[L10N] Update Persian translation
This commit is contained in:
133
po/fa.po
133
po/fa.po
@@ -3,14 +3,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
|
||||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
|
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
|
||||||
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
|
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
|
||||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011.
|
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
|
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 17:45+0330\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:26+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:25+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
|
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
@@ -18,205 +19,177 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Persian\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read.c:51
|
#: lib/read.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %d byte"
|
msgid "read %d byte"
|
||||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
|
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:51
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "read data size"
|
||||||
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
|
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/read_data.c:70
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read %lu byte of data"
|
msgid "read %lu byte of data"
|
||||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
||||||
msgstr[0] "%lu بایت اطلاعات خوانده شد"
|
msgstr[0] "%lu بایت اطلاعات خوانده شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/write.c:51
|
#: lib/write.c:49
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "wrote %d byte"
|
msgid "wrote %d byte"
|
||||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
msgid_plural "wrote %d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
|
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
|
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
#: src/daemon/gnuserv.c:458
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
|
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
#: src/daemon/gnuserv.c:460
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don’t fork into background"
|
||||||
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
|
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
#: src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "از inetd احضار شد"
|
msgstr "از inetd احضار شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
#: src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
|
"Run “%s --help” to see a full list of available command line "
|
||||||
|
"options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا "
|
||||||
|
"کنید.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
|
||||||
msgid "Hangup"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "معوق گذاشتن"
|
msgstr "معوق گذاشتن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
|
||||||
msgid "Interrupt"
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgstr "وقفه"
|
msgstr "وقفه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "خروج"
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
|
||||||
msgid "Illegal instruction"
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
|
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
|
||||||
msgid "Trace trap"
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgstr "ردگیری تله"
|
msgstr "ردگیری تله"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "قطع کردن"
|
msgstr "قطع کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|
||||||
msgid "EMT error"
|
msgid "EMT error"
|
||||||
msgstr "خطای EMT"
|
msgstr "خطای EMT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|
||||||
msgid "Floating-point exception"
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
msgstr "استثنای ممیز شناور"
|
msgstr "استثنای ممیز شناور"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "خاموش کردن"
|
msgstr "خاموش کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
|
||||||
msgid "Bus error"
|
msgid "Bus error"
|
||||||
msgstr "خطای گذرگاه"
|
msgstr "خطای گذرگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|
||||||
msgid "Segmentation violation"
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
|
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
|
||||||
msgid "Bad argument to system call"
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
|
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
|
||||||
msgid "Broken pipe"
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgstr "لولهی شکسته"
|
msgstr "لولهی شکسته"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
|
||||||
msgid "Alarm clock"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "ساعت زنگی"
|
msgstr "ساعت زنگی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|
||||||
msgid "Termination"
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgstr "پایان دادن"
|
msgstr "پایان دادن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|
||||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
|
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "توقف"
|
msgstr "توقف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
|
||||||
msgid "Keyboard stop"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "توقف صفحهکلید"
|
msgstr "توقف صفحهکلید"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "ادامه"
|
msgstr "ادامه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
|
||||||
msgid "Child status has changed"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
|
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
|
||||||
msgid "Background read from tty"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
|
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
|
||||||
msgid "Background write to tty"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
|
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
|
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
|
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
|
||||||
msgid "File size limit exceeded"
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
|
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|
||||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
|
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|
||||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
msgstr "درحال تنظیم زنگ هشدار"
|
msgstr "درحال تنظیم زنگ هشدار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|
||||||
msgid "Window size change"
|
msgid "Window size change"
|
||||||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
|
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|
||||||
msgid "Information request"
|
msgid "Information request"
|
||||||
msgstr "درخواست اطلاعات"
|
msgstr "درخواست اطلاعات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|
||||||
msgid "User defined signal 1"
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
|
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
|
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user