"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit erh<72>hter "
"Priorit<69>t verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
@@ -294,15 +292,15 @@ msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
msgstr "Bl<EFBFBD>cke insgesamt" msgstr "Blöcke insgesamt"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 #: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks" msgid "Free blocks"
msgstr "Freie Bl<EFBFBD>cke" msgstr "Freie Blöcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41 #: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks" msgid "Available blocks"
msgstr "F<EFBFBD>r Benutzer verf<EFBFBD>gbare Bl<EFBFBD>cke" msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes" msgid "Total file nodes"
@@ -314,11 +312,11 @@ msgstr "Freie Knoten"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser" msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Freie Bl<EFBFBD>cke inklusive f<EFBFBD>r den Administrator reservierter Bl<EFBFBD>cke" msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers" msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "F<EFBFBD>r Benutzer verf<EFBFBD>gbare Bl<EFBFBD>cke" msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39 #: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average" msgid "Load Average"
@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Letzte PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47 #: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel <EFBFBD>ber 1, 5 und 15 Minuten" msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48 #: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running" msgid "Number of tasks currently running"
@@ -370,7 +368,7 @@ msgstr "Pufferspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:46 #: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached" msgid "Cached"
msgstr "Tempor<EFBFBD>rer Zwischenspeicher" msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked" msgid "Locked"
@@ -394,11 +392,11 @@ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57 #: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB" msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der Dateipuffer in kB" msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58 #: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB" msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des tempor<EFBFBD>ren Zwischenspeichers in kB" msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB" msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -418,29 +416,29 @@ msgstr "Zahl der Listenelemente"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list" msgid "Total size of list"
msgstr "Gesamtgr<EFBFBD><EFBFBD>e der Liste" msgstr "Gesamtgröße der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element" msgid "Size of a single list element"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e eines einzigen Listenelements" msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool" msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des Nachrichtenbereiches in Kilobyte" msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map" msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Anzahl der Eintr<EFBFBD>ge in der Nachrichtentabelle" msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message" msgid "Max size of message"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e einer Nachricht" msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue" msgid "Default max size of queue"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der Warteschlange (Vorgabe)" msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide" msgid "Max queues system wide"
@@ -448,11 +446,11 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size" msgid "Message segment size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des Nachrichtensegments" msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers" msgid "Number of system message headers"
msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenk<EFBFBD>pfe" msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags" msgid "Interface Flags"
@@ -512,7 +510,7 @@ msgstr "Kollisionen"
#: sysdeps/names/netload.c:64 #: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit" msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maximal <20>bertragene Einheiten" msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State" msgid "PPP State"
@@ -536,11 +534,11 @@ msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Prozessgr<EFBFBD><EFBFBD>e" msgstr "Prozessgröße"
#: sysdeps/names/procargs.c:43 #: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string." msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "L<EFBFBD>nge in Bytes des zur<EFBFBD>ckgegebenen Strings." msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42 #: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags" msgid "K_Flags"
@@ -593,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Kernelflags des Prozesses.\n" "Kernelflags des Prozesses.\n"
"\n" "\n"
"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n" "Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n"
"auf mathematische Emulation pr<EFBFBD>ft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n" "auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"ausgegeben.\n" "ausgegeben.\n"
"\n" "\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
@@ -636,14 +634,12 @@ msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
msgid "" msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process." "stack page for the process."
msgstr "" msgstr "Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
"Aktueller Wert des 32-Bit Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
"Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
#. KStk_EIP #. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74 #: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors." msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan #. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76 #: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -661,27 +657,27 @@ msgstr ""
#. WChan #. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81 #: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dies ist der Text-Name des `nwchan' Feldes" msgstr "Dies ist der Name des Feldes `nwchan' im Klartext"
#: sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual" msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle Prozessgr<67><72>e" msgstr "Virtuell"
#: sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident" msgid "Resident"
msgstr "Residente Prozessgr<67><72>e" msgstr "Resident"
#: sysdeps/names/procmem.c:47 #: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des gemeinsam genutzten Speichers" msgstr "Gemeinsam genutzt"
#: sysdeps/names/procmem.c:48 #: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size" msgid "Resident Set Size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanent belegten Speichers" msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:48 #: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit" msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Maximale Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanent belegten Speichers" msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:53 #: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory" msgid "Total # of pages of memory"
@@ -706,7 +702,7 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out." "which are swapped out."
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher h<EFBFBD>lt minus drei f<EFBFBD>r " "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für "
"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich " "administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen " "ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
"sind) und ausgelagerte Seiten." "sind) und ausgelagerte Seiten."
