Compare commits

..

149 Commits
4.6 ... 4.8.1

Author SHA1 Message Date
Serge Hallyn
2cc7da6058 configure.ac: release 4.8.1
This is mainly to revert the --sbindir/--bindir commit which broke some
distros

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-23 14:56:43 -06:00
Serge Hallyn
142d788c81 update changelog
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-23 14:37:42 -06:00
Serge Hallyn
33c6a170a5 Merge pull request #212 from t8m/in-subuid-mapping
Do not mistake a regular user process for a namespaced one
2020-01-23 09:15:04 -06:00
Tomas Mraz
fd4405b763 Do not mistake a regular user process for a namespaced one
In case there is a regular user with a process running on a system
with uid falling into a namespaced uid range of another user.
The user with the colliding namespaced uid range will not be
allowed to be deleted without forcing the action with -f.

The user_busy() is adjusted to check whether the suspected process
is really a namespaced process in a different namespace.
2020-01-21 09:16:10 +01:00
Serge Hallyn
dfceca8427 Merge pull request #210 from t8m/shell-check
Make the check for non-executable shell only a warning.
2020-01-20 07:04:51 -08:00
Serge Hallyn
54c1660969 Merge pull request #211 from Frans-Spiesschaert/master
updated po file for Dutch
2020-01-20 06:57:13 -08:00
Frans-Spiesschaert
eebcacfae8 po/nl.po
updated Dutch translation for shadow version 4.8 (pot file from 2019-12-01).
I updated the translation for Debian
and on request of the Debian package maintainer Bálint Réczey I am creating this pull request
2020-01-17 13:19:09 -08:00
Tomas Mraz
4ed08824e5 Make the check for non-executable shell only a warning.
Although it is a good idea to check for an inadvertent typo
in the shell name it is possible that the shell might not be present
on the system yet when the user is added.
2020-01-16 12:59:29 +01:00
Serge Hallyn
3e942adb21 Merge pull request #209 from Duncaen/home-mode
add new HOME_MODE login.defs(5) option
2020-01-12 09:39:13 -06:00
Duncan Overbruck
085d04c3dd add new HOME_MODE login.defs(5) option
This option can be used to set a separate mode for useradd(8) and
newusers(8) to create the home directories with.
If this option is not set, the current behavior of using UMASK
or the default umask is preserved.

There are many distributions that set UMASK to 077 by default just
to create home directories not readable by others and use things like
/etc/profile, bashrc or sudo configuration files to set a less
restrictive
umask. This has always resulted in bug reports because it is hard
to follow as users tend to change files like bashrc and are not about
setting the umask to counteract the umask set in /etc/login.defs.

A recent change in sudo has also resulted in many bug reports about
this. sudo now tries to respect the umask set by pam modules and on
systems where pam does not set a umask, the login.defs UMASK value is
used.
2020-01-12 16:18:32 +01:00
Serge Hallyn
ed4a0157c4 silence more compiler warnings
And don't reuse the cp variable for two different purposes.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-12 08:20:50 -06:00
Serge Hallyn
93f1f35123 Revert "add new HOME_MODE login.defs(5) option"
Missing file

This reverts commit a847899b52.
2020-01-12 07:56:19 -06:00
Serge Hallyn
9f7f3b013e silence compiler warnings
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-12 07:31:26 -06:00
Serge Hallyn
5a6ddf3b57 man: add missing author entries
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-12 07:24:04 -06:00
Serge Hallyn
0512c187c8 Merge pull request #204 from edneville/198_user_add_tty_logging
Adding tty logging to the useradd command
2020-01-12 07:19:18 -06:00
ed
f32d4a359b Adding tty logging to the useradd command
This commit adds a from= field to the end of the useradd log entry.
Casting user_name to tallylog_reset to silence a compiler warning.

Changelog: Fixing tabs
Changelog: Changing function prototype to const char* to match user_name declaration.
2020-01-12 07:08:05 -06:00
Serge Hallyn
401d0743af Merge pull request #208 from Duncaen/umask-home
add new UMASK_HOME login.defs option
2020-01-11 16:20:13 -06:00
Duncan Overbruck
a847899b52 add new HOME_MODE login.defs(5) option
This option can be used to set a separate mode for useradd(8) and
newusers(8) to create the home directories with.
If this option is not set, the current behavior of using UMASK
or the default umask is preserved.

