Convert to UTF-8
This commit is contained in:
110
po/nn.po
110
po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: examples/smp.c:68
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "skriv %d byte"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
msgstr "Skru p<EFBFBD> avlusingsinfo"
|
||||
msgstr "Skru på avlusingsinfo"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:448
|
||||
msgid "DEBUG"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "Enable verbose output"
|
||||
msgstr "Skru p<EFBFBD> verbos utdata"
|
||||
msgstr "Skru på verbos utdata"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:450
|
||||
msgid "VERBOSE"
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "NO-DAEMON"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "Invoked from inetd"
|
||||
msgstr "Starta fr<EFBFBD> inetd"
|
||||
msgstr "Starta frå inetd"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:454
|
||||
msgid "INETD"
|
||||
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
|
||||
"Error on option %s: %s.\n"
|
||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil p<EFBFBD> val %s: %s.\n"
|
||||
"K<EFBFBD>yr <EFBFBD>%s --help<EFBFBD> for <EFBFBD> sj<EFBFBD> full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
|
||||
"Feil på val %s: %s.\n"
|
||||
"Køyr «%s --help» for å sjå full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
|
||||
|
||||
#: support/error.c:109
|
||||
msgid "Unknown system error"
|
||||
@@ -160,34 +160,34 @@ msgstr "Ukjent systemfeil"
|
||||
#: support/getopt.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%s» er fleirtydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>--%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «--%s» tillet ikkje argument\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%c%s<EFBFBD> tillet ikkje argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%c%s» tillet ikkje argument\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>%s<EFBFBD> treng eit argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «%s» treng eit argument\n"
|
||||
|
||||
#. --option
|
||||
#: support/getopt.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>--%s<EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val «--%s»\n"
|
||||
|
||||
#. +option or -option
|
||||
#: support/getopt.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val <EFBFBD>%c%s<EFBFBD>\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent val «%c%s»\n"
|
||||
|
||||
#. 1003.2 specifies the format of this message.
|
||||
#: support/getopt.c:774
|
||||
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n"
|
||||
#: support/getopt.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> er fleirtydig\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «-W %s» er fleirtydig\n"
|
||||
|
||||
#: support/getopt.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet <EFBFBD>-W %s<EFBFBD> kan ikkje ha argument\n"
|
||||
msgstr "%s: valet «-W %s» kan ikkje ha argument\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/cpu.c:43
|
||||
msgid "Total CPU Time"
|
||||
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Snittlast"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
|
||||
msgid "Running Tasks"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver "
|
||||
msgstr "Køyrande oppgåver "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
|
||||
msgid "Number of Tasks"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
msgstr "Tal på oppgåver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
|
||||
msgid "Last PID"
|
||||
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
|
||||
msgid "Number of tasks currently running"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> k<EFBFBD>yrande oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
msgstr "Tal på køyrande oppgåver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
|
||||
msgid "Total number of tasks"
|
||||
msgstr "Totalt tal p<EFBFBD> oppg<EFBFBD>ver"
|
||||
msgstr "Totalt tal på oppgåver"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:41
|
||||
msgid "Total Memory"
|
||||
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "Bufferar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:46
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Sn<EFBFBD>gglagra"
|
||||
msgstr "Snøgglagra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:48
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "L<EFBFBD>s"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:53
|
||||
msgid "Total physical memory in kB"
|
||||
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Delt minne i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:57
|
||||
msgid "Size of buffers kB"
|
||||
msgstr "Storleik p<EFBFBD> buffer kB"
|
||||
msgstr "Storleik på buffer kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:58
|
||||
msgid "Size of cached memory in kB"
|
||||
msgstr "Storleik p<EFBFBD> mellomlagra minne i kilobyte"
|
||||
msgstr "Storleik på mellomlagra minne i kilobyte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:59
|
||||
msgid "Memory used from user processes in kB"
|
||||
@@ -399,19 +399,19 @@ msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mem.c:60
|
||||
msgid "Memory in locked pages in kB"
|
||||
msgstr "Minne i l<EFBFBD>ste sider i kB"
|
||||
msgstr "Minne i låste sider i kB"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
|
||||
msgid "Number of list elements"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> listeelement"
|
||||
msgstr "Tal på listeelement"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
|
||||
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
|
||||
msgid "Total size of list"
|
||||
msgstr "Total storleik p<EFBFBD> liste"
|
||||
msgstr "Total storleik på liste"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
|
||||
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
|
||||
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
|
||||
msgstr "Tal på filer i bruk:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Max size of message"
|
||||
msgstr "Maks storleik p<EFBFBD> melding"
|
||||
msgstr "Maks storleik på melding"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Melding sendt"
