This commit is contained in:
Laurent Dhima
2004-02-02 12:44:23 +00:00
parent b48b12e12b
commit 116348de15

334
po/sq.po
View File

@@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.sq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-15 18:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n" "Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Opcion %s i gabuar: %s.\n" "Gabim në opcionin %s: %s.\n"
"Ekzekuto '%s --help' për të shikuar të gjithë opcionet e mundshme.\n" "Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të komandës.\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:44 #: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time" msgid "Total CPU Time"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Frekuenca e tick (e prezgjedhur është 100)"
#: sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
msgstr "" msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49 #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks" msgid "Total blocks"
@@ -525,6 +525,7 @@ msgstr "NWChan"
msgid "WChan" msgid "WChan"
msgstr "WChan" msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:51 #: sysdeps/names/prockernel.c:51
msgid "" msgid ""
"Kernel flags of the process.\n" "Kernel flags of the process.\n"
@@ -536,27 +537,44 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr "" msgstr ""
"Flags e kernel në proçes.\n"
"\n"
"Në Linux, aktualisht çdo flag ka të vendosur math, sepse crt0.s kontrollon "
"për emulimin matematik, prandaj nuk përfshihet në output.\n"
"\n"
"Ky mund të jetë një difekt, se jo çdo proçes është një program i kompiluar në C.\n"
"\n"
"Bit math duhet të jetë një dhjetore 4, dhe bit i marrë është dhjetor 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:60 #: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid "" msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not " "The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk." "required loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr ""
"Numri i dështimeve të vogla të proçesit, për të cilat nuk ka nevojë ngarkimi "
"i një faqe kujteseje nga disku."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:63 #: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid "" msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required " "The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk." "loading a memory page from disk."
msgstr "" msgstr ""
"Numri i dështimeve të renda të proçesit, për të cilat ka nevojë ngarkimi "
"i një faqe kujteseje nga disku."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:66 #: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "Numri i dështimeve të vogla që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:69 #: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "" msgstr "Numri i dështimeve të renda që proçesi dhe bijtë e tij kanë patur."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:72 #: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid "" msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
@@ -570,6 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Vlera aktuale e EIP (instruktion pointer me 32 bit)." msgstr "Vlera aktuale e EIP (instruktion pointer me 32 bit)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:77 #: sysdeps/names/prockernel.c:77
msgid "" msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
@@ -577,6 +596,10 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)" "see the WCHAN field in action)"
msgstr "" msgstr ""
"Ky është \"kanali\" në të cilin proçesi është në pritje. Është adresa e "
"një thirrje të sistemit, dhe mund të shihet në një listë emrore nëse ju nevoitet "
"një emër në tekst. (Nëse keni një /etc/psdatabase të rifreskuar, provo ps -l për "
"të shikuar fushën e WCHAN në veprim)"
#. WChan #. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:82 #: sysdeps/names/prockernel.c:82
@@ -597,11 +620,11 @@ msgstr "E përbashkët"
#: sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size" msgid "Resident Set Size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e bashkësisë banuese"
#: sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit" msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "" msgstr "Limiti i madhësisë së bashkësisë banuese"
#: sysdeps/names/procmem.c:54 #: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory" msgid "Total # of pages of memory"
@@ -613,11 +636,11 @@ msgstr "Numri i faqeve të kujtesës virtuale"
#: sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "" msgstr "Numri i faqeve në bashkësinë banuese (jo në swap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "" msgstr "Numri i faqeve të kujtesës së përbashkët (mmap)"
#: sysdeps/names/procmem.c:58 #: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid "" msgid ""
@@ -626,10 +649,13 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out." "which are swapped out."
msgstr "" msgstr ""
"Numri i faqeve që proçesi ka në kujtesën reale, minus 3 për qëllime administrative. "
"Janë vetëm faqet që përmbajnë tekst, të dhëna, apo stivë me hapësirë. Nuk "
"përfshihen faqet që nuk janë kërkuar të ngarkohen, apo të shkarkuara nga swap."