There are many distributions that set UMASK to 077 by default just
to create home directories not readable by others and use things like
/etc/profile, bashrc or sudo configuration files to set a less
restrictive
umask. This has always resulted in bug reports because it is hard
to follow as users tend to change files like bashrc and are not about
setting the umask to counteract the umask set in /etc/login.defs.

A recent change in sudo has also resulted in many bug reports about
this. sudo now tries to respect the umask set by pam modules and on
systems where pam does not set a umask, the login.defs UMASK value is
used.
2020-01-11 22:27:39 +01:00
Serge Hallyn
88c1a6d98d Update README to point to new alioth list urls
Closes #195.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2020-01-11 14:50:55 -06:00
Serge Hallyn
ef095ceef1 Merge pull request #206 from edneville/123_log_ssh_original_command_in_nologin
Adding logging of SSH_ORIGINAL_COMMAND to nologin.
2020-01-11 14:47:57 -06:00
ed
4c9ec2f5a4 Adding logging of SSH_ORIGINAL_COMMAND to nologin.
If SSH_ORIGINAL_COMMAND is set, it will be added to the syslog entry.

Closes #123.

Changelog: (SEH squashed commit): Fixing indentation
Changelog: (SEH) break up long line
2020-01-11 14:46:52 -06:00
Serge Hallyn
d7add53f06 add changelog entry about account-tools-setuid
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-12-20 00:14:13 -06:00
Serge Hallyn
2aa7427e2b Merge pull request #205 from Blub/2019-12-19/bail-on-error-in-for-loops
Makefile: bail out on error in for-loops
2019-12-20 00:08:32 -06:00
Serge Hallyn
1ec36eabb2 Merge pull request #199 from falconindy/master
Don't auto-enable ACCT_TOOLS_SETUID if PAM is detected
2019-12-20 00:07:23 -06:00
Serge Hallyn
bd3c39f1c8 Merge pull request #201 from michaelweiser/groupmems-man
man: Don't suggest making groupmems user-writeable
2019-12-19 14:49:45 -06:00
Wolfgang Bumiller
258944e331 Makefile: bail out on error in for-loops
`make` runs each line in a shell and bails out on error,
however, the shell is not started with `-e`, so commands in
`for` loops can fail without the error actually causing
`make` to bail out with a failure status.

For instance, the following make snippet will end
successfully, printing 'SUCCESS', despite the first `chmod`
failing:

    all:
        touch a b
        for i in a-missing-file a b; do \
            chmod 666 $$i; \
        done
        @echo SUCCESS

To prevent wrong paths in install scripts from remaining
unnoticed, let's activate `set -e` in the `for` loop
subshells.

Signed-off-by: Wolfgang Bumiller <w.bumiller@proxmox.com>
2019-12-19 18:54:30 +01:00
Christian Brauner
51d65f37e5 Merge pull request #203 from Rushi98/master
Deduplicate usermod manual (fixes #202)
2019-12-18 11:46:20 +01:00
Rushikesh Jogdand
0f332f48bc Deduplicate usermod manual (fixes #202)
Changelog:
1) modified:   man/usermod.8.xml
   Removed duplicate "badnames" options entry.
2019-12-18 11:20:40 +05:30
Michael Weiser
a73d4aee75 man: Don't suggest making groupmems user-writeable
Suggesting mode 2770 is dangerous because it makes the binary writeable
by all members of the owning group which is supposed to be normal
end-users. Suggest 2710 instead as is usual for s[ug]id binaries,
allowing execution but neither reading nor writing.

Signed-off-by: Michael Weiser <michael.weiser@gmx.de>
2019-12-17 21:27:46 +01:00
Christian Brauner
7f53048875 Merge pull request #200 from jubalh/sel1
selinux: include stdio
2019-12-17 13:43:56 +01:00
Michael Vetter
b1a5cda91e selinux: include stdio
We use fprintf(), stderr etc, so we should include stdio.h.
2019-12-17 13:40:47 +01:00
Dave Reisner
66b7bc0dcf Don't auto-enable ACCT_TOOLS_SETUID if PAM is detected
Here's a sad story:

* 70971457 is merged into shadow, allowing newgidmap/newuidmap to be
installed with file caps rather than setuid.
* https://bugs.archlinux.org/task/63248 is filed to take advantage of
this.
* The arch maintainer of the 'shadow' package notices that this doesn't
work, and submits a pull request to fix this in shadow.
* edf7547ad5 is merged, fixing the post install hooks.

