updatedspanish language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
1999-06-15 16:22:16 +00:00
parent 9ef8c5739b
commit 833170d18c

578
po/es.po
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glibtop 1.0.1\n" "Project-Id-Version: glibtop 1.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-28 23:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-06-15 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -54,6 +54,129 @@ msgstr ""
"sysdeps/linux/uptime.c sysdeps/linux/glibtop_machine.h " "sysdeps/linux/uptime.c sysdeps/linux/glibtop_machine.h "
"sysdeps/linux/glibtop_server.h\n" "sysdeps/linux/glibtop_server.h\n"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "le<6C>dos %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "le<6C>do tama<6D>o de datos"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "le<6C>dos %d bytes de datos"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "escritos %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACI<43>N"
#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuraci<63>n"
#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa salida detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLADO"
#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No abrir un proceso de fondo"
#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado desde inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error con la opci<63>n %s: %s.\n"
"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error sistema desconocido"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%s' es ambigua\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `--%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%c%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%s' requiere un argumento\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opci<63>n ilegal -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opci<63>n no v<>lida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opci<63>n require un argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' es ambigua\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' no admite argumentos\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "Total CPU Time" msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tiempo CPU total" msgstr "Tiempo CPU total"
@@ -100,7 +223,7 @@ msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas"
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags" msgid "SMP CPU Flags"
msgstr "" msgstr "Banderas de CPU SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot" msgid "Number of clock ticks since system boot"
@@ -295,40 +418,40 @@ msgid "Number of system message headers"
msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema" msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "K_Flags" msgid "CMin_Flt"
msgstr "" msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Min_Flt" msgid "K_Flags"
msgstr "" msgstr "K_Flags"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Maj_Flt" msgid "Maj_Flt"
msgstr "" msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMin_Flt" msgid "Min_Flt"
msgstr "" msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "CMaj_Flt" msgid "CMaj_Flt"
msgstr "" msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_ESP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_EIP" msgid "KStk_EIP"
msgstr "" msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "NWChan" msgid "NWChan"
msgstr "" msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:46 #: sysdeps/names/prockernel.c:46
msgid "WChan" msgid "WChan"
msgstr "" msgstr "WChan"
#. K_Flags #. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:52 #: sysdeps/names/prockernel.c:52
@@ -413,14 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'." msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'."
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Size"
msgstr "Tama<6D>o"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident" msgid "Resident"
msgstr "Residente" msgstr "Residente"
@@ -429,6 +544,14 @@ msgstr "Residente"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartido" msgstr "Compartido"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Size"
msgstr "Tama<6D>o"
#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size" msgid "Resident Set Size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto compartido" msgstr "Tama<6D>o conjunto compartido"
@@ -473,73 +596,73 @@ msgstr ""
"(habitualmente 2.147.483.647)." "(habitualmente 2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS" msgid "Data_RSS"
msgstr "" msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS" msgid "ShLib_RSS"
msgstr "" msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS" msgid "Stack_RSS"
msgstr "" msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code" msgid "End_Code"
msgstr "" msgstr "Fin_C<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code" msgid "Start_Code"
msgstr "" msgstr "Inicio_C<EFBFBD>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Brk"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk" msgid "Brk"
msgstr "" msgstr "Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Stack" msgid "End_Data"
msgstr "" msgstr "Fin_Datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_MMap" msgid "Start_Brk"
msgstr "" msgstr "Inicio_Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data"
msgstr "Inicio_Datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start" msgid "Arg_Start"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_MMap"
msgstr "Inicio_MMap"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack"
msgstr "Inici_Pila"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End" msgid "Arg_End"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End" msgid "Env_End"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:59 #: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size" msgid "Text resident set size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de texto" msgstr "Tama<6D>o conjunto residente de texto"
