[L10N] Update Persian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										133
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										133
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -3,14 +3,15 @@
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
 | 
			
		||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
 | 
			
		||||
# Azin Azadi <aazadi@gmail.com>, 2005.
 | 
			
		||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011.
 | 
			
		||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2010, 2011, 2017.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:06+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 17:45+0330\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=libgtop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:26+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:25+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fa\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,205 +19,177 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Language: Persian\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 | 
			
		||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read.c:49
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:49
 | 
			
		||||
msgid "read data size"
 | 
			
		||||
msgstr "اندازهی دادههای خوانده شده"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/read_data.c:70
 | 
			
		||||
#: lib/read_data.c:66
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "read %lu byte of data"
 | 
			
		||||
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%lu بایت اطلاعات خوانده شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../lib/write.c:51
 | 
			
		||||
#: lib/write.c:49
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "wrote %d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "wrote %d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
 | 
			
		||||
msgid "Enable debugging"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن اشکالزدایی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:458
 | 
			
		||||
msgid "Enable verbose output"
 | 
			
		||||
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 | 
			
		||||
msgid "Don't fork into background"
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:460
 | 
			
		||||
msgid "Don’t fork into background"
 | 
			
		||||
msgstr "عدم انشعاب در پسزمینه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:462
 | 
			
		||||
msgid "Invoked from inetd"
 | 
			
		||||
msgstr "از inetd احضار شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 | 
			
		||||
#: src/daemon/gnuserv.c:498
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Run “%s --help” to see a full list of available command line "
 | 
			
		||||
"options.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا "
 | 
			
		||||
"کنید.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27
 | 
			
		||||
msgid "Hangup"
 | 
			
		||||
msgstr "معوق گذاشتن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
 | 
			
		||||
msgid "Interrupt"
 | 
			
		||||
msgstr "وقفه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
 | 
			
		||||
msgid "Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "خروج"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
 | 
			
		||||
msgid "Illegal instruction"
 | 
			
		||||
msgstr "دستورالعمل غیرمجاز"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
 | 
			
		||||
msgid "Trace trap"
 | 
			
		||||
msgstr "ردگیری تله"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
 | 
			
		||||
msgid "Abort"
 | 
			
		||||
msgstr "قطع کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
 | 
			
		||||
msgid "EMT error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای EMT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
 | 
			
		||||
msgid "Floating-point exception"
 | 
			
		||||
msgstr "استثنای ممیز شناور"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
 | 
			
		||||
msgid "Kill"
 | 
			
		||||
msgstr "خاموش کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
 | 
			
		||||
msgid "Bus error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطای گذرگاه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
 | 
			
		||||
msgid "Segmentation violation"
 | 
			
		||||
msgstr "تخلف قطعه قطعه کردن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
 | 
			
		||||
msgid "Bad argument to system call"
 | 
			
		||||
msgstr "آرگومان بد به فراخوانی سیستم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
 | 
			
		||||
msgid "Broken pipe"
 | 
			
		||||
msgstr "لولهی شکسته"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
 | 
			
		||||
msgid "Alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت زنگی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
 | 
			
		||||
msgid "Termination"
 | 
			
		||||
msgstr "پایان دادن"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
 | 
			
		||||
msgid "Urgent condition on socket"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت اورژانس برای سوکت"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
 | 
			
		||||
msgid "Keyboard stop"
 | 
			
		||||
msgstr "توقف صفحهکلید"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "ادامه"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
 | 
			
		||||
msgid "Child status has changed"
 | 
			
		||||
msgstr "وضعیت بچه عوض شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
 | 
			
		||||
msgid "Background read from tty"
 | 
			
		||||
msgstr "خواندن پسزمینه از tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
 | 
			
		||||
msgid "Background write to tty"
 | 
			
		||||
msgstr "نوشتن پسزمینه در tty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
 | 
			
		||||
msgid "I/O now possible"
 | 
			
		||||
msgstr "ورودی/خروجی اکنون امکان دارد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
 | 
			
		||||
msgid "CPU limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت واحد پردازش مرکزی شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
 | 
			
		||||
msgid "File size limit exceeded"
 | 
			
		||||
msgstr "بیشتر از محدودیت اندازهی پرونده شد"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
 | 
			
		||||
msgid "Virtual alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "ساعت هشدار مجازی"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Profiling alarm clock"
 | 
			
		||||
msgstr "درحال تنظیم زنگ هشدار"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
 | 
			
		||||
msgid "Window size change"
 | 
			
		||||
msgstr "تغییر اندازهی پنجره"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
 | 
			
		||||
msgid "Information request"
 | 
			
		||||
msgstr "درخواست اطلاعات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 1"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
 | 
			
		||||
msgid "User defined signal 2"
 | 
			
		||||
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user