The problem here is that distros have been building shadow with PAM for
O(years), but the install hooks have silently failed due to the
combination of the directory mismatch (suidubins vs suidsbins) and later
success with setuid'ing newgidmap/newuidmap.

With the install hooks fixed, those of us (Arch[1] and Gentoo[2] so far)
who never built shadow explicitly with --enable-account-tools-setuid are
now getting setuid account tools, and don't have PAM configuration
suitable for use with setuid account management tools.

It's entirely unclear to me why you'd want this, but I assume there's
some reason out there for it existing. Regardless, setuid binaries are
dangerous and shouldn't be enabled by default without good reason.

[1] https://bugs.archlinux.org/task/64836
[2] https://bugs.gentoo.org/702252
2019-12-16 14:22:32 -05:00
Serge Hallyn
eaaac67d4f Merge pull request #197 from chutz/revert-bindir-sbindir-change
Revert "Honor --sbindir and --bindir for binary installation"
2019-12-01 20:28:21 -06:00
Patrick McLean
3cc3948d71 Revert "Honor --sbindir and --bindir for binary installation"
This reverts commit e293aa9cfc.

See https://github.com/shadow-maint/shadow/issues/196

Some distros still care about `/bin` vs `/usr/bin`. This commit makes
it so all binaries are always installed to `/bin`/`/sbin`. The only way to
restore the previous behaviour of installing some binaries to
`/usr/bin`/`/usr/sbin` is to revert the patch.
2019-12-01 13:59:52 -08:00
Serge Hallyn
08096ed24a Merge pull request #194 from jubalh/contr
Add myself to contributors
2019-12-01 11:46:13 -06:00
Michael Vetter
92a678c250 Add myself to contributors 2019-12-01 18:37:38 +01:00
Serge Hallyn
81de782d1e Release 4.8
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-12-01 11:36:13 -06:00
Serge Hallyn
d83eccdded fix type in po/POTFILES.in
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-12-01 11:36:13 -06:00
Serge Hallyn
681b66b13c Merge pull request #179 from seitokaichou/master
WIP: Initial bcrypt support
2019-12-01 11:02:23 -06:00
prez
2958bd050b Initial bcrypt support 2019-12-01 11:00:57 -06:00
Serge Hallyn
38f493aff2 Merge pull request #192 from Polynomial-C/optional_su
build: Make build/installation of su and its support files optional
2019-12-01 10:51:21 -06:00
Lars Wendler
19bac44dde build: Make build/installation of su and its support files optional
Enabled by default
This is necessary because coreutils and util-linux can also provide su

Signed-off-by: Lars Wendler <polynomial-c@gentoo.org>
2019-11-19 11:28:45 +01:00
Christian Brauner
b49712ed32 Merge pull request #191 from topimiettinen/sync-passwd-5-and-shadow-5
man: sync and reorder password field descriptions
2019-11-16 15:06:03 +01:00
Topi Miettinen
cdbe1310cc man: sync and reorder password field descriptions
Synchronize how passwd(5) and shadow(5) describe the password field.
Reorder the descriptions more logically.

Signed-off-by: Topi Miettinen <toiwoton@gmail.com>
2019-11-16 15:35:08 +02:00
Serge Hallyn
b462f5335f Merge pull request #190 from jubalh/fixtypo
Fix typo in access of shell command
2019-11-12 07:12:06 -06:00
Michael Vetter
115a4e89e2 Fix typo in access of shell command
Fix typo in 88fa0651bf.
For some reason my git push -f seems not to have worked.
2019-11-12 08:38:08 +01:00
Serge Hallyn
9d935d9be1 Merge pull request #189 from hallyn/2019-11-11/vpiw
Fix vipw not resuming correctly when suspended
2019-11-11 20:22:49 -06:00
Todd C. Miller
7eca1112fb Fix vipw not resuming correctly when suspended
Closes #185

If vipw is suspended (e.g. via control-Z) and then resumed, it often gets
immediately suspended. This is easier to reproduce on a multi-core system.

root@buster:~# /usr/sbin/vipw

[1]+  Stopped                 /usr/sbin/vipw
root@buster:~# fg
/usr/sbin/vipw

[1]+  Stopped                 /usr/sbin/vipw

root@buster:~# fg
[vipw resumes on the second fg]

The problem is that vipw forks a child process and calls waitpid() with the
WUNTRACED flag. When the child process (running the editor) is suspended, the
parent sends itself SIGSTOP to suspend the main vipw process. However, because
the main vipw is in the same process group as the editor which received the ^Z,
the kernel already sent the main vipw SIGTSTP.