@@ -569,14 +692,12 @@ msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Direcci<63>n de fin del segmento de c<>digo" msgstr "Direcci<63>n de fin del segmento de c<>digo"
#: sysdeps/names/procsegment.c:66 #: sysdeps/names/procsegment.c:66
#, fuzzy
msgid "Address of beginning of data segment" msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr "Direcci<63>n de inicio del segmento de c<EFBFBD>digo" msgstr "Direcci<63>n de inicio del segmento de datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:67 #: sysdeps/names/procsegment.c:67
#, fuzzy
msgid "Address of end of data segment" msgid "Address of end of data segment"
msgstr "Direcci<63>n de fin del segmento de c<EFBFBD>digo" msgstr "Direcci<63>n de fin del segmento de datos"
#: sysdeps/names/procsegment.c:68 #: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start" msgid "Brk_Start"
@@ -592,23 +713,23 @@ msgstr "Direcci
#: sysdeps/names/procsegment.c:71 #: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas" msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr "" msgstr "Inicio de las areas mmap()eadas"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
msgstr "Se<53>al"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado" msgstr "Bloqueado"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore" msgid "SigIgnore"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr "Se<EFBFBD>al"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
@@ -628,7 +749,15 @@ msgstr "M
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
msgstr "" msgstr "Cmd"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State" msgid "State"
@@ -636,32 +765,23 @@ msgstr "Estado"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "" msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "GID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "RUID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "RGID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU" msgid "Has CPU"
msgstr "" msgstr "Tiene CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
#, fuzzy
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "ID de proceso" msgstr "Procesador"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "RGID"
msgstr "RGID"
#: sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor" msgid "Last Processor"
msgstr "" msgstr "<EFBFBD>ltimo procesador"
#: sysdeps/names/procstate.c:52 #: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgid "Basename of executable file in call to exec()"
@@ -672,80 +792,75 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "C<>digo de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)" msgstr "C<>digo de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)"
#: sysdeps/names/procstate.c:54 #: sysdeps/names/procstate.c:54
#, fuzzy
msgid "effective UID of process" msgid "effective UID of process"
msgstr "UID del proceso" msgstr "UID efectivo del proceso"
#: sysdeps/names/procstate.c:55 #: sysdeps/names/procstate.c:55
#, fuzzy
msgid "effective GID of process" msgid "effective GID of process"
msgstr "GID del proceso" msgstr "GID efectivo del proceso"
#: sysdeps/names/procstate.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:56
#, fuzzy
msgid "real UID of process" msgid "real UID of process"
msgstr "UID del proceso" msgstr "UID real del proceso"
#: sysdeps/names/procstate.c:57 #: sysdeps/names/procstate.c:57
#, fuzzy
msgid "real GID of process" msgid "real GID of process"
msgstr "GID del proceso" msgstr "GID real del proceso"
#: sysdeps/names/procstate.c:58 #: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu" msgid "has_cpu"
msgstr "" msgstr "tiene_cpu"
#: sysdeps/names/procstate.c:59 #: sysdeps/names/procstate.c:59
#, fuzzy
msgid "processor" msgid "processor"
msgstr "ID de proceso" msgstr "procesador"
#: sysdeps/names/procstate.c:60 #: sysdeps/names/procstate.c:60
msgid "last_processor" msgid "last_processor"
msgstr "<22>ltimo_procesador"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "STime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "UTime" msgid "UTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "STime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CUTime"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CSTime" msgid "CSTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "TimeOut" msgid "CUTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value" msgid "It_Real_Value"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "TimeOut"
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia" msgstr "Frecuencia"
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime" msgid "XCPU_STime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_STime" msgid "XCPU_UTime"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:49 #: sysdeps/names/proctime.c:49
@@ -801,8 +916,8 @@ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo n<>cleo acumulado por el proceso" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo n<>cleo acumulado por el proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid" msgid "EGid"
msgstr "Uid" msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid" msgid "EUid"
@@ -813,41 +928,37 @@ msgid "Gid"
msgstr "Gid" msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid" msgid "SUid"
msgstr "EGid" msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
#, fuzzy msgid "Uid"
msgid "SUid"
msgstr "Uid" msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "SGid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FsUid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
#, fuzzy
msgid "FsGid" msgid "FsGid"
msgstr "Gid" msgstr "FsGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsUid"
msgstr "FsUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid" msgid "Pid"
