Updated nl translation for LIBGTOP_STABLE_1_0

This commit is contained in:
Gert Dewit
1999-09-29 09:52:06 +00:00
parent ed3ab3d31d
commit 5656ad7f6c

313
po/nl.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" "Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 02:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-29 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>\n" "Last-Translator: Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>\n"
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n" "Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -360,11 +360,15 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)" "see the WCHAN field in action)"
msgstr "" msgstr ""
"Dit is het kanaal waar het proces wacht. Het is het adres van een system "
"call dat in een naamlijst opgezocht kan worden als je een tekstuele naam "
"wil kennen. (Als je een /etc/psdatabase hebt die up-to-date is kan je "
"ps -l uitvoeren om WCHAN in aktie te zien)"
#. WChan #. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:83 #: sysdeps/names/prockernel.c:83
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "" msgstr "Dit is de tektuele naam van het `nwchan' veld."
#: sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Size" msgid "Size"
@@ -384,27 +388,27 @@ msgstr "Gedeeld"
#: sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size" msgid "Resident Set Size"
msgstr "" msgstr "Resident gezette grootte"
#: sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size Limit" msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "" msgstr "Resident gezette limiet op grootte"
#: sysdeps/names/procmem.c:55 #: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Total # of pages of memory" msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "" msgstr "Totaal aantal geheugen pagina's"
#: sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of virtual memory" msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "" msgstr "Aantal virtueel geheugen pagina's"
#: sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "" msgstr "Aantal residente (niet geswapte) pagina's"
#: sysdeps/names/procmem.c:58 #: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "" msgstr "Aantal pagina's gedeeld (mmapped) geheugen"
#: sysdeps/names/procmem.c:59 #: sysdeps/names/procmem.c:59
msgid "" msgid ""
@@ -413,51 +417,56 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out." "which are swapped out."
msgstr "" msgstr ""
"Aantal pagina's dat het proces in fysiek geheugen heeft, min 3 voor "
"administratieve doeleinden. Dit zijn slechts de pagina's voor text, data "
"of stack. Dit bevat niet de pagina's die niet \"demand loaded\" zijn of "
"die uitgeswapped zijn."
#: sysdeps/names/procmem.c:64 #: sysdeps/names/procmem.c:64
msgid "" msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "" msgstr ""
"Huidige rss limiet van het process in bytes (gewoonlijk 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS" msgid "Text_RSS"
msgstr "" msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS" msgid "ShLib_RSS"
msgstr "" msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data_RSS" msgid "Data_RSS"
msgstr "" msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS" msgid "Stack_RSS"
msgstr "" msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr "Dirty Size"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
msgstr "" msgstr "Start_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code" msgid "End_Code"
msgstr "" msgstr "End_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data" msgid "Start_Data"
msgstr "" msgstr "Start_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data" msgid "End_Data"
msgstr "" msgstr "End_Data"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Brk" msgid "Start_Brk"
msgstr "" msgstr "Start_Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk" msgid "Brk"
@@ -465,63 +474,63 @@ msgstr "Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack" msgid "Start_Stack"
msgstr "" msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_MMap" msgid "Start_MMap"
msgstr "" msgstr "Start_MMap"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start" msgid "Arg_Start"
msgstr "" msgstr "Arg_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End" msgid "Arg_End"
msgstr "" msgstr "Arg_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start" msgid "Env_Start"
msgstr "" msgstr "Env_Start"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End" msgid "Env_End"
msgstr "" msgstr "Env_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:59 #: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size" msgid "Text resident set size"
msgstr "" msgstr "Residente Text grootte"
#: sysdeps/names/procsegment.c:60 #: sysdeps/names/procsegment.c:60
msgid "Shared-Lib resident set size" msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "" msgstr "Residente Shared-Lib grootte"
#: sysdeps/names/procsegment.c:61 #: sysdeps/names/procsegment.c:61
msgid "Data resident set size" msgid "Data resident set size"
msgstr "" msgstr "Residente Data grootte"
#: sysdeps/names/procsegment.c:62 #: sysdeps/names/procsegment.c:62
msgid "Stack resident set size" msgid "Stack resident set size"
msgstr "" msgstr "Residente Stack grootte"
#: sysdeps/names/procsegment.c:63 #: sysdeps/names/procsegment.c:63
msgid "Total size of dirty pages" msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "" msgstr "Totale grootte van de \"dirty\" pagina's"
#: sysdeps/names/procsegment.c:64 #: sysdeps/names/procsegment.c:64
msgid "Address of beginning of code segment" msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "" msgstr "Beginadres van het codesegment"
#: sysdeps/names/procsegment.c:65 #: sysdeps/names/procsegment.c:65
msgid "Address of end of code segment" msgid "Address of end of code segment"