If the main vipw receives SIGTSTP before the child, it will be suspended and
then, once resumed, will proceed to suspend itself again.

To fix this, run the child process in its own process group as the foreground
process group. That way, control-Z will only affect the child process and the
parent can use the existing logic to suspend the parent.
2019-11-11 20:19:57 -06:00
Serge Hallyn
fe2a266c50 Merge pull request #188 from rbalint/pot
Allow translation of new strings by adding new files to POTFILES.in
2019-11-11 18:12:36 -06:00
Serge Hallyn
e97df9b1ec Merge pull request #187 from jubalh/useradd-s
useradd: check for valid shell argument
2019-11-11 18:10:56 -06:00
Miroslav Kure
d048459d36 [i18n] Allow translation of new strings by adding new files to POTFILES.in 2019-11-11 16:44:04 +01:00
Michael Vetter
88fa0651bf useradd: check for valid shell argument
Check whether shell argument given with `-s` is actually present and executable.
And is not a directory.

Fix https://github.com/shadow-maint/shadow/issues/186
2019-11-11 13:46:25 +01:00
Serge Hallyn
4e038f3ae7 Merge pull request #184 from FRidh/itstool
man: generate translations using itstool instead of xml2po
2019-11-05 08:58:13 -06:00
Frederik Rietdijk
6c6c8d3a33 man: generate translations using itstool instead of xml2po
This patch was taken from Fedora Rawhide
b41cff1956/f/shadow-4.6-use-itstool.patch
2019-11-03 13:04:17 +01:00
Serge Hallyn
a8a921184f Merge pull request #183 from cgzones/selinux
migrate to new SELinux api
2019-10-28 23:40:06 -05:00
Christian Göttsche
cbd2472b7c migrate to new SELinux api
Using hard-coded access vector ids is deprecated and can lead to issues with custom SELinux policies.
Switch to `selinux_check_access()`.

Also use the libselinux log callback and log if available to audit.
This makes it easier for users to catch SELinux denials.

Drop legacy shortcut logic for passwd, which avoided a SELinux check if uid 0 changes a password of a user which username equals the current SELinux user identifier.
Nowadays usernames rarely match SELinux user identifiers and the benefit of skipping a SELinux check is negligible.

Signed-off-by: Christian Göttsche <cgzones@googlemail.com>
2019-10-22 14:56:31 +02:00
Serge Hallyn
a0efca4581 remove unused fn commonio_next
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-10-12 20:03:51 -05:00
Serge Hallyn
4e1da34601 compile warnings: Zflg unused when !selinux
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-10-12 20:03:51 -05:00
Serge Hallyn
b03df41906 remove unused variables
parent, user_id, and group_id are unused.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-10-12 20:03:32 -05:00
Serge Hallyn
8ca6eea938 Merge pull request #181 from pan93412/master
l10n(zh_TW): update translations
2019-10-07 09:00:19 -05:00
pan93412
1c2ad5e6b9 l10n(zh_TW): update translations 2019-10-07 18:26:33 +08:00
Serge Hallyn
991fee82df Merge pull request #180 from thkukuk/libeconf
Add support for a vendor directory and libeconf
2019-10-05 22:34:29 -05:00
Thorsten Kukuk
b52ce71c27 Add support for a vendor directory and libeconf
With this, it is possible for Linux distributors to store their
supplied default configuration files somewhere below /usr, while
/etc only contains the changes made by the user. The new option
--enable-vendordir defines where the shadow suite should additional
look for login.defs if this file is not in /etc.
libeconf is a key/value configuration file reading library, which
handles the split of configuration files in different locations
and merges them transparently for the application.
2019-10-05 22:17:49 -05:00
Serge Hallyn
e78d22469f Merge pull request #177 from edneville/conflicts_between_system_users_useradd_and_pwck
pwck.c: only check home dirs if set and not a system user
2019-10-05 22:08:08 -05:00
ed
c4e8b411d4 pwck.c: only check home dirs if set and not a system user
Closes #126

Changelog: pwck, better to look at array than to use strnlen.
2019-10-05 22:04:37 -05:00
Serge Hallyn
3a51b90145 Merge pull request #176 from edneville/force_bad_name
chkname.c, pwck.c, useradd.c, usermod.c, newusers.c: Allow names that…
2019-10-04 16:41:39 -07:00
ed
a2cd3e9ef0 chkname.c, pwck.c, useradd.c, usermod.c, newusers.c: Allow names that do not conform to standards
Closes #121.