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of system message headers"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> programtekstar: %1\n"
|
||||
msgstr "Tal på programtekstar: %1\n"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
|
||||
msgid "Interface Flags"
|
||||
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Kollisjonar"
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
msgstr "Overf<EFBFBD>ringseiningar"
|
||||
msgstr "Overføringseiningar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
|
||||
msgid "PPP State"
|
||||
@@ -521,22 +521,22 @@ msgstr "PPP tilstand"
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> inn-byte"
|
||||
msgstr "Farge på inn-byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Farge p<EFBFBD> ut-byte"
|
||||
msgstr "Farge på ut-byte"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> r<EFBFBD>yr"
|
||||
msgstr "Tal på røyr"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> kopiar:"
|
||||
msgstr "Tal på kopiar:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Tilbakestill"
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ydelegg"
|
||||
msgstr "Øydelegg"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resident Set Size"
|
||||
msgstr "Til&bakestill <EFBFBD>kttid"
|
||||
msgstr "Til&bakestill økttid"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Resident Set Size Limit"
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> skitne (ikkje-skrivne) sider"
|
||||
msgstr "Tal på skitne (ikkje-skrivne) sider"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:56
|
||||
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Skalert"
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dirty Size"
|
||||
msgstr "p<EFBFBD> storleik"
|
||||
msgstr "på storleik"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Koding"
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start_Stack"
|
||||
msgstr "St&art s<EFBFBD>k"
|
||||
msgstr "St&art søk"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address of the bottom of stack segment"
|
||||
msgstr "Legg oppg<EFBFBD>velinja nedst p<EFBFBD> skjermen"
|
||||
msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "GID"
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
|
||||
msgstr "Oppgi namnet p<EFBFBD> programfila her."
|
||||
msgstr "Oppgi namnet på programfila her."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procstate.c:46
|
||||
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "PGrp"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>kt"
|
||||
msgstr "Økt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:57
|
||||
msgid "Tty"
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:70
|
||||
msgid "Session ID"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>kt-ID"
|
||||
msgstr "Økt-ID"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:71
|
||||
msgid "Full device number of controlling terminal"
|
||||
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kernel scheduling priority"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yreplan-praksis"
|
||||
msgstr "Køyreplan-praksis"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procuid.c:74
|
||||
msgid "Standard unix nice level of process"
|
||||
@@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of entries in semaphore map"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> filer i bruk:"
|
||||
msgstr "Tal på filer i bruk:"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of arrays"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>gste &tal p<EFBFBD> URL-ar"
|
||||
msgstr "Høgste &tal på URL-ar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
|
||||
msgid "Max semaphores system wide"
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of undo entries per process"
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>gste tal p<EFBFBD> s<EFBFBD>kte verdiar per miksar"
|
||||
msgstr "Høgste tal på søkte verdiar per miksar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
|
||||
msgid "sizeof struct sem_undo"
|
||||
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Manglar argument"
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max number of segments"
|
||||
msgstr "Tal p<EFBFBD> element i alt"
|
||||
msgstr "Tal på element i alt"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
|
||||
msgid "Max shared segments per process"
|
||||
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of running Processes"
|
||||
msgstr "K<EFBFBD>yrande prosessar"
|
||||
msgstr "Køyrande prosessar"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
|
||||
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of currently mounted filesystems"
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>k i monterte filsystem"
|
||||
msgstr "Søk i monterte filsystem"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/uptime.c:38
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
||||
msgid "Hangup"
|
||||
msgstr "Legg p<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Legg på"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Bussfeil"
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Segmentation violation"
|
||||
msgstr "SIGSEGV (brot p<EFBFBD> segmentering)"
|
||||
msgstr "SIGSEGV (brot på segmentering)"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
||||
msgid "Bad argument to system call"
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
msgstr "Brote r<EFBFBD>yr"
|
||||
msgstr "Brote røyr"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Fortset"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
||||
msgid "Child status has changed"
|
||||
msgstr "Status p<EFBFBD> born er endra"
|
||||
msgstr "Status på born er endra"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr "I/O no mogleg"
|
||||
msgid "CPU limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
|
||||
"Gått over øvre grense!"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File size limit exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1\n"
|
||||
"G<EFBFBD>tt over <EFBFBD>vre grense!"
|
||||
"Gått over øvre grense!"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
||||
msgid "Virtual alarm clock"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user