Updated Catalan translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-21 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Add this.
|
||||
|
59
po/ca.po
59
po/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Catalan translation of libgtop.
|
||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgtop 2.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 15:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 18:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Rotació:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %d byte"
|
||||
msgid_plural "read %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d byte"
|
||||
msgstr[1] "llegeix %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d octet"
|
||||
msgstr[1] "llegeix %d octets"
|
||||
|
||||
#: lib/read_data.c:51
|
||||
msgid "read data size"
|
||||
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "llegeix la mida de les dades"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read data %d byte"
|
||||
msgid_plural "read data %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d byte de les dades"
|
||||
msgstr[1] "llegeix els %d bytes de les dades"
|
||||
msgstr[0] "llegeix %d octet de les dades"
|
||||
msgstr[1] "llegeix els %d octets de les dades"
|
||||
|
||||
#: lib/write.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write %d byte"
|
||||
msgid_plural "write %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "escriu %d byte"
|
||||
msgstr[1] "escriu els %d bytes"
|
||||
msgstr[0] "escriu %d octet"
|
||||
msgstr[1] "escriu els %d octets"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/gnuserv.c:456
|
||||
msgid "Enable debugging"
|
||||
@@ -264,9 +264,8 @@ msgid "Free file nodes"
|
||||
msgstr "Nodes d'arxiu lliures"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block size"
|
||||
msgstr "Bloquejada"
|
||||
msgstr "Mida del bloc"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/fsusage.c:51
|
||||
msgid "Free blocks available to the superuser"
|
||||
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "La mida d'un element de la llista"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
|
||||
msgid "Size in kilobytes of message pool"
|
||||
msgstr "Mida en kB de la bústia de missatges"
|
||||
msgstr "Mida en KB de la bústia de missatges"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
|
||||
msgid "Number of entries in message map"
|
||||
@@ -420,14 +419,12 @@ msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Subnet"
|
||||
msgstr "Subxarxa"
|
||||
msgstr "Subxarxa IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
|
||||
msgid "Packets In"
|
||||
@@ -443,15 +440,15 @@ msgstr "El total de paquets "
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
|
||||
msgid "Bytes In"
|
||||
msgstr "Bytes a dins"
|
||||
msgstr "Octets a dins"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
|
||||
msgid "Bytes Out"
|
||||
msgstr "Bytes a fora"
|
||||
msgstr "Octets a fora"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
|
||||
msgid "Bytes Total"
|
||||
msgstr "El total de bytes"
|
||||
msgstr "Total d'octets"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
|
||||
msgid "Errors In"
|
||||
@@ -470,17 +467,16 @@ msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Col·lisions"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adreça"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
|
||||
msgid "IPv6 Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
|
||||
msgid "IPv6 Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Àmbit IPv6"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/netload.c:68
|
||||
msgid "Maximum Transfer Unit"
|
||||
@@ -492,19 +488,19 @@ msgstr "Estat del PPP"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:40
|
||||
msgid "Input bytes"
|
||||
msgstr "Bytes d'entrada"
|
||||
msgstr "Octets d'entrada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:41
|
||||
msgid "Output bytes"
|
||||
msgstr "Bytes de sortida"
|
||||
msgstr "Octets de sortida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:47
|
||||
msgid "Number of input bytes"
|
||||
msgstr "Nombre de bytes d'entrada"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets d'entrada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/ppp.c:48
|
||||
msgid "Number of output bytes"
|
||||
msgstr "Nombre de bytes de sortida"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets de sortida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@@ -512,7 +508,7 @@ msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procargs.c:44
|
||||
msgid "Length in bytes of the returned string."
|
||||
msgstr "Longitud en bytes de la cadena retornada"
|
||||
msgstr "Longitud en octets de la cadena retornada"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
|
||||
msgid "K_Flags"
|
||||
@@ -684,8 +680,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sysdeps/names/procmem.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
|
||||
msgstr "Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
|
||||
|
||||
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
|
||||
msgid "Text_RSS"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user