Updated Swedish translation
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2000-05-18 Martin Norb<72>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
|
2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
|
||||||
|
|
||||||
* gl.po: Updated Galician translation.
|
* gl.po: Updated Galician translation.
|
||||||
|
508
po/sv.po
508
po/sv.po
@@ -1,11 +1,14 @@
|
|||||||
# Swedish translation for libgtop.
|
# Swedish translation for libgtop.
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
# Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||||
|
# Martin Nrob<6F>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# (Signalnamn fr<66>n http://www.uddeborg.pp.se/sv/dok-6.html#ss6.4)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-14 15:46+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-05-18 14:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-16 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-16 23:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
|
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
@@ -13,6 +16,211 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:68
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||||
|
msgstr "Tick (%ld per sekund):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "Totalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
|
||||||
|
msgid "User"
|
||||||
|
msgstr "Anv<6E>ndar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
|
||||||
|
msgid "Nice"
|
||||||
|
msgstr "Nice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
|
msgid "Sys"
|
||||||
|
msgstr "Sys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:71
|
||||||
|
msgid "Idle"
|
||||||
|
msgstr "Ledigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:77
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:94
|
||||||
|
msgid "Percent:"
|
||||||
|
msgstr "Procent:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:95
|
||||||
|
msgid "Total (%)"
|
||||||
|
msgstr "Totalt (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:95
|
||||||
|
msgid "User (%)"
|
||||||
|
msgstr "Anv<6E>ndare (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:95
|
||||||
|
msgid "Nice (%)"
|
||||||
|
msgstr "Sn<53>ll (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:95
|
||||||
|
msgid "Sys (%)"
|
||||||
|
msgstr "Sys (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:96
|
||||||
|
msgid "Idle (%)"
|
||||||
|
msgstr "Ledig (%)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:114
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: examples/smp.c:120
|
||||||
|
msgid "Spin:"
|
||||||
|
msgstr "Spinn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/read.c:75
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "read %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "l<>sa %d tecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/read_data.c:49
|
||||||
|
msgid "read data size"
|
||||||
|
msgstr "l<>sa datastorlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/read_data.c:66
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "read data %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "l<>ste %d tecken data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/write.c:48
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "write %d bytes"
|
||||||
|
msgstr "skrev %d tecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||||
|
msgid "Enable debugging"
|
||||||
|
msgstr "Aktivera fels<6C>kning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||||
|
msgid "DEBUG"
|
||||||
|
msgstr "DEBUG"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||||
|
msgid "Enable verbose output"
|
||||||
|
msgstr "Aktivera utf<74>rlig utskrift"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||||
|
msgid "VERBOSE"
|
||||||
|
msgstr "VERBOSE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||||
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
|
msgstr "Starta ej bakgrunds-gren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
||||||
|
msgid "NO-DAEMON"
|
||||||
|
msgstr "NO-DAEMON"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||||
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
|
msgstr "Startad fr<66>n inetd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||||
|
msgid "INETD"
|
||||||
|
msgstr "INETD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||||
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fel vid flagga %s: %s.\n"
|
||||||
|
"K<>r '%s --help' f<>r att se hela listan av alla tillg<6C>ngliga "
|
||||||
|
"kommandoflaggor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/error.c:109
|
||||||
|
msgid "Unknown system error"
|
||||||
|
msgstr "Ok<4F>nt systemfel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:669
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `%s' <20>r tvetydig\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:693
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `--%s' till<6C>ter inga argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:698
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `%c%s' till<6C>ter inga argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `%s' kr<6B>ver ett argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. --option
|
||||||
|
#: support/getopt.c:744
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga `--%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. +option or -option
|
||||||
|
#: support/getopt.c:748
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga `%c%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||||
|
#: support/getopt.c:774
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: illegal flagga -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:777
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: ej giltig flagga -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||||