Changelog: squashed commits fixing tab style
Changelog: update 'return true' to match file's style (no parens).
2019-10-04 18:40:41 -05:00
ed@s5h.net
1cbb562c23 lib/sgetgrent.c: change to warn when data remains 2019-10-04 18:30:41 -05:00
ed@s5h.net
558977bb2b sgetpwent.c/sgetgrent.c: check for additional data at end of line 2019-10-04 18:30:38 -05:00
Serge Hallyn
332709da65 Merge branch 'master' of git+ssh://github.com/shadow-maint/shadow 2019-10-04 18:28:34 -05:00
Serge Hallyn
a74587a4ea Merge pull request #173 from edneville/issue_105_106
useradd.c: including directory name in directory existence error message
2019-08-07 22:44:51 -05:00
Serge Hallyn
1e13749483 Merge pull request #172 from edneville/master
chage.c: add support for YYYY-MM-DD date printing
2019-08-07 22:42:03 -05:00
Serge Hallyn
1a1b8fcc36 Merge pull request #171 from falconindy/master
Honor --sbindir and --bindir for binary installation
2019-08-07 22:39:08 -05:00
ed
23262b249c src/useradd.c: including directory name in dir existence error. Prefixing output lines with program name. 2019-08-07 19:41:12 +01:00
ed
5687be5f31 chage.c: add support for YYYY-MM-DD date printing 2019-08-06 19:40:36 +01:00
Dave Reisner
e293aa9cfc Honor --sbindir and --bindir for binary installation
Some distros don't care about the split between /bin, /sbin, /usr/bin,
and /usr/sbin, so let them easily stuff binaries wherever they want.
2019-08-02 18:45:19 -04:00
Dave Reisner
edf7547ad5 Fix failing chmod calls on installation for suidubins
suidubins should be suidusbins, since these binaries are installed
${prefix}/sbin. This historically hasn't broken the build because
chmod of newgidmap/newuidmap succeeds, causing make to think the command
succeeded. Configuring shadow with --with-fcaps removes these final two
entries and exposes the chmod failure to make.
2019-08-02 18:42:34 -04:00
Dave Reisner
2cac079ef4 Honor --sbindir and --bindir for binary installation
Some distros don't care about the split between /bin, /sbin, /usr/bin,
and /usr/sbin, so let them easily stuff binaries wherever they want.

This also fixes a problem during installation where-in a loop of 'chmod
4755' calls will mostly fail. However, because the last two succeed
(newuidmap/newgidmap), make considers the command to be a success.
Somewhat not-amusingly, configuring shadow with --with-fcaps will cause
installation to fail because the final chmod call is now a failing one.
2019-08-01 20:36:41 -05:00
Serge Hallyn
5afc1c5b5f Merge pull request #170 from stanislav-brabec/master
Fixes of LASTLOG_UID_MAX and login.defs
2019-07-31 10:40:43 -05:00
Stanislav Brabec
3025fefc41 login.defs: Cosmetic space change
Fix formatting of login.defs comments. Variables are preceeded by "#"
without space, comments are preceeded by "# ". It makes the file machine
parseable again.

Signed-off-by: Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
2019-07-26 22:47:05 +02:00
Stanislav Brabec
00a5cff244 login.defs: Really add LASTLOG_UID_MAX
However 46331648 mentions adding of LASTLOG_UID_MAX to login.defs, it did
not happen.

Signed-off-by: Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
2019-07-26 22:34:59 +02:00
Stanislav Brabec
fc0ed79e5d usermod.c: Fix invalid variable name
Fix invalid LASTLOG_MAX_UID variable name to correct LASTLOG_UID_MAX.

Signed-off-by: Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
2019-07-26 21:39:42 +02:00
Serge Hallyn
13c618465d Merge pull request #167 from yizhao1/fix
configure.ac: fix configure error with dash
2019-06-17 09:06:43 -05:00
Yi Zhao
3c52a84ff8 configure.ac: fix configure error with dash
A configure error occurs when /bin/sh -> dash:
  checking for is_selinux_enabled in -lselinux... yes
  checking for semanage_connect in -lsemanage... yes
  configure: 16322: test: yesyes: unexpected operator

Use "=" instead of "==" since dash doesn't support this operator.