#: sysdeps/names/procmem.c:63 #: sysdeps/names/procmem.c:63
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "" msgstr "Limiti aktual në bytes i rss të proçesit (zakonisht 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:43 #: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS" msgid "Text_RSS"
@@ -649,7 +675,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size" msgid "Dirty Size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e papërpunuar"
#: sysdeps/names/procsegment.c:44 #: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code" msgid "Start_Code"
@@ -665,39 +691,39 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49 #: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size" msgid "Text resident set size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e bashkësisë së tekstit banues"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size" msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e bashkësisë banuese të librarive të përbashkta"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size" msgid "Data resident set size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e bashkësisë banuese të të dhënave"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size" msgid "Stack resident set size"
msgstr "" msgstr "Madhësia e bashkësisë banuese të stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages" msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "" msgstr "Madhësia gjithsej e faqeve të papërpunuara"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 #: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment" msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "" msgstr "Adresa e fillimit të segmentit të kodit"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55 #: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment" msgid "Address of end of code segment"
msgstr "" msgstr "Adresa e përfundimit të segmentit të kodit"
#: sysdeps/names/procsegment.c:56 #: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment" msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "" msgstr "Adresa e fundit të segmentit stack"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41 #: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinjal" msgstr "Sinjali"
#: sysdeps/names/procsignal.c:41 #: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
@@ -713,19 +739,19 @@ msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46 #: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals" msgid "Mask of pending signals"
msgstr "" msgstr "Maska e sinjaleve në pritje"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals" msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "" msgstr "Maska e sinjaleve të bllokuar"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48 #: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals" msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "" msgstr "Maska e sinjaleve të injoruar"
#: sysdeps/names/procsignal.c:49 #: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals" msgid "Mask of caught signals"
msgstr "" msgstr "Maska e sinjaleve të kapur"
#: sysdeps/names/procstate.c:43 #: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd" msgid "Cmd"
@@ -765,11 +791,11 @@ msgstr "LProc"
#: sysdeps/names/procstate.c:49 #: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "" msgstr "Emri i të zbatueshmes së thërritur nga exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:50 #: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "" msgstr "Kodi për gjendjen e proçesit (S=sleeping)"
#: sysdeps/names/procstate.c:51 #: sysdeps/names/procstate.c:51
msgid "UID of process" msgid "UID of process"
@@ -845,105 +871,107 @@ msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:52 #: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Momenti i nisjes së proçesit në sekonda duke filluar nga epoch"
#: sysdeps/names/proctime.c:53 #: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "" msgstr "Koha reale e grumbulluar nga proçesi (duhet të jetë utime + stime)"
#: sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Koha e CPU në modalitetin përdorues e grumbulluar nga proçesi"
#: sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Koha e CPU në modalitetin kernel e grumbulluar nga proçesi"
#: sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "utime e grumbulluar nga proçesi dhe proçeset bij"
#: sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "" msgstr "stime e grumbulluar nga proçesi dhe proçeset bij"
#: sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "" msgstr "Koha (në jiffy) e timeout të ardhshëm të proçesit"
#: sysdeps/names/proctime.c:59 #: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "" msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer." "an interval timer."
msgstr "" msgstr ""
"Koha (në jiffies) para se sinjali tjetër SIGALRM t'i dërgohet proçesit në një "
"interval kohe."
#: sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency" msgid "Tick frequency"
msgstr "" msgstr "Frekuenca e tick"
#: sysdeps/names/proctime.c:62 #: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Koha e CPU SMP në modalitetin përdorues e grumbulluar nga proçesi"
#: sysdeps/names/proctime.c:63 #: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "" msgstr "Koha e CPU SMP në modalitetin kernel e grumbulluar nga proçesi"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid" msgid "Uid"
msgstr "" msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid" msgid "EUid"
msgstr "" msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid" msgid "Gid"
msgstr "" msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid" msgid "EGid"
msgstr "" msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "SUid" msgid "SUid"
msgstr "" msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "SGid" msgid "SGid"
msgstr "" msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FSUid" msgid "FSUid"
msgstr "" msgstr "FSUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FSGid" msgid "FSGid"
msgstr "" msgstr "FSGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid" msgid "Pid"
msgstr "" msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid" msgid "PPid"
msgstr "" msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp" msgid "PGrp"
msgstr "" msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr "Seanca"
#: sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty" msgid "Tty"
msgstr "" msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid" msgid "TPGid"
msgstr "" msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority" msgid "Priority"
@@ -951,7 +979,7 @@ msgstr "Prioriteti"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "NGroups" msgid "NGroups"
msgstr "" msgstr "NGrupe"
#: sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Groups" msgid "Groups"
@@ -959,295 +987,295 @@ msgstr "Grupet"
#: sysdeps/names/procuid.c:56 #: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "" msgstr "ID e përdoruesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Effective User ID" msgid "Effective User ID"
msgstr "" msgstr "ID efektive e përdoruesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Group ID" msgid "Group ID"
msgstr "" msgstr "ID e grupit"
#: sysdeps/names/procuid.c:59 #: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Effective Group ID" msgid "Effective Group ID"
msgstr "" msgstr "ID efektive e grupit"
#: sysdeps/names/procuid.c:60 #: sysdeps/names/procuid.c:60
msgid "Set User ID" msgid "Set User ID"
msgstr "" msgstr "Vendos ID e përdoruesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:61 #: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "Set Group ID" msgid "Set Group ID"
msgstr "" msgstr "Vendos ID e grupit"
#: sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Filesystem User ID" msgid "Filesystem User ID"
msgstr "" msgstr "ID e file sistemit të përdoruesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem Group ID" msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "" msgstr "ID e file sistemit të grupit"
#: sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
msgstr "" msgstr "ID e proçesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process" msgid "PID of parent process"
msgstr "" msgstr "PID i proçesit prind"
#: sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID" msgid "Process group ID"
msgstr "" msgstr "ID e grupit të proçesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID" msgid "Session ID"
msgstr "" msgstr "ID e seancës"
#: sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Full device number of controlling terminal" msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "" msgstr "Numri i plotë i dispozitivit të terminalit të kontrollit"
#: sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID" msgid "Terminal process group ID"
msgstr "" msgstr "ID e grupit të proçesit të terminalit"
#: sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority" msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "" msgstr "Prioriteti i scheduling në kernel"
#: sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process" msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "" msgstr "Niveli nice standart unix i proçesit"
#: sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Number of additional process groups" msgid "Number of additional process groups"
msgstr "" msgstr "Numri i grupeve të proçeseve shtesë"
#: sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Array of additional process groups" msgid "Array of additional process groups"
msgstr "" msgstr "Lista e grupeve të proçeseve shtesë"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map" msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "" msgstr "Numri i zërave tek harta e semaforëve"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays" msgid "Max number of arrays"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i vektorëve (array)"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide" msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i semaforëve në sistem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide" msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "" msgstr "Numri i strukturave 'undo' në sistem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array" msgid "Max semaphores per array"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i semaforëve për array"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call" msgid "Max ops per semop call"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i op për thirrje semop"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process" msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i zërave 'undo' për proçes"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo" msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "" msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value" msgid "Semaphore max value"
msgstr "" msgstr "Vlera maksimum e semaforëve"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value" msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "" msgstr "Vlera maksimum e 'adjust on exit'"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size" msgid "Max segment size"
msgstr "" msgstr "Madhësia maksimum e segmentit"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size" msgid "Min segment size"
msgstr "" msgstr "Madhësia minimum e segmentit"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments" msgid "Max number of segments"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i segmentëve"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process" msgid "Max shared segments per process"
msgstr "" msgstr "Numri maksimum i segmentëve të përbashkët për proçes"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory" msgid "Max total shared memory"
msgstr "" msgstr "Totali maksimum i kujtesës së përbashkët"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space" msgid "Total Swap Space"
msgstr "" msgstr "Totali i hapësirës swap"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space" msgid "Used Swap Space"
msgstr "" msgstr "Hapësira swap e përdorur"
#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space" msgid "Free Swap Space"
msgstr "" msgstr "Hapësira swap e lirë"
#: sysdeps/names/swap.c:43 #: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In" msgid "Page In"
msgstr "" msgstr "Faqe në hyrje"
#: sysdeps/names/swap.c:44 #: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out" msgid "Page Out"
msgstr "" msgstr "Faqe në dalje"
#: sysdeps/names/swap.c:52 #: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "" msgstr "Numri total i faqeve swap të ngarkuara që nga nisja e sistemit"
#: sysdeps/names/swap.c:54 #: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "" msgstr "Numri total i faqeve swap të shkarkuara që nga nisja e sistemit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features" msgid "Server Features"
msgstr "" msgstr "Funksionet e Server"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "CPU e përdorur"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Përdorimi i Kujtesës" msgstr "Kujtesa e përdorur"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "" msgstr "Swap i përdorur"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime" msgid "System Uptime"
msgstr "" msgstr "Uptime e sistemit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange" msgid "Load Averange"
msgstr "" msgstr "Ngarkesa mesatare"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits" msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "" msgstr "Limitet e kujtesës së përbashkët"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits" msgid "Message Queue Limits"
