balsa/po/da.po gnome-core/po/da.po gnome-utils/po/da.po gtop/po/da.po

balsa/po/da.po gnome-core/po/da.po gnome-utils/po/da.po
 	gtop/po/da.po libgtop/po/da.po
This commit is contained in:
Birger Langkjer/danish translations
2000-04-08 18:34:02 +00:00
parent 969260c9a9
commit 0ecdde94c2

103
po/da.po
View File

@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-03 18:15+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-08 17:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 19:02+02:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "Total processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:46
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Processortid i brugermodus"
msgstr "Processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Processortid i brugermodus (god)"
msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Processortid i systemmodus"
msgstr "Processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:49
#: sysdeps/names/cpu.c:49
@@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP total processortid"
msgstr "Total SMP-processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP processortid i brugermodus"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP processortid i brugermodus (god)"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:54
#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP processortid i systemmodus"
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:55
#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP processortid i ventemodus"
msgstr "SMP-processortid i ventetilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr "SMP processorflag"
msgstr "SMP-processorflag"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
@@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus (god)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemmodus"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "St
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
msgstr "Antal elementer i meddelelsestabel"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
@@ -446,27 +446,27 @@ msgstr "Delt"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size"
msgstr "St<53>rrelse af resident s<>t"
msgstr "St<53>rrelse p<EFBFBD> resident s<>t"
# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "St<53>rrelsesgr<67>nse af resident s<>t"
msgstr "St<53>rrelsesgr<67>nse p<EFBFBD> resident s<>t"
# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Total # af hukommelsessider"
msgstr "Total antal hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
msgstr "Antal virtuelle hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal af residente s<>t (ikke-swappede) sider"
msgstr "Antal residente s<>t (ikke-swappede) sider"
# sysdeps/names/procmem.c:58
#: sysdeps/names/procmem.c:58
@@ -740,22 +740,22 @@ msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
# sysdeps/names/procstate.c:54
#: sysdeps/names/procstate.c:54
msgid "effective UID of process"
msgstr "effektiv proces UID"
msgstr "effektiv proces-UID"
# sysdeps/names/procstate.c:55
#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "effective GID of process"
msgstr "effektiv proces GID"
msgstr "effektiv proces-GID"
# sysdeps/names/procstate.c:56
#: sysdeps/names/procstate.c:56
msgid "real UID of process"
msgstr "rigtig proces UID"
msgstr "rigtig proces-UID"
# sysdeps/names/procstate.c:57
#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "real GID of process"
msgstr "rigtig proces GID"
msgstr "rigtig proces-GID"
# sysdeps/names/procstate.c:58
#: sysdeps/names/procstate.c:58
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "Re
# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "bruger-modus processortid akkumuleret af processen"
msgstr "brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:57
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "kerne-modus processortid akkumuleret af processen"
msgstr "kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:58
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/proctime.c:64
#: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP brugermodus processortid akkumuleret af processen"
msgstr "SMP-brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:65
#: sysdeps/names/proctime.c:65
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP kernemodus processortid akkumuleret af processen"
msgstr "SMP-kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/procuid.c:48
#: sysdeps/names/procuid.c:48
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "Gemt gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:63
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Filsystem brugerID"
msgstr "FilsystembrugerID"
# sysdeps/names/procuid.c:64
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "Filsystem gruppeID"
msgstr "FilsystemgruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:65
#: sysdeps/names/procuid.c:65
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "ProcesID"
# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til for<6F>lderprocessen"
msgstr "PID p<EFBFBD> for<6F>lderprocessen"
# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID"
msgstr "Proces gruppeID"
msgstr "ProcesgruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:68
#: sysdeps/names/procuid.c:68
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "SessionsID"
# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fuld enhedsnummer p<> kontrollerende terminal"
msgstr "Fuldt enhedsnummer p<> kontrollerende terminal"
# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:70
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kerne planl<EFBFBD>gningsprioritet"
msgstr "Kerneplanl<6E>gningsprioritet"
# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:72
@@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Antal yderligere procesgrupper"
# sysdeps/names/procuid.c:74
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Additional process groups"
msgstr "Yderligere proces grupper"
msgstr "Yderligere procesgrupper"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal elementer i semaforoversigt"
msgstr "Antal elementer i semafortabel"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Maks antal segmenter"
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks delte segmenter per proces"
msgstr "Maks delte segmenter pr proces"
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
# sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Server Features"
msgstr "Serveregenskaber"
msgstr "Tjeneregenskaber"
# sysdeps/names/sysdeps.c:52
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Liste over k
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Status information"
msgstr "Processens tilstandsinformation"
msgstr "Processens statusinformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Procesargumenter"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Processens hukommelsesoversigt"
msgstr "Processens hukommelsestabel"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "PPP-statistik"
# sysdeps/names/sysdeps.c:80
#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "Peger-st<EFBFBD>rrelse p<> serveren (i bit)"
msgstr "Pegerst<73>rrelse p<> tjeneren (i bit)"
# sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
@@ -1427,45 +1427,44 @@ msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
#: lib/errors.c:31
msgid "No error"
msgstr ""
msgstr "Ingen fejl"
# support/error.c:109
#: lib/errors.c:32
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
msgstr "Ukendt fejl"
#: lib/errors.c:33
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
msgstr "Ugyldigt argument"
#: lib/errors.c:34
msgid "No such parameter"
msgstr ""
msgstr "Ingen s<>dan parameter"
#: lib/errors.c:35
msgid "Attempted to modify a read-only value"
msgstr ""
msgstr "Pr<EFBFBD>vede at <20>ndre en skrivebeskyttet v<>rdi"
#: lib/errors.c:36
msgid "Parameter size mismatch"
msgstr ""
msgstr "Parameterst<EFBFBD>rrelse stemte ikke"
#: lib/errors.c:37
msgid "Communication with LibGTop server failed"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation med LibGTop-tjener fejlede"
#: lib/errors.c:38
msgid "No such process"
msgstr ""
msgstr "Ingen s<>dan proces"
#: lib/errors.c:39
msgid "No kernel support"
msgstr ""
msgstr "Ingen kerneunderst<73>ttelse"
#: lib/errors.c:40
msgid "Incompatible kernel version"
msgstr ""
msgstr "Inkompatibel kerneversion"
# lib/read.c:75
#~ msgid "read %d bytes"