Signed-off-by: Yi Zhao <yi.zhao@windriver.com>
2019-06-17 15:42:07 +08:00
Serge Hallyn
2bb99b8fe6 release 4.7
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-06-13 11:38:49 -05:00
Serge Hallyn
d2808b1b51 github pages takes an index.html
Signed-off-by: Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
2019-06-09 00:02:45 -05:00
Serge Hallyn
b679cdbd3e add README.md for the homepage
Signed-off-by: Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
2019-06-08 23:51:32 -05:00
Christian Brauner
a5f034f272 Merge pull request #161 from tabraham/master
lib/spawn.c run_command: don't loop forever if waitpid() is returning ECHILD
2019-06-04 13:31:08 +02:00
Thomas Abraham
82fa6eccf9 lib/spawn.c run_command: don't loop forever if waitpid() is returning ECHILD
If SIGCHILD is being ignored, waitpid() will forever error with ECHILD and
this loop with never end, so don't loop if it errors with ECHILD.
2019-05-06 14:26:14 -04:00
Thomas Abraham
8d39357c84 Revert "lib/spawn.c run_command: don't loop forever if waitpid() is returning ECHILD"
This reverts commit 1697c192ac.
2019-05-06 14:23:58 -04:00
Serge Hallyn
aff40d8515 libmisc/btrfs: no sense trying to calculate 'btrfs' string
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-05-03 22:40:14 -07:00
Serge Hallyn
51cfc1f89a libmisc/btrfs: find btrfs command
Ubuntu for instance keeps it in /bin, not /sbin.  So look
for it in our usual places.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-05-03 22:39:53 -07:00
Serge Hallyn
816220f90c autoconf: fix cut-paste errors in btrfs detection
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-05-03 22:39:47 -07:00
Adam Majer
50b23584d7 Add autotools support for BtrFS option
Feature is enabled by default, if headers are available. It can be
turned off explictly.
2019-05-03 22:38:23 -07:00
Adam Majer
c1d36a8acb Add support for btrfs subvolumes for user homes
new switch added to useradd command, --btrfs-subvolume-home. When
specified *and* the filesystem is detected as btrfs, it will create a
subvolume for user's home instead of a plain directory. This is done via
`btrfs subvolume` command.  Specifying the new switch while trying to
create home on non-btrfs will result in an error.

userdel -r will handle and remove this subvolume transparently via
`btrfs subvolume` command. Previosuly this failed as you can't rmdir a
subvolume.

usermod, when moving user's home across devices, will detect if the home
is a subvolume and issue an error messages instead of copying it. Moving
user's home (as subvolume) on same btrfs works transparently.
2019-05-03 22:38:23 -07:00
Christian Brauner
caefe9e8de Merge pull request #164 from t8m/use-lckpwdf
Use lckpwdf() again if prefix is not set and fix a possible DoS in locking
2019-05-03 10:43:41 +02:00
Tomas Mraz
64d7688acb Do not fail locking if there is a stale lockfile.
As the lockfiles have PID in the name, there can be no conflict
in the name with other process, so there is no point in using
O_EXCL and it only can fail if there is a stale lockfile from
previous execution that crashed for some reason.
2019-05-02 14:39:01 +02:00
Tomas Mraz
408b8a5482 Use the lckpwdf() again if prefix is not set
The implementation of prefix option dropped the use of lckpwdf().
However that is incorrect as other tools manipulating the shadow passwords
such as PAM use lckpwdf() and do not know anything about the
shadow's own locking mechanism.

This reverts the implementation to use lckpwdf() if prefix option
is not used.
2019-05-02 14:33:06 +02:00
Christian Brauner
ce2941ca0d Merge pull request #162 from jtojnar/check-correct-docbook
build: Check correct DocBook version
2019-04-30 20:39:22 +02:00
Jan Tojnar
47797ca665 build: Check correct DocBook version
The documentation uses DocBook 4.5 DOCTYPE but the configure script
checked for 4.1.2.
2019-04-30 20:35:07 +02:00
Thomas Abraham
1697c192ac lib/spawn.c run_command: don't loop forever if waitpid() is returning ECHILD
If SIGCHILD is being ignored, waitpid() will forever error with ECHILD and
this loop with never end, so don't loop if it erros with ECHILD.
2019-04-25 14:56:22 -04:00
Serge Hallyn
5837240451 usermod: print "no changes" to stdout, not stderr
Closes #113