msgstr "" msgstr "Limitet e bishtave të mesazhit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits" msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "" msgstr "Limitet e semaforit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes" msgid "List of running Processes"
msgstr "" msgstr "Lista e proçeseve në ekzekutim"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information" msgid "Process Status information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi gjëndjen e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information" msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi UID dhe TTY e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information" msgid "Process Memory information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi kujtesën e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information" msgid "Process Time information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi kohën e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information" msgid "Process Signal information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi sinjalet e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information" msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi të dhënat e kernel të proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information" msgid "Process Segment information"
msgstr "" msgstr "Informacione mbi segmentin e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments" msgid "Process Arguments"
msgstr "" msgstr "Argumentet e proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map" msgid "Process Memory Map"
msgstr "" msgstr "Harta e kujtesës së proçeseve"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List" msgid "Mount List"
msgstr "" msgstr "Lista e mount"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage" msgid "File System Usage"
msgstr "" msgstr "File sistem i përdorur"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load" msgid "Network Load"
msgstr "" msgstr "Ngarkesa rrjetit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics" msgid "PPP Statistics"
msgstr "" msgstr "Statistikat PPP"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process" msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "" msgstr "Argumentet e rreshtit të komandës së proçesit"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems" msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "" msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar"
#: sysdeps/names/uptime.c:39 #: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime" msgid "Idletime"
msgstr "" msgstr "Idletime"
#: sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "BootTime" msgid "BootTime"
msgstr "" msgstr "BootTime"
#: sysdeps/names/uptime.c:46 #: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot" msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "" msgstr "Koha në sekonda që nga nisja e sistemit"
#: sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "" msgstr "Koha në sekonda që sistemi ka kaluar në pritje që nga nisja e sistemit"
#: sysdeps/names/uptime.c:48 #: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
msgstr "" msgstr "Koha e nisjes së fundit të sistemit në sekonda duke filluar nga epoch"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup" msgid "Hangup"
msgstr "" msgstr "Mbylle"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "" msgstr "Ndërprit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit" msgid "Quit"
@@ -1255,55 +1283,55 @@ msgstr "Dil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction" msgid "Illegal instruction"
msgstr "" msgstr "Instruksion ilegal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap" msgid "Trace trap"
msgstr "" msgstr "Merr gjurmët"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "Anullo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error" msgid "EMT error"
msgstr "" msgstr "Gabim EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception" msgid "Floating-point exception"
msgstr "" msgstr "Floating-point exception"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "" msgstr "Vrit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error" msgid "Bus error"
msgstr "" msgstr "Gabim i bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation" msgid "Segmentation violation"
msgstr "" msgstr "Violim i segmentimit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call" msgid "Bad argument to system call"
msgstr "" msgstr "Argument i gabuar në thirrjen e sistemit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe" msgid "Broken pipe"
msgstr "" msgstr "Pipe e ndërprerë"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "" msgstr "Alarmi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination" msgid "Termination"
msgstr "" msgstr "Përfundimi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket" msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "" msgstr "Kondicion urgjent në socket "
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop" msgid "Stop"
@@ -1311,7 +1339,7 @@ msgstr "Ndalo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop" msgid "Keyboard stop"
msgstr "" msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue" msgid "Continue"
@@ -1319,49 +1347,49 @@ msgstr "Vazhdo"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed" msgid "Child status has changed"
msgstr "" msgstr "Gjendja e birit ka ndryshuar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty" msgid "Background read from tty"
msgstr "" msgstr "Lexim në sfond nga tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty" msgid "Background write to tty"
msgstr "" msgstr "Shkrim në sfond tek tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible" msgid "I/O now possible"
msgstr "" msgstr "I/O tashmë e mundshme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded" msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "" msgstr "Limiti i CPU është tejkaluar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded" msgid "File size limit exceeded"
msgstr "" msgstr "Limiti i madhësisë së file është tejkaluar"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock" msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "" msgstr "Alarm virtual"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock" msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "" msgstr "Duke profiluar orën e alarmit"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change" msgid "Window size change"
msgstr "" msgstr "Ndryshimi i madhësisë së dritares"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request" msgid "Information request"
msgstr "" msgstr "Kërkesë informacioni"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1" msgid "User defined signal 1"
msgstr "" msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2" msgid "User defined signal 2"
msgstr "" msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"