Updated Malayalam Translation

This commit is contained in:
Ani Peter
2006-08-05 06:05:38 +00:00
parent 1f7f18b399
commit 34e8fd7400
2 changed files with 107 additions and 118 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-05 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
*ml.po Updated Malayalam Translation
2006-07-05 Thierry Randrianiriana <thierryR@cvs.gnome.org>
* mg.po: Added Malagasy translation

221
po/ml.po
View File

@@ -1,225 +1,210 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# translation of libgtop.HEAD.ml.po to Malayalam
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.x\n"
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 16:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 01:18+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ് വായിക്കുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
#: lib/read_data.c:53
#: ../lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "വസ്തുതയുടെ വലിപ്പം വായിക്കുക"
msgstr "ഡേറ്റായുടെ വലിപ്പം വായിക്കുക"
#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgstr[0] "%lu ബൈറ്റ് ഡേറ്റാ വായിക്കുക"
msgstr[1] "%lu ബൈറ്റ്സ് ഡേറ്റാ വായിക്കുക"
#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
#: ../lib/write.c:53
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതുക"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ് എഴുതി"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതി"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#, fuzzy
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: src/daemon/gnuserv.c:460
#, fuzzy
#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ഡി."
msgstr "ഡീബഗ്"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#, fuzzy
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
msgstr "വര്‍ബറോസ് ഔട്ട് പുട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: src/daemon/gnuserv.c:462
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
msgstr "വര്‍ബറോസ്"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#, fuzzy
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "അണിയറയില് പ്രവ‍ര്ത്തിക്കുക"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് fork ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല"
#: src/daemon/gnuserv.c:464
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
msgstr "ഡെമണ്‍ ഇല്ല"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
msgstr "inetd-ല്‍ നിന്നുമുളള വിളി"
#: src/daemon/gnuserv.c:466
#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "BIND"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:500
#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"ഉപാധി %s-ല്‍ പിഴവ്: %s.\n"
"ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികളുടെ മുഴുവന്‍ പട്ടികയ്ക്ക് '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Hangup"
msgstr ""
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Interrupt"
msgstr "വിവരമണ്ഡലം"
msgstr "ഇന്‍ററപ്റ്റ്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
msgstr "തെറ്റായ നിര്‍ദ്ദേശം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Trace trap"
msgstr "അക്ഷര പടം"
msgstr "തടസ്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Abort"
msgstr "നിര്ത്തലാക്കി"
msgstr "നിര്ത്തലാക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "EMT error"
msgstr "പിശക്"
msgstr "EMT പിശക്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
msgstr "ഫ്ളോട്ടിങ്-പോയിന്‍റ് എക്സെപ്ഷന്‍"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Kill"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bus error"
msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല"
msgstr "ബസില്‍ പിശക്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Segmentation violation"
msgstr "ചലനചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
msgstr "സെഗ്മന്‍റേഷനില്‍ തെറ്റ്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
msgstr "സിസ്റ്റം കോളിലേക്ക് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Broken pipe"
msgstr "പൊട്ടിയ കണ്ണി"
msgstr "പൊട്ടിയ പൈപ്പ്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Alarm clock"
msgstr "സൂചകധ്വനി"
msgstr "അലാറം ക്ളോക്ക്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Termination"
msgstr "ടെ‍ര്മിനല്"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കല്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ"
msgstr "സോക്കന്‍റില്‍ ഗുരുതരമായ അവസ്ഥ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Stop"
msgstr "നിര്ത്തുക"
msgstr "നിര്ത്തുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Keyboard stop"
msgstr "സൂചകവാക്കുകള്"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് നിര്‍ത്തുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Continue"
msgstr "തുടര"
msgstr "തുടരുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Child status has changed"
msgstr "മാറിയ തീയതി"
msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ അവസ്ഥ മാറിയിരിക്കുന്നു"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background read from tty"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
msgstr "tty-ല്‍ നിന്നും പശ്ചാത്തലം വായിക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "Background write to tty"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
msgstr "tty-ലേക്ക് പശ്ചാത്തലം എഴുതുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O ഇപ്പോള് സാധ്യമാണ‌്‌"
msgstr "I/O ഇപ്പോള് സാധ്യമാണ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
msgstr "CPU പരിമിധി കവിഞ്ഞു"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
msgstr "ഫയലിന്‍റെ വലിപ്പ പരിമിധി കവിഞ്ഞു"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ അലാറം ക്ളോക്ക്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
msgstr "അലാറം ക്ളോക്ക് പ്രൊഫൈല്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Window size change"
msgstr "ജീലക ഉപയോഗ"
msgstr "ജീലകത്തിന്‍റെ വലിപ്പത്തലുളള മാറ്റ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "Information request"
msgstr "വിവര സന്ദേശങ്ങള്"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ക്കായുളള അഭ്യര്‍ത്ഥന"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
msgstr "യൂസര്‍ ഡിഫൈന്‍ഡ് സിഗ്നല്‍ 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
#, fuzzy
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
msgstr "യൂസര്‍ ഡിഫൈന്‍ഡ് സിഗ്നല്‍ 2"