Signed-off-by: Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
2019-04-21 17:28:12 -05:00
Serge Hallyn
2c8171f8c8 Merge pull request #146 from lamby/reproducible-shadow-files
Make the sp_lstchg shadow field reproducible (re. #71)
2019-04-21 17:13:58 -05:00
Serge Hallyn
fbb59823c5 Merge pull request #143 from t8m/fedora
usermod: Guard against unsafe change of ownership of home contents
2019-04-21 16:56:36 -05:00
Serge Hallyn
fe87a1ad96 Merge pull request #158 from nathanruiz/master
Fix chpasswd long line handling
2019-04-21 16:50:07 -05:00
Serge Hallyn
38e3e35c72 Merge pull request #156 from cvuillemez/no_flush_in_read_only
Do not flush nscd and sssd cache in read-only mode
2019-04-15 00:17:32 -05:00
Nathan Ruiz
a8f7132113 Fix chpasswd long line handling 2019-04-10 07:56:59 +10:00
Chris Lamb
3d921155e0 gettime: Use secure_getenv over getenv. 2019-03-31 16:00:01 +01:00
Chris Lamb
fe34a2a0e4 Make the sp_lstchg shadow field reproducible (re. #71)
From <https://github.com/shadow-maint/shadow/pull/71>:

```
The third field in the /etc/shadow file (sp_lstchg) contains the date of
the last password change expressed as the number of days since Jan 1, 1970.
As this is a relative time, creating a user today will result in:

username:17238:0:99999:7:::
whilst creating the same user tomorrow will result in:

username:17239:0:99999:7:::
This has an impact for the Reproducible Builds[0] project where we aim to
be independent of as many elements the build environment as possible,
including the current date.

This patch changes the behaviour to use the SOURCE_DATE_EPOCH[1]
environment variable (instead of Jan 1, 1970) if valid.
```

This updated PR adds some missing calls to gettime (). This was originally
filed by Johannes Schauer in Debian as #917773 [2].

[0] https://reproducible-builds.org/
[1] https://reproducible-builds.org/specs/source-date-epoch/
[2] https://bugs.debian.org/917773
2019-03-31 16:00:01 +01:00
Christian Brauner
e24deea4c9 Merge pull request #157 from t8m/close-crash
Do not crash in commonio_close if database FILE not opened.
2019-03-25 12:56:55 -07:00
Tomas Mraz
d6276066dd Do not crash in commonio_close if database FILE not opened.
The db->fp can be NULL if commonio_unlock() is called when the
shadow file is opened but did not exist before.
2019-03-25 14:51:26 +01:00
Serge Hallyn
d2e1e9ce85 Add Christian to maintainers list
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-03-17 21:11:05 -05:00
Serge Hallyn
e61db2c618 README: Update the homepage link
and remove ftp.  Maybe i should run an ftp server for releases...

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-03-17 11:48:05 -05:00
Serge Hallyn
c40c49536e README: Add Eric to contributors list
subids were not a small amount of work.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2019-03-17 11:39:24 -05:00
Charlie Vuillemez
dd2033c40c Do not flush nscd and sssd cache in read-only mode
Fix #155

signed-off-by: Charlie Vuillemez <cvuillemez@users.noreply.github.com>
2019-02-27 17:40:04 +01:00
Serge Hallyn
d66a1fe069 Merge pull request #153 from AlbanVidal/man-po-fr
French man translation update
2019-02-19 00:49:40 -06:00
Alban VIDAL
beb75c6fd6 French man translation update
- translated by Jean-Philippe MENGUAL
- proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors

Signed-off-by: Alban VIDAL <alban.vidal@zordhak.fr>
2019-02-11 07:02:52 +01:00
Christian Brauner
c0c2b99164 Merge pull request #151 from t8m/uid-count-default
Fix the default mentioned in man page for SUB_UID/GID_COUNT variables.
2019-02-01 09:11:27 +01:00
Tomas Mraz
ebad423023 Fix the default mentioned in man page for SUB_UID/GID_COUNT variables. 2019-01-31 13:30:59 +01:00
Serge Hallyn
c5898d9f02 Merge pull request #148 from AlbanVidal/master
Sync po files from template "shadow.pot" file
2019-01-26 22:58:53 -06:00
Alban VIDAL
ee87cda65d Sync po files from pot shadow.pot file
Signed-off-by: Alban VIDAL <alban.vidal@zordhak.fr>
2019-01-19 13:32:42 +01:00
Tomas Mraz
5b41b7d1b1 usermod: Guard against unsafe change of ownership of home directory content
In case the home directory is not a real home directory
(owned by the user) but things like / or /var or similar,
it is unsafe to change ownership of home directory content.

