nl.po Dutch translation updated (Jeroen van der Vegt).
2002-03-07 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po Dutch translation updated (Jeroen van der Vegt).
This commit is contained in:
committed by
Vincent van Adrighem
parent
b2368f46ca
commit
1c248d7e93
116
po/nl.po
116
po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 01:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 01:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ticks (%ld per second):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:71
|
||||
msgid "Total"
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "CPU
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:120
|
||||
msgid "Spin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Draaiing:"
|
||||
|
||||
#: lib/read.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "Last PID"
|
||||
msgstr "Laatste PID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
|
||||
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
|
||||
msgstr "Aantal simultaan lopende jobs tijdens 1, 5 en 15 minuten"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
@@ -444,9 +445,8 @@ msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Aantal systeem boodschap headers"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
msgstr "Interface namen"
|
||||
msgstr "Interface vlaggen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:46
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr ""
|
||||
"In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat crt0.s "
|
||||
"op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-"
|
||||
"programm is.\n"
|
||||
"Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd "
|
||||
"C-programm is.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal 10."
|
||||
|
||||
@@ -596,8 +596,8 @@ msgid ""
|
||||
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
|
||||
"required loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen geheugen-"
|
||||
"pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
|
||||
"Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen "
|
||||
"geheugen-pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
|
||||
|
||||
#. Maj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
|
||||
@@ -605,24 +605,26 @@ msgid ""
|
||||
"The number of major faults the process has made, those which have required "
|
||||
"loading a memory page from disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal fouten dat het programma heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-"
|
||||
"pagina van de schijf moest worden gehaald)."
|
||||
"Het aantal fouten dat het programma heeft gemaakt (waarvoor wel een "
|
||||
"geheugen-pagina van de schijf moest worden gehaald)."
|
||||
|
||||
#. CMin_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
|
||||
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minor faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Het aantal foutjes dat het programma en zijn kinderen hebben gemaakt."
|
||||
|
||||
#. CMaj_Flt
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
|
||||
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of major faults that the process and its children have made."
|
||||
msgstr "Het aantal fouten dat het programma en zijn kinderen hebben gemaakt."
|
||||
|
||||
#. KStk_ESP
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
|
||||
"stack page for the process."
|
||||
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
|
||||
"page for the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de "
|
||||
"kernel stack-page van het proces."
|
||||
@@ -635,10 +637,10 @@ msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."
|
||||
#. NWChan
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
|
||||
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
|
||||
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
|
||||
"see the WCHAN field in action)"
|
||||
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
|
||||
"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
|
||||
"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
|
||||
"WCHAN field in action)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system "
|
||||
"call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam nodig "
|
||||
@@ -695,8 +697,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for "
|
||||
"administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data of "
|
||||
"stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn "
|
||||
"geladen, en die geswapped zijn."
|
||||
"stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn geladen, "
|
||||
"en die geswapped zijn."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -825,12 +827,10 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
msgstr "Enkel-karakter code voor de proces-status (S=slapend)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UID of process"
|
||||
msgstr "UID van het proces"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GID of process"
|
||||
msgstr "GID van het proces"
|
||||
|
||||
@@ -1104,7 +1104,8 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
|
||||
msgstr "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start is ingebracht"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/swap.c:53
|
||||
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start naar buiten is "
|
||||
"ingebracht"
|
||||
@@ -1227,130 +1228,127 @@ msgstr "Tijd
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophangen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interrupt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verboden instruktie"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||
msgid "Trace trap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace trap"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbreken"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
||||
msgid "EMT error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EMT fout"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||
msgid "Floating-point exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Floating-point uitzondering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vernietig"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
||||
msgid "Bus error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bus fout"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "Procesdeel informatie"
|
||||
msgstr "Segmentatie fout"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebroken pipe"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alarm klok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
||||
msgid "Termination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beeindiging"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||
msgid "Urgent condition on socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dringende situatie bij de socket"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
||||
msgid "Keyboard stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keyboard stop"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De status van een kind is veranderd"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
msgid "Background read from tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||
msgid "Background write to tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||
msgid "I/O now possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I/O is nu mogelijk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU begrenzing overschreden"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsomvanglimiet overschreden"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuele alarm klok"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
||||
msgid "Profiling alarm clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiling alarm clock"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
||||
msgid "Window size change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venster grootte verandering"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzoek om informatie"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User defined signal 1"
|
||||
msgstr "Masker van de genegeerde signalen"
|
||||
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User defined signal 2"
|
||||
msgstr "Masker van de genegeerde signalen"
|
||||
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMP CPU Flags"
|
||||
#~ msgstr "SMP CPU vlaggen"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user