Updated Arabic Translation.

This commit is contained in:
Djihed Afifi
2006-12-01 11:06:47 +00:00
parent 25a398fc24
commit a288a086f7
2 changed files with 24 additions and 20 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-1 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
2006-11-19 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org>
* pl.po: Translation updated by GNOME PL Team.

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,30 +24,30 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "قراءة بايت واحدة"
msgstr[1] "قراءة بايتين"
msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
msgstr[3] "قراءة %d بايت"
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة"
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %d بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %d بايت"
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "قراءت حجم البيانات"
msgstr "اقرأ حجم البيانات"
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "قراءة بايت واحدة %lu"
msgstr[1] "قراءة بايتين %lu"
msgstr[2] "قراءة %lu بايتات"
msgstr[3] "قراءة %lu بايت"
msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة "
msgstr[1] "اقرأ بايتين"
msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات"
msgstr[3] "اقرأ %lu بايت"
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة %d"
msgstr[1] "كتابة بايتين %d"
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
msgstr[1] "كتابة بايتين"
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "DEBUG"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "فعّل خرْج مطنب"
msgstr "فعّل خرْج مسهِب"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "خطأ EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr "استثناء Floating-point"
msgstr "استثناء أرقام عشرية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "انبوب مكسور"
msgstr "أنبوب مكسور"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "إنهاء"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "حالة استعجالية عند مقبس"
msgstr "حالة عاجلة عند المقبس"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "قف"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "توقيف لوحة المفاتيح"
msgstr "أوقف لوحة المفاتيح"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "ادخال/اخراج ممكن الآن"
msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
@@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "طلب معلومات"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1"
msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2"
msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم"