Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".

1999-10-18  Martin Baulig  <martin@home-of-linux.org>

	Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".
This commit is contained in:
Martin Baulig
1999-10-18 20:03:58 +00:00
committed by Martin Baulig
parent e5928d0b13
commit 3555a6ca0c
2 changed files with 17 additions and 14 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
Released LibGTop 1.0.6 "October LibGTop".
1999-10-18 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
* NEWS.old: Removed obsolete file.

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-16 23:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 01:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-09 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -305,12 +305,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bandeiras do n<>cleo para o proceso.\n"
"\n"
"En Linux, actualmente t<>dalas bandeiras te<74>en o bit 'math' activado, xa "
"que crt0.s busca emulaci<63>n matem<65>tica, polo que este bit non aparece na "
"sa<73>da.\n"
"En Linux, actualmente t<>dalas bandeiras te<74>en o bit 'math' activado, xa que "
"crt0.s busca emulaci<63>n matem<65>tica, polo que este bit non aparece na sa<EFBFBD>da.\n"
"\n"
"Isto <20> probablemente un erro, xa que non t<>dolos procesos son programas en "
"C compilados.\n"
"Isto <20> probablemente un erro, xa que non t<>dolos procesos son programas en C "
"compilados.\n"
"\n"
"O bit 'math' deber<65>a ser un 4 decimal, e o bit rastrexado <20> un 10 decimal."
@@ -366,8 +365,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Isto <20> o \"canal\" no que o proceso est<73> a esperar. Esta <20> a direcci<63>n "
"cunha chamada <20> sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe "
"ps -l para mira-lo campo WCHAN en acci<63>n)"
"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
"-l para mira-lo campo WCHAN en acci<63>n)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
@@ -834,14 +833,14 @@ msgstr "P
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o "
"inicio do sistema"
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
"do sistema"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o "
"inicio do sistema"
"N<>mero total de p<>xinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
"do sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -958,8 +957,8 @@ msgstr "Tempo en segundos dende o inicio do sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o "
"inicio do sistema"
"Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o inicio "
"do sistema"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"