Translations from Keld

Tag: LIBGTOP_STABLE_1_0
libgtop/po/da.po
This commit is contained in:
Kenneth Christiansen
2000-05-18 12:42:24 +00:00
parent 8754f434d1
commit 641eb24a8b
+35 -35
View File
@@ -1,12 +1,13 @@
# Danish translation for libgtop
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-18 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 22:43+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-18 14:13+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr ""
msgstr "Tik (%ld per sekund):"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "God"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr ""
msgstr "Sys"
# sysdeps/names/uptime.c:41
#: examples/smp.c:71
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå aflusning til"
msgstr "Slå fejlfinding til"
# src/daemon/gnuserv.c:446
#: src/daemon/gnuserv.c:448
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kærver et argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
@@ -440,42 +441,42 @@ msgstr "L
# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Total fysisk hukommelse i kB"
msgstr "Total fysisk hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:56
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Brugt hukommelse i kB"
msgstr "Brugt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:57
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ledig hukommelse i kB"
msgstr "Ledig hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:58
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delt hukommelse i kB"
msgstr "Delt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kb"
# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kB"
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:61
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB"
msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
# sysdeps/names/mem.c:62
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Hukommelse i låste sider i kB"
msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Antal elementer i listen"
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse af listen"
msgstr "Total størrelse listen"
# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
@@ -619,14 +620,14 @@ msgstr "Uddate byte"
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Antal af inddate byte"
msgstr "Antal af inddata byte"
# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Antal af uddate byte"
msgstr "Antal af uddata byte"
# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "St
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Længde i byte af returnerede streng."
msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
@@ -697,11 +698,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Processens kerneflag.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flag matematik biten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"\n"
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
"Matematikbiten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
@@ -720,7 +721,7 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
"læse en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:67
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Antal mindre fejl processen og dens b
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal store fejl processen og dens børn har lavet."
msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
@@ -760,7 +761,7 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til "
"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
"feltet i aktion)"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "St
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Total # af hukommelsessider"
msgstr "Total antal hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:54
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal af residente sæt (ikke-swappede) sider"
msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
# sysdeps/names/procmem.c:58
#: sysdeps/names/procmem.c:56
@@ -1073,12 +1074,12 @@ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ utid for processen og døde barn"
msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
# sysdeps/names/proctime.c:59
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde barn"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:57
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "SessionsID"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fuld enhedsnummer på kontrollerende terminal"
msgstr "Fuldt enhedsnummer på kontrollerende terminal"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:72
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal opføringer i semaforkortet"
msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Oppetid"
# sysdeps/names/uptime.c:41
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Afslapningstid"
msgstr "Ledighedsstid"
# sysdeps/names/uptime.c:47
#: sysdeps/names/uptime.c:44
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Ugyldig instruktion"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spor fælle"
msgstr "Spore fælde"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "EMT fejl"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
msgstr "Flydende-tals undtagelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
@@ -1521,9 +1522,8 @@ msgstr "Bus-fejl"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Processens segmentinformation"
msgstr "Segment overtrædelse"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brukket rør"
msgstr "Brudt rør"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "I/O nu muligt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse oversteget"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"