msgstr "Pid" msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "PPid" msgid "SGid"
msgstr "PPid" msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp" msgid "PGrp"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Sesi<73>n" msgstr "Sesi<73>n"
@@ -857,7 +968,11 @@ msgid "Tty"
msgstr "Tty" msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid" msgid "NGroups"
msgstr "NGrupos"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
@@ -865,18 +980,12 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice" msgid "TPGid"
msgstr "" msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "NGroups"
msgstr "ID de grupo"
#: sysdeps/names/procuid.c:52 #: sysdeps/names/procuid.c:52
#, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ID de grupo" msgstr "Grupos"
#: sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID" msgid "User ID"
@@ -895,24 +1004,20 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID de grupo efectivo" msgstr "ID de grupo efectivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:61 #: sysdeps/names/procuid.c:61
#, fuzzy
msgid "Saved User ID" msgid "Saved User ID"
msgstr "ID de usuario" msgstr "ID de usuario guardado"
#: sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62
#, fuzzy
msgid "Saved Group ID" msgid "Saved Group ID"
msgstr "ID de grupo" msgstr "ID de grupo guardado"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Uso del Sistema de Archivos" msgstr "ID de usuario del sistema de archivos"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID" msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "ID de grupo efectivo" msgstr "ID de grupo del sistema de archivos"
#: sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
@@ -947,14 +1052,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nivel del 'nice' unix est<73>ndar del proceso" msgstr "Nivel del 'nice' unix est<73>ndar del proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" msgstr "Cantidad de grupos de procesos adicionales"
#: sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74
#, fuzzy
msgid "Additional process groups" msgid "Additional process groups"
msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" msgstr "Grupos de procesos adicionales"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -978,7 +1081,7 @@ msgstr "Cantidad m
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
msgstr "" msgstr "Cantidad m<>xima de ops por llamada semop"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
@@ -1053,9 +1156,8 @@ msgid "Server Features"
msgstr "Particularidades del Servidor" msgstr "Particularidades del Servidor"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 #: sysdeps/names/sysdeps.c:52
#, fuzzy
msgid "Pointer Size" msgid "Pointer Size"
msgstr "Tama<6D>o conjunto compartido" msgstr "Tama<6D>o del puntero"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
@@ -1147,7 +1249,7 @@ msgstr "Estad
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "" msgstr "Tama<EFBFBD>o del puntero en el servidor (en bits)"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Command line arguments of the process" msgid "Command line arguments of the process"
@@ -1167,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/uptime.c:42 #: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time" msgid "Boot time"
msgstr "" msgstr "Momento de arranque"
#: sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1180,153 +1282,5 @@ msgstr ""
"sistema" "sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49
#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la <20>poca\"" msgstr "Momento de arranque (en segundos des \"la <20>poca\")"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error sistema desconocido"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%s' es ambigua\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `--%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%c%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `%s' requiere un argumento\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opci<63>n ilegal -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opci<63>n no v<>lida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opci<63>n require un argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' es ambigua\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' no admite argumentos\n"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "le<6C>dos %d bytes"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "le<6C>do tama<6D>o de datos"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "le<6C>dos %d bytes de datos"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "escritos %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuraci<63>n"
#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACI<43>N"
#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa salida detallada"
#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No abrir un proceso de fondo"
#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado desde inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Error con la opci<63>n %s: %s.\n"
"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n"
#~ msgid "Give this help list"
#~ msgstr "Muestra esta lista de ayuda"
#~ msgid "Give a short usage message"
#~ msgstr "Muestra una s<>ntesis del uso de la memoria"
#~ msgid "Set the program name"
#~ msgstr "Define el nombre del programa"
#~ msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
#~ msgstr "Colgar por SECS segundos (3600 por omisi<73>n)"
#~ msgid "Print program version"
#~ msgstr "Muestra la versi<73>n del programa"
#~ msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
#~ msgstr "(ERROR PROGRAMA) <20><> Sin versi<73>n !?"
#~ msgid "%s: Too many arguments\n"
#~ msgstr "%s: Demasiados argumentos\n"
#~ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
#~ msgstr "(ERROR PROGRAMA) <20><>La opci<63>n deber<65>a haber sido reconocida!?"