Updated Spanish translation

2004-08-28  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador
2004-08-28 14:48:56 +00:00
committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent 770e39d2d2
commit 28a5db91d2
2 changed files with 17 additions and 12 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba> 2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
* bs.po: Added Bosnian translation. * bs.po: Added Bosnian translation.

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
# traducción de es.po al Spanish
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
# Translation into spanish of glibtop # Translation into spanish of glibtop
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how # FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
@@ -7,21 +8,22 @@
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-28 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: examples/smp.c:76 #: examples/smp.c:76
#, c-format #, c-format
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándoe ahora" msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándose ahora"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -664,8 +666,7 @@ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
#: sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "" msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
"Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
@@ -690,8 +691,7 @@ msgstr ""
# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers. # otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
# #
#: sysdeps/names/procmem.c:63 #: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid "" msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "" msgstr ""
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso " "Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
"(habitualmente 2.147.483.647)." "(habitualmente 2.147.483.647)."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Último procesador"
#: sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time" msgid "Start_Time"
msgstr "Tiempo_inicio" msgstr "T_iempo inicio"
#: sysdeps/names/proctime.c:45 #: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime" msgid "RTime"
@@ -1479,3 +1479,4 @@ msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
#~ msgid "Display brief usage message" #~ msgid "Display brief usage message"
#~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve" #~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"