Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
40
po/sl.po
40
po/sl.po
@@ -1,13 +1,17 @@
|
|||||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
# Slovenian translation of libgtop.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||||
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
|
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2009.
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2010.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgtop\n"
|
"Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 16:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -59,16 +63,16 @@ msgstr "Omogoči podroben izpis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
||||||
msgid "Don't fork into background"
|
msgid "Don't fork into background"
|
||||||
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
|
msgstr "Ne razveji v ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
||||||
msgid "Invoked from inetd"
|
msgid "Invoked from inetd"
|
||||||
msgstr "Poklican iz programa inetd"
|
msgstr "Poklican s programom inetd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr "Z zastavico '%s --help' se izpiše popoln seznam možnosti ukaza.\n"
|
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
||||||
@@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Prekinitev"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
msgstr "Končaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
||||||
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "Past sledenja"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Prekini"
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
||||||
@@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "Izjema plavajoče vejice"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Ubij"
|
msgstr "Uniči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
||||||
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Nujno stanje na vtiču"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Ustavi"
|
msgstr "Zaustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
||||||
@@ -183,12 +187,12 @@ msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
|
|||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
||||||
msgid "I/O now possible"
|
msgid "I/O now possible"
|
||||||
msgstr "V/I sedaj mogoč"
|
msgstr "V/I je sedaj mogoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
||||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||||
msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
|
msgstr "Prekoračena omejitev CPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
|
||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
||||||
@@ -224,13 +228,3 @@ msgstr "Uporabniško določen signal 1"
|
|||||||
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
||||||
msgid "User defined signal 2"
|
msgid "User defined signal 2"
|
||||||
msgstr "Uporabniško določen signal 2"
|
msgstr "Uporabniško določen signal 2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "DEBUG"
|
|
||||||
#~ msgstr "RAZHROŠČUJ"
|
|
||||||
#~ msgid "VERBOSE"
|
|
||||||
#~ msgstr "ZGOVOREN"
|
|
||||||
#~ msgid "NO-DAEMON"
|
|
||||||
#~ msgstr "NI-DEAMON"
|
|
||||||
#~ msgid "INETD"
|
|
||||||
#~ msgstr "INETD"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user