Added Xhosa translation. Added "xh" to ALL_LINGUAS.

2005-04-01  Adi Attar  <aattar@cvs.gnome.org>

	* xh.po: Added Xhosa translation.
	* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
This commit is contained in:
Adi Attar
2005-04-01 09:23:50 +00:00
committed by Adi Attar
parent ad2f74dbc3
commit 765a919305
4 changed files with 218 additions and 1 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-04-01 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
* configure.in: Added "xh" to ALL_LINGUAS.
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* configure.in: Added "rw" to ALL_LINGUAS.

View File

@@ -254,7 +254,7 @@ AC_TYPE_SIGNAL
AC_FUNC_STRFTIME
AC_CHECK_FUNCS(getcwd gettimeofday getwd putenv strdup strtoul uname)
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id it ja ko lt lv mi mk ml mn ms nb ne nl nn no or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tr uk vi xh zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=libgtop-2.0
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2005-04-01 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
* xh.po: Added Xhosa translation.
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.

209
po/xh.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,209 @@
# Xhosa translation of libgtop
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-01 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "funda %d ye byte"
msgstr[1] "funda %d yee-byte"
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "funda ubungakanani bee-data"
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "funda %lu byte ye-data"
msgstr[1] "funda %lu ii-byte ze-data"
#: ../lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "ibhale %d ye byte"
msgstr[1] "ibhale %d yee-byte"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Yenza ibe nako ukulungisa isiphene kwinkqubo"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LUNGISA ISIPHENE KWINKQUBO"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo ezingumlembelele"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "UMLEMBELELE"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Musa ukujika-jikisa kokungasemva"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "i-NO-DAEMON"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ibizwe isuswa kwi inetd"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "i-INETD"
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Impazamo kokungakhethwa kuko i %s: %s.\n"
"Phumeza i '%s --help' ukwenzela ukuba ubone uluhlu oluzeleyo lwezinto "
"ekungakhethwa kuzo ezifumanekayo zomgca womyalelo.\n"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Beka umnxeba"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Phazamisa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Umyalelo ongekho semthethweni"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Khuphela umjelo wenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Yeka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Impazamo ye EMT"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Incam-etshintsha-tshintshayo ekhethekileyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Bulala"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Impazamo yebhasi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Ukwaphulwa kwenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Isiphumezi-miyalelo esingalunganga kubizo lwenkqubo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Umbhobho wothungelwano owophukileyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Ukuphelisa"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Imeko engxamisekileyo kwisokhethi"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Yima"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ukuma kwe-keyboard"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Ubume benkqubo engumntwana butshintshile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Okungasemva kufundwe kwi-tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ukukhuphela ulwazi lokungasemva kwi-tty"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "i-I/O ingenzeka ngoku"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Umda we CPU ugqithisiwe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Umda wobungakanani befayili ugqithisiwe"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa eyelelanisiweyo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa yenkangeleko"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Utshintsho lobungakanani befestile"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Isicelo senkcazelo"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi woku 1"
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi wesi 2"