From 833170d18c22c91ab9189d5105d48300c1281115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 15 Jun 1999 16:22:16 +0000 Subject: [PATCH] updatedspanish language file --- po/es.po | 578 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 266 insertions(+), 312 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 62a207f1..960c8596 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glibtop 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-28 23:30+0200\n" +"Project-Id-Version: glibtop 1.1.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-15 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-13 04:38+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Pablo Saratxaga \n" @@ -54,6 +54,129 @@ msgstr "" "sysdeps/linux/uptime.c sysdeps/linux/glibtop_machine.h " "sysdeps/linux/glibtop_server.h\n" +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "leídos %d bytes" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "leído tamaño de datos" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "leídos %d bytes de datos" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "escritos %d bytes" + +#: src/daemon/gnuserv.c:445 +msgid "DEBUG" +msgstr "DEPURACIÓN" + +#: src/daemon/gnuserv.c:445 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Activar depuración" + +#: src/daemon/gnuserv.c:447 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Activa salida detallada" + +#: src/daemon/gnuserv.c:447 +msgid "VERBOSE" +msgstr "DETALLADO" + +#: src/daemon/gnuserv.c:449 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "No abrir un proceso de fondo" + +#: src/daemon/gnuserv.c:449 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NO-DAEMON" + +#: src/daemon/gnuserv.c:451 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:451 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Invocado desde inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Error con la opción %s: %s.\n" +"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Error sistema desconocido" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" + #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "Tiempo CPU total" @@ -100,7 +223,7 @@ msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas" #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" +msgstr "Banderas de CPU SMP" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -295,40 +418,40 @@ msgid "Number of system message headers" msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgid "CMin_Flt" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgid "K_Flags" +msgstr "K_Flags" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgid "Min_Flt" +msgstr "Min_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +msgid "KStk_ESP" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 @@ -413,14 +536,6 @@ msgstr "" msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident" msgstr "Residente" @@ -429,6 +544,14 @@ msgstr "Residente" msgid "Share" msgstr "Compartido" +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "Tamaño conjunto compartido" @@ -473,73 +596,73 @@ msgstr "" "(habitualmente 2.147.483.647)." #: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Text_RSS" -msgstr "" +msgid "Data_RSS" +msgstr "Data_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" -msgstr "" +msgstr "Stack_RSS" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +msgid "Text_RSS" +msgstr "Text_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Start_Code" -msgstr "" +msgid "End_Code" +msgstr "Fin_Código" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "End_Code" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Data" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "End_Data" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Brk" -msgstr "" +msgid "Start_Code" +msgstr "Inicio_Código" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" -msgstr "" +msgstr "Brk" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_Stack" -msgstr "" +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "End_Data" +msgstr "Fin_Datos" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_MMap" -msgstr "" +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Brk" +msgstr "Inicio_Brk" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Data" +msgstr "Inicio_Datos" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" msgstr "" +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_MMap" +msgstr "Inicio_MMap" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_Stack" +msgstr "Inici_Pila" + #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" msgstr "" -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -msgid "Env_Start" -msgstr "" - #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" msgstr "" +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 +msgid "Env_Start" +msgstr "" + #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "Tamaño conjunto residente de texto" @@ -569,14 +692,12 @@ msgid "Address of end of code segment" msgstr "Dirección de fin del segmento de código" #: sysdeps/names/procsegment.c:66 -#, fuzzy msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Dirección de inicio del segmento de código" +msgstr "Dirección de inicio del segmento de datos" #: sysdeps/names/procsegment.c:67 -#, fuzzy msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Dirección de fin del segmento de código" +msgstr "Dirección de fin del segmento de datos" #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" @@ -592,23 +713,23 @@ msgstr "Direcci #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 -msgid "Signal" -msgstr "Señal" +msgstr "Inicio de las areas mmap()eadas" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +msgid "SigCatch" +msgstr "" + #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:42 -msgid "SigCatch" -msgstr "" +msgid "Signal" +msgstr "Señal" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" @@ -628,7 +749,15 @@ msgstr "M #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "RUID" +msgstr "RUID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" @@ -636,32 +765,23 @@ msgstr "Estado" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "RUID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "RGID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" -msgstr "" +msgstr "Tiene CPU" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "ID de proceso" +msgstr "Procesador" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "RGID" +msgstr "RGID" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" -msgstr "" +msgstr "Último procesador" #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -672,80 +792,75 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Código de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)" #: sysdeps/names/procstate.c:54 -#, fuzzy msgid "effective UID of process" -msgstr "UID del proceso" +msgstr "UID efectivo del proceso" #: sysdeps/names/procstate.c:55 -#, fuzzy msgid "effective GID of process" -msgstr "GID del proceso" +msgstr "GID efectivo del proceso" #: sysdeps/names/procstate.c:56 -#, fuzzy msgid "real UID of process" -msgstr "UID del proceso" +msgstr "UID real del proceso" #: sysdeps/names/procstate.c:57 -#, fuzzy msgid "real GID of process" -msgstr "GID del proceso" +msgstr "GID real del proceso" #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" -msgstr "" +msgstr "tiene_cpu" #: sysdeps/names/procstate.c:59 -#, fuzzy msgid "processor" -msgstr "ID de proceso" +msgstr "procesador" #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" +msgstr "último_procesador" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "RTime" +msgstr "" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 +msgid "STime" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "RTime" -msgstr "" - #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" msgstr "" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "STime" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "CUTime" -msgstr "" - #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "TimeOut" +msgid "CUTime" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "It_Real_Value" msgstr "" +#: sysdeps/names/proctime.c:47 +msgid "TimeOut" +msgstr "" + #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: sysdeps/names/proctime.c:48 -msgid "XCPU_UTime" +msgid "XCPU_STime" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:48 -msgid "XCPU_STime" +msgid "XCPU_UTime" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:49 @@ -801,8 +916,8 @@ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +msgid "EGid" +msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" @@ -813,41 +928,37 @@ msgid "Gid" msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" +msgid "SUid" +msgstr "SUid" #: sysdeps/names/procuid.c:48 -#, fuzzy -msgid "SUid" +msgid "Uid" msgstr "Uid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy -msgid "SGid" -msgstr "Gid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy -msgid "FsUid" -msgstr "Uid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -#, fuzzy msgid "FsGid" -msgstr "Gid" +msgstr "FsGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "FsUid" +msgstr "FsUid" #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "SGid" +msgstr "SGid" #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" msgstr "" +#: sysdeps/names/procuid.c:50 +msgid "PPid" +msgstr "PPid" + #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Sesión" @@ -857,7 +968,11 @@ msgid "Tty" msgstr "Tty" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" +msgid "NGroups" +msgstr "NGrupos" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Nice" msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:51 @@ -865,18 +980,12 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" +msgid "TPGid" msgstr "" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -#, fuzzy -msgid "NGroups" -msgstr "ID de grupo" - #: sysdeps/names/procuid.c:52 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "ID de grupo" +msgstr "Grupos" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" @@ -895,24 +1004,20 @@ msgid "Effective Group ID" msgstr "ID de grupo efectivo" #: sysdeps/names/procuid.c:61 -#, fuzzy msgid "Saved User ID" -msgstr "ID de usuario" +msgstr "ID de usuario guardado" #: sysdeps/names/procuid.c:62 -#, fuzzy msgid "Saved Group ID" -msgstr "ID de grupo" +msgstr "ID de grupo guardado" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Uso del Sistema de Archivos" +msgstr "ID de usuario del sistema de archivos" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID de grupo efectivo" +msgstr "ID de grupo del sistema de archivos" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" @@ -947,14 +1052,12 @@ msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Nivel del 'nice' unix estándar del proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -#, fuzzy msgid "Number of additional process groups" -msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" +msgstr "Cantidad de grupos de procesos adicionales" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -#, fuzzy msgid "Additional process groups" -msgstr "ID de grupo de procesos del terminal" +msgstr "Grupos de procesos adicionales" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -978,7 +1081,7 @@ msgstr "Cantidad m #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "" +msgstr "Cantidad máxima de ops por llamada semop" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" @@ -1053,9 +1156,8 @@ msgid "Server Features" msgstr "Particularidades del Servidor" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 -#, fuzzy msgid "Pointer Size" -msgstr "Tamaño conjunto compartido" +msgstr "Tamaño del puntero" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "CPU Usage" @@ -1147,7 +1249,7 @@ msgstr "Estad #: sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del puntero en el servidor (en bits)" #: sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Command line arguments of the process" @@ -1167,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" -msgstr "" +msgstr "Momento de arranque" #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" @@ -1180,153 +1282,5 @@ msgstr "" "sistema" #: sysdeps/names/uptime.c:49 -#, fuzzy msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la Época\"" - -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Error sistema desconocido" - -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" - -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" - -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" - -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" - -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" - -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" - -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" - -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "leídos %d bytes" - -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "leído tamaño de datos" - -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "leídos %d bytes de datos" - -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "escritos %d bytes" - -#: src/daemon/gnuserv.c:445 -msgid "Enable debugging" -msgstr "Activar depuración" - -#: src/daemon/gnuserv.c:445 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURACIÓN" - -#: src/daemon/gnuserv.c:447 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Activa salida detallada" - -#: src/daemon/gnuserv.c:447 -msgid "VERBOSE" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:449 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "No abrir un proceso de fondo" - -#: src/daemon/gnuserv.c:449 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:451 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "Invocado desde inetd" - -#: src/daemon/gnuserv.c:451 -msgid "INETD" -msgstr "INETD" - -#: src/daemon/gnuserv.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Error con la opción %s: %s.\n" -"Lance '%s --help' para ver una lista completa de las opciones disponibles.\n" - -#~ msgid "Give this help list" -#~ msgstr "Muestra esta lista de ayuda" - -#~ msgid "Give a short usage message" -#~ msgstr "Muestra una síntesis del uso de la memoria" - -#~ msgid "Set the program name" -#~ msgstr "Define el nombre del programa" - -#~ msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -#~ msgstr "Colgar por SECS segundos (3600 por omisión)" - -#~ msgid "Print program version" -#~ msgstr "Muestra la versión del programa" - -#~ msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -#~ msgstr "(ERROR PROGRAMA) ¿¡ Sin versión !?" - -#~ msgid "%s: Too many arguments\n" -#~ msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" - -#~ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -#~ msgstr "(ERROR PROGRAMA) ¿¡La opción debería haber sido reconocida!?" +msgstr "Momento de arranque (en segundos des \"la Época\")"