updated es.po file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
1998-11-17 22:37:22 +00:00
parent a637c8b406
commit 6abcbd5458

116
po/es.po
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Date: 1998-11-08 01:56:01+0100\n" "Date: 1998-11-14 01:56:01+0100\n"
"Project-Id-Version: glibtop 0.26.5\n" "Project-Id-Version: glibtop 0.26.5\n"
"POT-Creation-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-14 01:56+0100\n"
"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Tama
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Total size of dirty pages" msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "" msgstr "Tama<EFBFBD>o total de p<>ginas recientemente modificadas"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Address of beginning of code segment" msgid "Address of beginning of code segment"
@@ -467,15 +467,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:43 #: sysdeps/names/procsignal.c:43
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
msgstr "" msgstr "M<EFBFBD>scara de se<73>ales pendientes"
#: sysdeps/names/procsignal.c:44 #: sysdeps/names/procsignal.c:44
msgid "Mask of blocked signals" msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "" msgstr "M<EFBFBD>scara de se<73>ales bloqueados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45 #: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of ignored signals" msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "" msgstr "M<EFBFBD>scara de se<73>ales ignorados"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46 #: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of caught signals" msgid "Mask of caught signals"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:38 #: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#: sysdeps/names/procstate.c:38 #: sysdeps/names/procstate.c:38
msgid "UID" msgid "UID"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:43 #: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "" msgstr "nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:44 #: sysdeps/names/procstate.c:44
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID of process" msgid "UID of process"
msgstr "" msgstr "UID del proceso"
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "GID of process" msgid "GID of process"
msgstr "" msgstr "GID del proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:42 #: sysdeps/names/proctime.c:42
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
@@ -559,19 +559,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:49 #: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la <20>poca\""
#: sysdeps/names/proctime.c:50 #: sysdeps/names/proctime.c:50
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "" msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:51 #: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:52 #: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Tiempo cpu en modo n<>cleo acumulado por el proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:53 #: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgid "cumulative utime of process and reaped children"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "" msgstr "Tiempo (en jiffies) para la pr<70>xima expiraci<63>n del proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer." msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
@@ -591,15 +591,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
msgstr "" msgstr "Frecuencia del tick"
#: sysdeps/names/proctime.c:59 #: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso"
#: sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo n<>cleo acumulado por el proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:54 #: sysdeps/names/procuid.c:54
msgid "Uid" msgid "Uid"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:55 #: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr "Sesi<EFBFBD>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:55 #: sysdeps/names/procuid.c:55
msgid "Tty" msgid "Tty"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "Prioridad"
#: sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Nice" msgid "Nice"
@@ -651,39 +651,39 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:61 #: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "" msgstr "ID de usuario"
#: sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Effective User ID" msgid "Effective User ID"
msgstr "" msgstr "ID de usuario efectivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "" msgstr "ID de grupo"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective Group ID" msgid "Effective Group ID"
msgstr "" msgstr "ID de grupo efectivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
msgstr "" msgstr "ID de proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process" msgid "PID of parent process"
msgstr "" msgstr "PID del proceso padre"
#: sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID" msgid "Process group ID"
msgstr "" msgstr "GID del proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Session ID" msgid "Session ID"
msgstr "" msgstr "ID de sesi<73>n"
#: sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal" msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "" msgstr "N<EFBFBD>mero completo del dispositivo del terminal que controla el proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
@@ -759,15 +759,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:46 #: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:46
msgid "Total Swap Space" msgid "Total Swap Space"
msgstr "" msgstr "Espacio de swap total"
#: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:47 #: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:47
msgid "Used Swap Space" msgid "Used Swap Space"
msgstr "" msgstr "Espacio de swap usado"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Free Swap Space" msgid "Free Swap Space"
msgstr "" msgstr "Espacio de swap libre"
#: sysdeps/names/swap.c:40 #: sysdeps/names/swap.c:40
msgid "Page In" msgid "Page In"
@@ -787,19 +787,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:70 #: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:70
msgid "Server Features" msgid "Server Features"
msgstr "" msgstr "Particularidades del Servidor"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:71 #: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "Uso del CPU"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:72 #: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "" msgstr "Uso de la Memoria"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:73 #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:73
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "" msgstr "Uso del Swap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:74 #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "System Uptime" msgid "System Uptime"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:75 #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:75
msgid "Load Averange" msgid "Load Averange"
msgstr "" msgstr "Carga Promedio"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:76 #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
msgstr "" msgstr "Lista de Procesos activos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "" msgstr "Informaci<EFBFBD>n sobre UID y TTY del proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
msgstr "" msgstr "Informaci<EFBFBD>n sobre la memoria del proceso"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Process Time information" msgid "Process Time information"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64
msgid "Mount List" msgid "Mount List"
msgstr "" msgstr "Lista de Montaje"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "File System Usage" msgid "File System Usage"
msgstr "" msgstr "Uso del Sistema de Archivos"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
@@ -903,71 +903,71 @@ msgstr ""
#: support/argp-parse.c:151 #: support/argp-parse.c:151
msgid "Print program version" msgid "Print program version"
msgstr "" msgstr "Muestra la versi<73>n del programa"
#: support/argp-parse.c:167 #: support/argp-parse.c:167
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "" msgstr "(ERROR PROGRAMA) <20><> Sin versi<73>n !?"
#: support/argp-parse.c:641 #: support/argp-parse.c:641
msgid "%s: Too many arguments\n" msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "" msgstr "%s: Demasiados argumentos\n"
#: support/argp-parse.c:780 #: support/argp-parse.c:780
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "" msgstr "(ERROR PROGRAMA) <20><>La opci<63>n deber<65>a haber sido reconocida!?"
#: support/error.c:109 #: support/error.c:109
msgid "Unknown system error" msgid "Unknown system error"
msgstr "" msgstr "Error sistema desconocido"
#: support/getopt.c:669 #: support/getopt.c:669
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `%s' es ambigua\n"
#. --option #. --option
#: support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `--%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:698 #: support/getopt.c:698
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `%c%s' no admite un argumento\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `%s' requiere un argumento\n"
#. --option #. --option
#: support/getopt.c:744 #: support/getopt.c:744
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "" msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `--%s'\n"
#: support/getopt.c:748 #: support/getopt.c:748
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "" msgstr "%s: opci<63>n no reconocida `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774 #: support/getopt.c:774
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: opci<63>n ilegal -- %c\n"
#: support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: opci<63>n no v<>lida -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n require un argumento -- %c\n"
#: support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' es ambigua\n"
#: support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: la opci<63>n `-W %s' no admite argumentos\n"
#: lib/read.c:69 #: lib/read.c:69
msgid "read %d bytes" msgid "read %d bytes"