diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 04792369..cac1d3f3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Date: 1998-11-08 01:56:01+0100\n" +"Date: 1998-11-14 01:56:01+0100\n" "Project-Id-Version: glibtop 0.26.5\n" "POT-Creation-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1998-11-08 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1998-11-14 01:56+0100\n" "From: Pablo Saratxaga \n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Pablo Saratxaga \n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Tama #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "" +msgstr "Tamaño total de páginas recientemente modificadas" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Address of beginning of code segment" @@ -467,15 +467,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:43 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "" +msgstr "Máscara de señales pendientes" #: sysdeps/names/procsignal.c:44 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "" +msgstr "Máscara de señales bloqueados" #: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "" +msgstr "Máscara de señales ignorados" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of caught signals" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:38 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: sysdeps/names/procstate.c:38 msgid "UID" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:43 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "" +msgstr "nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()" #: sysdeps/names/procstate.c:44 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID of process" -msgstr "" +msgstr "UID del proceso" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "GID of process" -msgstr "" +msgstr "GID del proceso" #: sysdeps/names/proctime.c:42 msgid "Start_Time" @@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "" +msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos des \"la Época\"" #: sysdeps/names/proctime.c:50 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)" #: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso" #: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "Tiempo cpu en modo núcleo acumulado por el proceso" #: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "cumulative utime of process and reaped children" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo (en jiffies) para la próxima expiración del proceso" #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer." @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia del tick" #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "" +msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:54 msgid "Uid" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:55 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión" #: sysdeps/names/procuid.c:55 msgid "Tty" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Nice" @@ -651,39 +651,39 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID de usuario" #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Effective User ID" -msgstr "" +msgstr "ID de usuario efectivo" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID de grupo" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID de grupo efectivo" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID de proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" -msgstr "" +msgstr "PID del proceso padre" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" -msgstr "" +msgstr "GID del proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "ID de sesión" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "" +msgstr "Número completo del dispositivo del terminal que controla el proceso" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" @@ -759,15 +759,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/swap.c:37 sysdeps/names/swap.c:46 msgid "Total Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio de swap total" #: sysdeps/names/swap.c:38 sysdeps/names/swap.c:47 msgid "Used Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio de swap usado" #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Free Swap Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio de swap libre" #: sysdeps/names/swap.c:40 msgid "Page In" @@ -787,19 +787,19 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:46 sysdeps/names/sysdeps.c:70 msgid "Server Features" -msgstr "" +msgstr "Particularidades del Servidor" #: sysdeps/names/sysdeps.c:47 sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso del CPU" #: sysdeps/names/sysdeps.c:48 sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso de la Memoria" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:73 msgid "Swap Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso del Swap" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "System Uptime" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:75 msgid "Load Averange" -msgstr "" +msgstr "Carga Promedio" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Shared Memory Limits" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "List of running Processes" -msgstr "" +msgstr "Lista de Procesos activos" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "Process Status information" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "" +msgstr "Información sobre UID y TTY del proceso" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Process Memory information" -msgstr "" +msgstr "Información sobre la memoria del proceso" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Process Time information" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 msgid "Mount List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Montaje" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "File System Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso del Sistema de Archivos" #: sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "List of currently mounted filesystems" @@ -903,71 +903,71 @@ msgstr "" #: support/argp-parse.c:151 msgid "Print program version" -msgstr "" +msgstr "Muestra la versión del programa" #: support/argp-parse.c:167 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" +msgstr "(ERROR PROGRAMA) ¿¡ Sin versión !?" #: support/argp-parse.c:641 msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" #: support/argp-parse.c:780 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" +msgstr "(ERROR PROGRAMA) ¿¡La opción debería haber sido reconocida!?" #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Error sistema desconocido" #: support/getopt.c:669 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" #. --option #: support/getopt.c:693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n" #: support/getopt.c:698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" #. --option #: support/getopt.c:744 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" #: support/getopt.c:748 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" #: support/getopt.c:777 msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" #: support/getopt.c:854 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" #: support/getopt.c:872 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n" #: lib/read.c:69 msgid "read %d bytes"