Updated Spanish translation
2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation
This commit is contained in:
committed by
Francisco Javier Fernandez Serrador
parent
770e39d2d2
commit
28a5db91d2
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
2004-08-28 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||||
|
|
||||||
* bs.po: Added Bosnian translation.
|
* bs.po: Added Bosnian translation.
|
||||||
|
25
po/es.po
25
po/es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
# traducción de es.po al Spanish
|
||||||
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
|
# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
|
||||||
# Translation into spanish of glibtop
|
# Translation into spanish of glibtop
|
||||||
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
|
# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
|
||||||
@@ -7,21 +8,22 @@
|
|||||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
|
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
|
||||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
|
||||||
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-28 16:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 16:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: examples/smp.c:76
|
#: examples/smp.c:76
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
#: sysdeps/names/cpu.c:71
|
||||||
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
|
||||||
msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándoe ahora"
|
msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándose ahora"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
|
||||||
msgid "Total blocks"
|
msgid "Total blocks"
|
||||||
@@ -664,8 +666,7 @@ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
|
||||||
"Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
#: sysdeps/names/procmem.c:57
|
||||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||||
@@ -690,8 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
|
# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
|
||||||
"(habitualmente 2.147.483.647)."
|
"(habitualmente 2.147.483.647)."
|
||||||
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Último procesador"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "Start_Time"
|
msgid "Start_Time"
|
||||||
msgstr "Tiempo_inicio"
|
msgstr "T_iempo inicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
#: sysdeps/names/proctime.c:45
|
||||||
msgid "RTime"
|
msgid "RTime"
|
||||||
@@ -1479,3 +1479,4 @@ msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display brief usage message"
|
#~ msgid "Display brief usage message"
|
||||||
#~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"
|
#~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user