Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Jordi Mallach
2004-08-21 16:45:12 +00:00
parent 16d9eebd1b
commit 11f37815a3
2 changed files with 31 additions and 32 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-21 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Add this.

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Catalan translation of libgtop.
# Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
"Project-Id-Version: libgtop 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Rotació:"
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "llegeix %d byte"
msgstr[1] "llegeix %d bytes"
msgstr[0] "llegeix %d octet"
msgstr[1] "llegeix %d octets"
#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "llegeix la mida de les dades"
#, c-format
msgid "read data %d byte"
msgid_plural "read data %d bytes"
msgstr[0] "llegeix %d byte de les dades"
msgstr[1] "llegeix els %d bytes de les dades"
msgstr[0] "llegeix %d octet de les dades"
msgstr[1] "llegeix els %d octets de les dades"
#: lib/write.c:51
#, c-format
msgid "write %d byte"
msgid_plural "write %d bytes"
msgstr[0] "escriu %d byte"
msgstr[1] "escriu els %d bytes"
msgstr[0] "escriu %d octet"
msgstr[1] "escriu els %d octets"
#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
@@ -264,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodes d'arxiu lliures"
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
#, fuzzy
msgid "Block size"
msgstr "Bloquejada"
msgstr "Mida del bloc"
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "La mida d'un element de la llista"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Mida en kB de la bústia de missatges"
msgstr "Mida en KB de la bústia de missatges"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
@@ -420,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
#, fuzzy
msgid "IPv4 Subnet"
msgstr "Subxarxa"
msgstr "Subxarxa IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
#, fuzzy
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adreça"
msgstr "Adreça IPv4"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Packets In"
@@ -443,15 +440,15 @@ msgstr "El total de paquets "
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Bytes In"
msgstr "Bytes a dins"
msgstr "Octets a dins"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bytes a fora"
msgstr "Octets a fora"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Bytes Total"
msgstr "El total de bytes"
msgstr "Total d'octets"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Errors In"
@@ -470,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
msgstr "Col·lisions"
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
#, fuzzy
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adreça"
msgstr "Adreça IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefix IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
msgid "IPv6 Scope"
msgstr ""
msgstr "Àmbit IPv6"
#: sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -492,19 +488,19 @@ msgstr "Estat del PPP"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
msgstr "Bytes d'entrada"
msgstr "Octets d'entrada"
#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
msgstr "Bytes de sortida"
msgstr "Octets de sortida"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Nombre de bytes d'entrada"
msgstr "Nombre d'octets d'entrada"
#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Nombre de bytes de sortida"
msgstr "Nombre d'octets de sortida"
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
@@ -512,7 +508,7 @@ msgstr "Mida"
#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Longitud en bytes de la cadena retornada"
msgstr "Longitud en octets de la cadena retornada"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
@@ -684,8 +680,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
msgstr "Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS"