Updated German translation.

This commit is contained in:
Christian Meyer
2000-09-19 22:13:22 +00:00
parent d9fb27e57c
commit 1dd8a8e8fc
2 changed files with 29 additions and 21 deletions

View File

@@ -1,4 +1,8 @@
2000-09-10 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
2000-09-19 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
* de.po: Updated German translation.
2000-09-10 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
* de.po: Updated German translation.
* update.pl: Added update.pl from menesis.

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-10 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <linux@chrisime.de>\n"
"Project-Id-Version: libgtop cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-19 23:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-20 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <linux@chrisim.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "AUSF
#: src/daemon/gnuserv.c:452
#, fuzzy
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund aufteilen"
msgstr "Nicht in den Hintergrund forken"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -337,7 +337,8 @@ msgid "Last PID"
msgstr "Letzte PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgid ""
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel <20>ber 1, 5 und 15 Minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
@@ -622,20 +623,22 @@ msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgid ""
"The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgid ""
"The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
"page for the process."
msgstr ""
"Aktueller Wert des 32-Bit Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
"Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
@@ -648,10 +651,10 @@ msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
"WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dies ist der \"Kanal\" in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
"dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der Namensliste "
@@ -707,9 +710,9 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher h<>lt minus drei f<>r "
"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
"sind) und ausgelagerte Seiten."
"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich ohne "
"solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen sind) "
"und ausgelagerte Seiten."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
@@ -1123,7 +1126,8 @@ msgstr ""
"wurden"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgid ""
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
"wurden"
@@ -1350,7 +1354,6 @@ msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuelle Alarmuhr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
#, fuzzy
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
@@ -1369,3 +1372,4 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"