|
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan kr<6B>ver ett argument -- %c\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:854
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `-W %s' <20>r tvetydig\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: support/getopt.c:872
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||||
|
msgstr "%s: flaggan `-W %s' till<6C>ter inga argument\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||||
msgid "Total CPU Time"
|
msgid "Total CPU Time"
|
||||||
msgstr "Total processortid"
|
msgstr "Total processortid"
|
||||||
@@ -161,10 +369,6 @@ msgstr "Buffertar"
|
|||||||
msgid "Cached"
|
msgid "Cached"
|
||||||
msgstr "Cachat"
|
msgstr "Cachat"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:47
|
|
||||||
msgid "User"
|
|
||||||
msgstr "Anv<6E>ndar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||||
msgid "Locked"
|
msgid "Locked"
|
||||||
msgstr "L<>st"
|
msgstr "L<>st"
|
||||||
@@ -247,6 +451,94 @@ msgstr "Meddelande-segment storlek"
|
|||||||
msgid "Number of system message headers"
|
msgid "Number of system message headers"
|
||||||
msgstr "Antal systemmeddelande-huvuden"
|
msgstr "Antal systemmeddelande-huvuden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||||
|
msgid "Interface Flags"
|
||||||
|
msgstr "Interfaceflaggor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||||
|
msgid "MTU"
|
||||||
|
msgstr "MTU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
|
||||||
|
msgid "Subnet"
|
||||||
|
msgstr "Subn<62>t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
|
||||||
|
msgid "Address"
|
||||||
|
msgstr "Adress"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
|
||||||
|
msgid "Packets In"
|
||||||
|
msgstr "Inkommande paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
|
||||||
|
msgid "Packets Out"
|
||||||
|
msgstr "Utg<74>ende paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||||
|
msgid "Packets Total"
|
||||||
|
msgstr "Totalt paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||||
|
msgid "Bytes In"
|
||||||
|
msgstr "Inkommande bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||||
|
msgid "Bytes Out"
|
||||||
|
msgstr "Utg<74>ende bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
|
||||||
|
msgid "Bytes Total"
|
||||||
|
msgstr "Totalt bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
|
||||||
|
msgid "Errors In"
|
||||||
|
msgstr "Inkommande fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||||
|
msgid "Errors Out"
|
||||||
|
msgstr "Utg<74>ende fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||||
|
msgid "Errors Total"
|
||||||
|
msgstr "Totalt fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||||
|
msgid "Collisions"
|
||||||
|
msgstr "Kollisioner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||||
|
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||||
|
msgstr "Maximal <20>verf<72>ringsenhet (MTU)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||||
|
msgid "PPP State"
|
||||||
|
msgstr "Tillst<73>nd f<>r PPP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||||
|
msgid "Input bytes"
|
||||||
|
msgstr "Inmatade bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||||
|
msgid "Output bytes"
|
||||||
|
msgstr "Utmatade bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||||
|
msgid "Number of input bytes"
|
||||||
|
msgstr "Antal inmatade bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||||
|
msgid "Number of output bytes"
|
||||||
|
msgstr "Antal utmatade bytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/names/procargs.c:43
|
||||||
|
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||||
|
msgstr "L<>ngd i bytes p<> den returnerade str<74>ngen."
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
|
||||||
msgid "K_Flags"
|
msgid "K_Flags"
|
||||||
msgstr "K_Flags"
|
msgstr "K_Flags"
|
||||||
@@ -365,10 +657,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
|
||||||
msgstr "Detta <20>r textnamnet f<>r f<>ltet `nwchan'"
|
msgstr "Detta <20>r textnamnet f<>r f<>ltet `nwchan'"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
|
||||||
msgid "Size"
|
|
||||||
msgstr "Storlek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||||
msgid "Virtual"
|
msgid "Virtual"
|
||||||
msgstr "Virtuellt"
|
msgstr "Virtuellt"
|
||||||
@@ -686,10 +974,6 @@ msgstr "TPGid"
|
|||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritet"
|
msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:58
|
|
||||||
msgid "Nice"
|
|
||||||
msgstr "Nice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
#: sysdeps/names/procuid.c:63
|
||||||
msgid "User ID"
|
msgid "User ID"
|
||||||
msgstr "Anv<6E>ndar-id"
|
msgstr "Anv<6E>ndar-id"
|
||||||
@@ -943,126 +1227,126 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiden i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
|
"Tiden i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: support/error.c:109
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||||
msgid "Unknown system error"
|
msgid "Hangup"
|
||||||
msgstr "Ok<EFBFBD>nt systemfel"
|
msgstr "Avringd"
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:669
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Interrupt"
|
||||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
msgstr "Avbruten"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `%s' <20>r tvetydig\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:693
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
msgstr "L<>mnad"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `--%s' till<6C>ter inga argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:698
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Illegal instruction"
|
||||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