@@ -715,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "" msgstr ""
"Gegenw<EFBFBD>rtiges Limit in Bytes f<EFBFBD>r die RSS des Prozesses (normalerweise " "Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise "
"2.147.483.647)." "2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42 #: sysdeps/names/procsegment.c:42
@@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "`Dirty' Gr<EFBFBD><EFBFBD>e" msgstr "`Dirty'-Größe"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
@@ -752,31 +748,31 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48 #: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size" msgid "Text resident set size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Textsegments" msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49 #: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size" msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e permanenter Bibliotheken" msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size" msgid "Data resident set size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Datensegments" msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size" msgid "Stack resident set size"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e des permanenten Stack-Segments" msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages" msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Gr<EFBFBD><EFBFBD>e der `dirty pages' insgesamt" msgstr "Größe der `dirty pages' insgesamt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment" msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anf<EFBFBD>ngt" msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment" msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufh<EFBFBD>rt" msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55 #: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment" msgid "Address of the bottom of stack segment"
@@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Single-Char Code f<EFBFBD>r Prozessstatus (S=schl<EFBFBD>ft)" msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process" msgid "UID of process"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value" msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value" msgstr "It_Wahrer_Wert"
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
@@ -921,14 +917,14 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "" msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen n<EFBFBD>chsten Timeout empf<EFBFBD>ngt" "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt"
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "" msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das n<EFBFBD>chste SIGALRM Signal aufgrund eines " "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund eines "
"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird." "Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
#: sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60
@@ -937,12 +933,11 @@ msgstr "Impulsfrequenz"
#: sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
"Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/proctime.c:62 #: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat" msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
#: sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid" msgid "Uid"
@@ -986,7 +981,7 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorit<EFBFBD>t" msgstr "Priorität"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID" msgid "User ID"
@@ -1022,7 +1017,7 @@ msgstr "Sitzungs-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal" msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Volle Ger<EFBFBD>tenummer des kontrolierenden Terminals" msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
@@ -1030,15 +1025,15 @@ msgstr "Terminalprozessgruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernelbehandlungspriorit<EFBFBD>t" msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
#: sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process" msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard UNIX `nice' Wert des Prozesses" msgstr "UNIX-Standard-`nice'-Wert des Prozesses"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Anzahl Eintr<EFBFBD>ge in der Zeichentr<EFBFBD>gertabelle" msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
@@ -1046,7 +1041,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maximale Anzahl Zeichentr<EFBFBD>ger im System" msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
@@ -1054,7 +1049,7 @@ msgstr "Anzahl `Undo-Strukturen' im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeichentr<74>ger pro Feld" msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
@@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro `semop-Aufruf'"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Eintr<EFBFBD>ge' pro Prozess" msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Einträge' pro Prozess"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo" msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1070,19 +1065,19 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "Zeichentr<EFBFBD>ger Maximalwert" msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit-Wert'" msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit'-Wert"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size" msgid "Max segment size"
msgstr "Maximale Segmentgr<EFBFBD><EFBFBD>e" msgstr "Maximale Segmentgröße"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size" msgid "Min segment size"
msgstr "Minimale Segmentgr<EFBFBD><EFBFBD>e" msgstr "Minimale Segmentgröße"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments" msgid "Max number of segments"
@@ -1154,15 +1149,15 @@ msgstr "Systemlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limits f<EFBFBD>r gemeinsam genutzten Speicher" msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits" msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limits f<EFBFBD>r Nachrichtenwarteschlangen" msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Festgelegtes Zeichentr<EFBFBD>gerlimit" msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
@@ -1174,7 +1169,7 @@ msgstr "Prozess-Statusinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Prozess Eigent<EFBFBD>mer- und Terminal-Information" msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
@@ -1226,7 +1221,7 @@ msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste gegenw<EFBFBD>rtig gemounteter Dateisysteme" msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
#: sysdeps/names/uptime.c:38 #: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
@@ -1247,23 +1242,23 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "Unterbrechung" msgstr "Auflegen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt" msgstr "Unterbrechung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Verlassen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "Unzul<EFBFBD>ssige Anweisung" msgstr "Unzulässige Anweisung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap" msgstr "Trace-Trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort" msgid "Abort"
@@ -1271,15 +1266,15 @@ msgstr "Abbrechen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "EMT Fehler" msgstr "EMT-Fehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flie<EFBFBD>komma-Ausnahme" msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "T<EFBFBD>ten" msgstr "Töten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
@@ -1287,35 +1282,35 @@ msgstr "Busfehler"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentverletzung" msgstr "Segmentschutzverletzung"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ung<EFBFBD>ltiges Argument f<EFBFBD>r Systemaufruf" msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "Unterbrochene Weiterleitung" msgstr "Gebrochene Pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmuhr" msgstr "Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "Terminierung" msgstr "Beenden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringende Anweisung auf Socket" msgstr "Dringender Socketzustand"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stoppen" msgstr "Stopp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard-Stopp" msgstr "Tastatur-Stopp"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1323,7 +1318,7 @@ msgstr "Fortfahren"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "Kind-Status hat sich ge<EFBFBD>ndert" msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
@@ -1335,27 +1330,27 @@ msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "E/A nun m<EFBFBD>glich" msgstr "E/A nun möglich"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-Limit <EFBFBD>berschritten" msgstr "CPU-Limit überschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limit der Dateigr<EFBFBD><EFBFBD>e <EFBFBD>berschritten" msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuelle Alarmuhr" msgstr "Virtueller Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Genaue Alarmuhr" msgstr "Genauer Wecker"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "Ver<EFBFBD>nderung der Fenstergr<EFBFBD><EFBFBD>e" msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request" msgid "Information request"