msgstr "" msgstr "Eindadres van het codesegment"
#: sysdeps/names/procsegment.c:66 #: sysdeps/names/procsegment.c:66
msgid "Address of beginning of data segment" msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr "" msgstr "Beginadres van het datasegment"
#: sysdeps/names/procsegment.c:67 #: sysdeps/names/procsegment.c:67
msgid "Address of end of data segment" msgid "Address of end of data segment"
msgstr "" msgstr "Eindadres van het datasegment"
#: sysdeps/names/procsegment.c:68 #: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start" msgid "Brk_Start"
@@ -533,11 +542,11 @@ msgstr "Brk_End"
#: sysdeps/names/procsegment.c:70 #: sysdeps/names/procsegment.c:70
msgid "Address of the bottom of stack segment" msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "" msgstr "Bodemadres van het stacksegment"
#: sysdeps/names/procsegment.c:71 #: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas" msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr "" msgstr "Start van de \"mmapp\" gebieden"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal" msgid "Signal"
@@ -557,19 +566,19 @@ msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
msgstr "" msgstr "Masker van wachtende signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48 #: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of blocked signals" msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "" msgstr "Masker van geblokkeerde signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:49 #: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of ignored signals" msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "" msgstr "Masker van genegeerde signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:50 #: sysdeps/names/procsignal.c:50
msgid "Mask of caught signals" msgid "Mask of caught signals"
msgstr "" msgstr "Masker van onderschepte signalen"
#: sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
@@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "RGID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU" msgid "Has CPU"
msgstr "" msgstr "Heeft CPU"
#: sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Processor" msgid "Processor"
@@ -605,31 +614,31 @@ msgstr "Processor"
#: sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor" msgid "Last Processor"
msgstr "" msgstr "Laatste processor"
#: sysdeps/names/procstate.c:52 #: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "" msgstr "\"Basename\" van het uitvoerbaar bestand in de exec() call"
#: sysdeps/names/procstate.c:53 #: sysdeps/names/procstate.c:53
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "" msgstr "E<EFBFBD>n karakter code voor proces status (S=slapende)"
#: sysdeps/names/procstate.c:54 #: sysdeps/names/procstate.c:54
msgid "effective UID of process" msgid "effective UID of process"
msgstr "" msgstr "effective UID van het proces"
#: sysdeps/names/procstate.c:55 #: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "effective GID of process" msgid "effective GID of process"
msgstr "" msgstr "effectieve GID van het proces"
#: sysdeps/names/procstate.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:56
msgid "real UID of process" msgid "real UID of process"
msgstr "" msgstr "echte UID van het proces"
#: sysdeps/names/procstate.c:57 #: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "real GID of process" msgid "real GID of process"
msgstr "" msgstr "echte GID van het proces"
#: sysdeps/names/procstate.c:58 #: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu" msgid "has_cpu"
@@ -693,49 +702,51 @@ msgstr "XCPU_Flags"
#: sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Starttijd van het proces in seconden sinds \"the epoch\""
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "" msgstr "Geaccumuleerde procestijd (moet gelijk zijn aan utime + stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "gebruikersmode CPU procestijd"
#: sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "kernelmode CPU procestijd"
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "cummulatieve utime van het proces en zijn kinderen"
#: sysdeps/names/proctime.c:59 #: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "cummulatieve stime van het proces en zijn kinderen"
#: sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "" msgstr "De tijd (in jiffies) van het proces zijn volgende timeout"
#: sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "" msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr ""
"De tijd (in jiffies) voordat het volgende SIGALRM naar het proces "
"gezonden wordt t.g.v. een interval timer"
#: sysdeps/names/proctime.c:63 #: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
msgstr "" msgstr "Tik frequentie"
#: sysdeps/names/proctime.c:64 #: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "SMP gebruikermode CPU procestijd"
#: sysdeps/names/proctime.c:65 #: sysdeps/names/proctime.c:65
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "SMP kernelmode CPU procestijd"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid" msgid "Uid"
@@ -795,311 +806,313 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "Prioriteit"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice" msgid "Nice"
msgstr "" msgstr "Nice"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "NGroups" msgid "NGroups"
msgstr "" msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:52 #: sysdeps/names/procuid.c:52
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Groups"
#: sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "" msgstr "User ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Effective User ID" msgid "Effective User ID"
msgstr "" msgstr "Effectieve User ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:59 #: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "" msgstr "Group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:60 #: sysdeps/names/procuid.c:60
