Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Alessio Frusciante
2004-03-15 20:05:17 +00:00
parent aa7d624aca
commit 64b86ef8e3
2 changed files with 38 additions and 31 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-15 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation.
2004-03-15 Yuriy Syrota <rasta@cvs.gnome.org> 2004-03-15 Yuriy Syrota <rasta@cvs.gnome.org>
* uk.po: Updated Ukrainian translation. * uk.po: Updated Ukrainian translation.

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n" "Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-15 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n" "Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,30 +537,37 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr "" msgstr ""
"Flag del kernel del processo.\n"
"\n"
"In Linux attualmente ogni flag ha il bit matematico impostato, poiché crt0.s controlla l'emulazione matematica, quindi non verrà inserito nell'output.\n"
"\n"
"Questo è probabilmente un bug, in quanto non tutti i processi sono programmi C compilati.\n"
"\n"
"Il bit matematico dovrebbe essere un 4 decimale e il bit tracicato è 10 decimale."
#. Min_Flt #. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:60 #: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid "" msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not " "The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk." "required loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr "Il numero di fault minori che il processo ha fatto, quelli che non hanno richiesto di caricare una pagina di memoria dal disco."
#. Maj_Flt #. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:63 #: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid "" msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required " "The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk." "loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr "Il numero di fault maggiori che il processo ha fatto, quelli che hanno richiesto di caricare una pagina di memoria dal disco."
#. CMin_Flt #. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:66 #: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "Il numero di fault minori che il processo e i suoi figli hanno fatto."
#. CMaj_Flt #. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:69 #: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "Il numero di fault maggiori che il processo e i suoi figli hanno fatto."
#. KStk_ESP #. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:72 #: sysdeps/names/prockernel.c:72
@@ -583,7 +590,7 @@ msgid ""
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)" "see the WCHAN field in action)"
msgstr "" msgstr "effettivo gruppo<"
#. WChan #. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:82 #: sysdeps/names/prockernel.c:82
@@ -632,7 +639,7 @@ msgid ""
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out." "which are swapped out."
msgstr "" msgstr "Numero di pagine che il processo ha nella memoria reale, meno 3 per scopi amministrativi. Queste sono le pagine che puntano a spazio text, data o stack. Non sono incluse pagine che non sono state caricate su richiesta o che sono \"swapped out\"."
#: sysdeps/names/procmem.c:63 #: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid "" msgid ""
@@ -658,23 +665,23 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr "Dirty size"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
msgstr "" msgstr "Start_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "End_Code" msgid "End_Code"
msgstr "" msgstr "End_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Stack" msgid "Start_Stack"
msgstr "" msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49 #: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size" msgid "Text resident set size"
msgstr "" msgstr "Dimensioni insieme residente della sezione text"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size" msgid "Shared-Lib resident set size"
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr "Dimensioni insieme residente stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages" msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "" msgstr "Dimensioni totali delle pagine dirty"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment" msgid "Address of beginning of code segment"
@@ -798,7 +805,7 @@ msgstr "GID reale del processo"
#: sysdeps/names/procstate.c:55 #: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "Has CPU" msgid "Has CPU"
msgstr "" msgstr "Ha CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:56
msgid "Processor" msgid "Processor"
@@ -810,7 +817,7 @@ msgstr "Ultimo processore"
#: sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
msgstr "" msgstr "Start_Time"
#: sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime" msgid "RTime"
@@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value" msgid "It_Real_Value"
msgstr "" msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
@@ -870,11 +877,11 @@ msgstr "Tempo di CPU in modalità kernel accumulato dal processo"
#: sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "utime cumulativo del processo dei suoi figli"
#: sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "stime cumulativo del processo e dei suoi figli"
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
@@ -884,7 +891,7 @@ msgstr "Il tempo (in jiffy) del prossimo timeout del processo"
msgid "" msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr "Il tempo (in jiffy) prima che il prossimo SIGALRM venga mandato al processo a causa di un timer ad intervalli."
#: sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
@@ -963,9 +970,8 @@ msgid "NGroups"
msgstr "NGroups" msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "ID gruppo" msgstr "Gruppi"
#: sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID" msgid "User ID"
@@ -992,14 +998,12 @@ msgid "Set Group ID"
msgstr "Set Group ID" msgstr "Set Group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62
#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Uso del filesystem" msgstr "ID utente filesystem"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID" msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "ID effettivo gruppo" msgstr "ID gruppo filesystem"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
@@ -1023,7 +1027,7 @@ msgstr "Numero di device del terminale di controllo"
#: sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
msgstr "" msgstr "ID del process group del terminale"
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
@@ -1035,11 +1039,11 @@ msgstr "Livello di nice standard del processo"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "" msgstr "Numero di process group addizionali"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Array of additional process groups" msgid "Array of additional process groups"
msgstr "" msgstr "Array di process group addizionali"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1238,9 +1242,8 @@ msgid "Idletime"
msgstr "Idletime" msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
#, fuzzy
msgid "BootTime" msgid "BootTime"
msgstr "RTime" msgstr "BootTime"
#: sysdeps/names/uptime.c:46 #: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"