msgstr "Otill<6C>ten instruktion"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `%c%s' till<6C>ter inga argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Trace trap"
|
||||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
msgstr "Sp<53>rningsf<73>lla"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `%s' kr<6B>ver ett argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. --option
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
#: support/getopt.c:744
|
msgid "Abort"
|
||||||
#, c-format
|
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
|
||||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga `--%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. +option or -option
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||||
#: support/getopt.c:748
|
msgid "EMT error"
|
||||||
#, c-format
|
msgstr "Emulatorf<72>lla"
|
||||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga `%c%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
#: support/getopt.c:774
|
msgid "Floating-point exception"
|
||||||
#, c-format
|
msgstr "Aritmetiskt fel"
|
||||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: illegal flagga -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:777
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
msgstr "D<>dad"
|
||||||
msgstr "%s: ej giltig flagga -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||||
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
|
msgid "Bus error"
|
||||||
#, c-format
|
msgstr "Bussfel"
|
||||||
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
||||||
msgstr "%s: flaggan kr<6B>ver ett argument -- %c\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:854
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Segmentation violation"
|
||||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
msgstr "Segmenteringsfel"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `-W %s' <20>r tvetydig\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: support/getopt.c:872
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Bad argument to system call"
|
||||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
msgstr "Felaktigt systemanrop"
|
||||||
msgstr "%s: flaggan `-W %s' till<6C>ter inga argument\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read.c:75
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Broken pipe"
|
||||||
msgid "read %d bytes"
|
msgstr "Brutet r<>r"
|
||||||
msgstr "l<>sa %d tecken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:49
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||||
msgid "read data size"
|
msgid "Alarm clock"
|
||||||
msgstr "l<EFBFBD>sa datastorlek"
|
msgstr "Alarmklocka"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/read_data.c:66
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Termination"
|
||||||
msgid "read data %d bytes"
|
msgstr "Avslutad"
|
||||||
msgstr "l<>ste %d tecken data"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/write.c:48
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
#, c-format
|
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||||
msgid "write %d bytes"
|
msgstr "Viktigt I/O-tillst<73>nd"
|
||||||
msgstr "skrev %d tecken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
msgid "Enable debugging"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Aktivera fels<6C>kning"
|
msgstr "Stoppad (signal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||||
msgid "DEBUG"
|
msgid "Keyboard stop"
|
||||||
msgstr "DEBUG"
|
msgstr "Stoppad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||||
msgid "Enable verbose output"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Aktivera utf<74>rlig utskrift"
|
msgstr "<EFBFBD>terupptagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||||
msgid "VERBOSE"
|
msgid "Child status has changed"
|
||||||
msgstr "VERBOSE"
|
msgstr "Barnstatus <20>ndrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Background read from tty"
|
||||||
msgstr "Starta ej bakgrunds-gren"
|
msgstr "Stoppad (terminall<6C>sning)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:452
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "NO-DAEMON"
|
msgid "Background write to tty"
|
||||||
msgstr "NO-DAEMON"
|
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "Startad fr<66>n inetd"
|
msgstr "I/O m<>jligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
msgid "INETD"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "INETD"
|
msgstr "Begr<EFBFBD>nsning av CPU-tid <20>verskriden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/gnuserv.c:488
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||||
#, c-format
|
msgid "File size limit exceeded"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Begr<67>nsning av filstorlek <20>verskriden"
|
||||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||||
"Fel vid flagga %s: %s.\n"
|
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
|
||||||
"K<>r '%s --help' f<>r att se hela listan av alla tillg<6C>ngliga "
|
|
||||||
"kommandoflaggor.\n"
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||||
|
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||||
|
msgstr "Profileringsklocka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||||
|
msgid "Window size change"
|
||||||
|
msgstr "<22>ndrat f<>nster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||||
|
msgid "Information request"
|
||||||
|
msgstr "Informationsbeg<65>ran"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
|
msgid "User defined signal 1"
|
||||||
|
msgstr "Anv<6E>ndarsignal 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||||
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
|
msgstr "Anv<6E>ndarsignal 2"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user