msgid "Effective Group ID" msgid "Effective Group ID"
msgstr "" msgstr "Effectieve Group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:61 #: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "Saved User ID" msgid "Saved User ID"
msgstr "" msgstr "Bewaarde User ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Saved Group ID" msgid "Saved Group ID"
msgstr "" msgstr "Bewaarde Group Id"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "" msgstr "Bestandssyteem User ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Filesystem Group ID" msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "" msgstr "Bestandssysteem Group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
msgstr "" msgstr "Proces ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process" msgid "PID of parent process"
msgstr "" msgstr "PID van het ouderproces"
#: sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID" msgid "Process group ID"
msgstr "" msgstr "Proces group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Session ID" msgid "Session ID"
msgstr "" msgstr "Sessie ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal" msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "" msgstr "Volledihe devices nummer van de controlerende terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
msgstr "" msgstr "Terminal proces group ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "" msgstr "Kernel scheduling prioriteit"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process" msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "" msgstr "Standaard unix nice niveau van het proces"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "" msgstr "Aantal bijkomende proces groepen"
#: sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Additional process groups" msgid "Additional process groups"
msgstr "" msgstr "Bijkomende proces groepen"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "" msgstr "Aantal entiteiten in de semaforen map"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
msgstr "" msgstr "Maximum aantal arrays"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "" msgstr "Maximum aantal semaforen voor het hele systeem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "" msgstr "Aantal undo structures voor het hele systeem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "" msgstr "Maximun aantal semaforen per array"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
msgstr "" msgstr "Maximum aantal ops per semop call"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "" msgstr "Maximum aantal undo's per proces"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo" msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "" msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "" msgstr "Maximum waarde semaforen"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "" msgstr "Maximum waarde \"Adjust on exit\""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size" msgid "Max segment size"
msgstr "" msgstr "Maximale segment grootte"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Min segment size" msgid "Min segment size"
msgstr "" msgstr "Minimale segment grootte"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments" msgid "Max number of segments"
msgstr "" msgstr "Maximum aantal segmenten"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process" msgid "Max shared segments per process"
msgstr "" msgstr "Maximum gedeelde segmenten per proces"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory" msgid "Max total shared memory"
msgstr "" msgstr "Maximum totaal gedeeld geheugen"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space" msgid "Total Swap Space"
msgstr "" msgstr "Totale swap"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Used Swap Space" msgid "Used Swap Space"
msgstr "" msgstr "Gebruikte swap"
#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Free Swap Space" msgid "Free Swap Space"
msgstr "" msgstr "Vrije swap"
#: sysdeps/names/swap.c:44 #: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page In" msgid "Page In"
msgstr "" msgstr "Pagina in"
#: sysdeps/names/swap.c:45 #: sysdeps/names/swap.c:45
msgid "Page Out" msgid "Page Out"
msgstr "" msgstr "Pagina uit"
#: sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "" msgstr "Totaal aantal swap pagina's dat toegevoegd is sinds de systeemboot"
#: sysdeps/names/swap.c:55 #: sysdeps/names/swap.c:55
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "" msgstr "Totaal aantal swap pagina's dat weggenomen is sinds de systeemboot"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Server Features" msgid "Server Features"
msgstr "" msgstr "Server eigenschappen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 #: sysdeps/names/sysdeps.c:52
msgid "Pointer Size" msgid "Pointer Size"
msgstr "" msgstr "Pointer grootte"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "CPU gebruik"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "" msgstr "Geheugen gebruik"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "" msgstr "Swap gebruik"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "System Uptime" msgid "System Uptime"
msgstr "" msgstr "Uptime van het systeem"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Load Averange" msgid "Load Averange"
msgstr "" msgstr "Gemiddelde belasting"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "" msgstr "Gedeeld geheugen limieten"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Message Queue Limits" msgid "Message Queue Limits"
msgstr "" msgstr "Berichtenrij limieten"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "" msgstr "Semaforen limieten"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
