Updated Greek Translation.

This commit is contained in:
Kostas Papadimas
2004-09-06 09:49:57 +00:00
parent 423d0e353d
commit a0afc5616a
2 changed files with 18 additions and 14 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-06 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-09-05 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
# translation of el.po to
# translation of el.po to Greek
# libgtop greek .po file
# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
@@ -11,16 +12,16 @@
# Nikos: small update, 30Aug2004.
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 11:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 11:20-0300\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 12:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,13 +62,13 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:85
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:102
msgid "Percent:"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Ποσοστό:"
#: examples/smp.c:103
msgid "Total (%)"
msgstr "Συνολικα (%)"
msgstr "Συνολικά (%)"
# sysdeps/names/mem.c:49
#: examples/smp.c:103
@@ -100,17 +101,17 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:122
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:128
msgid "Spin:"
msgstr "Σπινάρισμα:"
msgstr "Spin:"
#: lib/read.c:65
#, c-format
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
msgstr "ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΉ"
msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
@@ -489,9 +490,8 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
msgstr "Επίθεμα"
msgstr "IPv4 Subnet"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "IPv4 Address"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Πρόθεμα IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
msgstr ""
msgstr "IPv6 Scope"
#: sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Maximum Transfer Unit"