Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org> Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".
This commit is contained in:
committed by
Martin Baulig
parent
e5928d0b13
commit
3555a6ca0c
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".
|
||||||
|
|
||||||
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
|
||||||
|
|
||||||
* NEWS.old: Removed obsolete file.
|
* NEWS.old: Removed obsolete file.
|
||||||
|
27
po/gl.po
27
po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-16 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 01:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-09 23:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-09 23:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@@ -305,12 +305,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bandeiras do n<>cleo para o proceso.\n"
|
"Bandeiras do n<>cleo para o proceso.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"En Linux, actualmente t<>dalas bandeiras te<74>en o bit 'math' activado, xa "
|
"En Linux, actualmente t<>dalas bandeiras te<74>en o bit 'math' activado, xa que "
|
||||||
"que crt0.s busca emulaci<63>n matem<65>tica, polo que este bit non aparece na "
|
"crt0.s busca emulaci<63>n matem<65>tica, polo que este bit non aparece na sa<EFBFBD>da.\n"
|
||||||
"sa<73>da.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Isto <20> probablemente un erro, xa que non t<>dolos procesos son programas en "
|
"Isto <20> probablemente un erro, xa que non t<>dolos procesos son programas en C "
|
||||||
"C compilados.\n"
|
"compilados.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"O bit 'math' deber<65>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <20> un 10 decimal."
|
"O bit 'math' deber<65>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <20> un 10 decimal."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -366,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Isto <20> o \"canal\" no que o proceso est<73> a esperar. Esta <20> a direcci<63>n "
|
"Isto <20> o \"canal\" no que o proceso est<73> a esperar. Esta <20> a direcci<63>n "
|
||||||
"cunha chamada <20> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
"cunha chamada <20> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
|
||||||
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe "
|
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
|
||||||
"ps -l para mira-lo campo WCHAN en acci<63>n)"
|
"-l para mira-lo campo WCHAN en acci<63>n)"
|
||||||
|
|
||||||
#. WChan
|
#. WChan
|
||||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
|
||||||
@@ -834,14 +833,14 @@ msgstr "P
|
|||||||
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
#: sysdeps/names/swap.c:51
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o "
|
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
|
||||||
"inicio do sistema"
|
"do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o "
|
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
|
||||||
"inicio do sistema"
|
"do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
|
||||||
msgid "Server Features"
|
msgid "Server Features"
|
||||||
@@ -958,8 +957,8 @@ msgstr "Tempo en segundos dende o inicio do sistema"
|
|||||||
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
#: sysdeps/names/uptime.c:45
|
||||||
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o "
|
"Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o inicio "
|
||||||
"inicio do sistema"
|
"do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: support/error.c:109
|
#: support/error.c:109
|
||||||
msgid "Unknown system error"
|
msgid "Unknown system error"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user