msgstr "" msgstr "Lijst van de lopende processen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
msgstr "" msgstr "Proces status informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "" msgstr "Proces UID en TTY informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
msgstr "" msgstr "Proces geheugen infromatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Time information" msgid "Process Time information"
msgstr "" msgstr "Procestijd informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Signal information" msgid "Process Signal information"
msgstr "" msgstr "Proces signalen informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Kernel Data information" msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "" msgstr "Proces Kernal data informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Segment information" msgid "Process Segment information"
msgstr "" msgstr "Proces segment informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Process Arguments" msgid "Process Arguments"
msgstr "" msgstr "Proces argumenten"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Memory Map" msgid "Process Memory Map"
msgstr "" msgstr "Proces geheugenmap"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Mount List" msgid "Mount List"
msgstr "" msgstr "Mount lijst"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "File System Usage" msgid "File System Usage"
msgstr "" msgstr "Bestandssyteem gebruik"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Network Load" msgid "Network Load"
msgstr "" msgstr "Netwerk belasting"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 #: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "PPP Statistics" msgid "PPP Statistics"
msgstr "" msgstr "PPP statistieken"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "" msgstr "Pointer grootte op de server (in bits)"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Command line arguments of the process" msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "" msgstr "Command line argumenten van het proces"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:99 #: sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "" msgstr "Lijst van de huidig gemounte bestandssystemen"
#: sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime" msgid "Idletime"
msgstr "" msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:42 #: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time" msgid "Boot time"
msgstr "" msgstr "Boot time"
#: sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "" msgstr "Tijd in seconden sinds systeemboot"
#: sysdeps/names/uptime.c:48 #: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "" msgstr ""
"Tijd in seconden dat het systeem in de \"idle task\" doorgebracht heetft "
"sinds systeemboot"
#: sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49
msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "" msgstr "Boottijd (seconden sinds epoch)"
#: support/error.c:109 #: support/error.c:109
msgid "Unknown system error" msgid "Unknown system error"
@@ -1108,61 +1121,61 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
#: support/getopt.c:669 #: support/getopt.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `%s' is ambigue\n"
#: support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `--%s' heeft geen argument\n"
#: support/getopt.c:698 #: support/getopt.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `%s%s' heeft geen argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `%s' heeft een argument nodig\n"
#. --option #. --option
#: support/getopt.c:744 #: support/getopt.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
#. +option or -option #. +option or -option
#: support/getopt.c:748 #: support/getopt.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774 #: support/getopt.c:774
#, c-format #, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: foute optie -- %s\n"
#: support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: verkeerde optie -- %s\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message. #. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie heeft een argument nodig -- %c\n"
#: support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `-W %s' is ambigue\n"
#: support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "" msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
#: lib/read.c:75 #: lib/read.c:75
#, c-format #, c-format
@@ -1185,7 +1198,7 @@ msgstr "schrijf %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:446 #: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "Enable debugging" msgid "Enable debugging"
msgstr "" msgstr "Debugging aan"
#: src/daemon/gnuserv.c:446 #: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "DEBUG" msgid "DEBUG"
@@ -1193,7 +1206,7 @@ msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable verbose output" msgid "Enable verbose output"
msgstr "" msgstr "Overvloedige output aan"
#: src/daemon/gnuserv.c:448 #: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "VERBOSE" msgid "VERBOSE"
@@ -1201,15 +1214,15 @@ msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Don't fork into background" msgid "Don't fork into background"
msgstr "" msgstr "Fork niet naar de achtergrond"
#: src/daemon/gnuserv.c:450 #: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "NO-DAEMON" msgid "NO-DAEMON"
msgstr "" msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Invoked from inetd" msgid "Invoked from inetd"
msgstr "" msgstr "Opgestart vanuit inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:452 #: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "INETD" msgid "INETD"
@@ -1221,3 +1234,5 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij optie %s: %s.\n"
"Start '%s --help' om een volledige optielijst te zien.\n"