The test checks whether the home directory is owned by the
user him/herself, if not no ownership modification of contents
is performed.
2018-12-18 16:32:13 +01:00
Tomas Mraz
4633164857 login.defs: Add LASTLOG_UID_MAX variable to limit lastlog to small uids.
As the large uids are usually provided by remote user identity and
authentication service, which also provide user login tracking,
there is no need to create a huge sparse file for them on every local
machine.

fixup! login.defs: Add LASTLOG_UID_MAX variable to limit lastlog to small uids.
2018-12-10 13:25:56 -06:00
Giuseppe Scrivano
59c2dabb26 idmap: always seteuid to the owner of the namespace
simplify the condition for setting the euid of the process.  Now it is
always set when we are running as root, the issue was introduced with
the commit 52c081b02c

Changelog: 2018-11-24 - seh - enforce that euid only gets set to ruid if
   it currently == 0 (i.e. really was setuid-*root*).

Closes: https://github.com/genuinetools/img/issues/191

Signed-off-by: Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2018-11-24 17:30:46 -06:00
Serge Hallyn
42324e5017 Merge pull request #138 from brauner/2018-10-27/setuid_fscaps
new{g,u}idmap: align setuid and fscaps behavior
2018-10-27 19:00:23 -05:00
Christian Brauner
52c081b02c new{g,u}idmap: align setuid and fscaps behavior
Commit 1ecca8439d ("new[ug]idmap: not require CAP_SYS_ADMIN in the parent userNS")
does contain a wrong commit message, is lacking an explanation of the
issue, misses some simplifications and hardening features. This commit
tries to rectify this.

In (crazy) environment where all capabilities are dropped from the
capability bounding set apart from CAP_SET{G,U}ID setuid- and
fscaps-based new{g,u}idmap binaries behave differently when writing
complex mappings for an unprivileged user:

1. newuidmap is setuid

unshare -U sleep infinity &
newuidmap $? 0 100000 65536

First file_ns_capable(file, ns, CAP_SYS_ADMIN) is hit. This calls into
cap_capable() and hits the loop

for (;;) {
        /* Do we have the necessary capabilities? */
        if (ns == cred->user_ns)
                return cap_raised(cred->cap_effective, cap) ? 0 : -EPERM;

        /*
         * If we're already at a lower level than we're looking for,
         * we're done searching.
         */
        if (ns->level <= cred->user_ns->level)
                return -EPERM;

        /*
         * The owner of the user namespace in the parent of the
         * user namespace has all caps.
        */
        if ((ns->parent == cred->user_ns) && uid_eq(ns->owner, cred->euid))
                return 0;

        /*
         * If you have a capability in a parent user ns, then you have
         * it over all children user namespaces as well.
        */
        ns = ns->parent;
}

The first check fails and falls through to the end of the loop and
retrieves the parent user namespace and checks whether CAP_SYS_ADMIN is
available there which isn't.

2. newuidmap has CAP_SETUID as fscaps set

unshare -U sleep infinity &
newuidmap $? 0 100000 65536

The first file_ns_capable() check for CAP_SYS_ADMIN is passed since the
euid has not been changed:

if ((ns->parent == cred->user_ns) && uid_eq(ns->owner, cred->euid))
        return 0;

Now new_idmap_permitted() is hit which calls ns_capable(ns->parent,
CAP_SET{G,U}ID). This check passes since CAP_SET{G,U}ID is available in
the parent user namespace.
Now file_ns_capable(file, ns->parent, CAP_SETUID) is hit and the
cap_capable() loop (see above) is entered again. This passes

if (ns == cred->user_ns)
        return cap_raised(cred->cap_effective, cap) ? 0 : -EPERM;

since CAP_SET{G,U}ID is available in the parent user namespace. Now the
mapping can be written.

There is no need for this descrepancy between setuid and fscaps based
new{g,u}idmap binaries. The solution is to do a
seteuid() back to the unprivileged uid and PR_SET_KEEPCAPS to keep
CAP_SET{G,U}ID. The seteuid() will cause the
file_ns_capable(file, ns, CAP_SYS_ADMIN) check to pass and the
PR_SET_KEEPCAPS for CAP_SET{G,U}ID will cause the CAP_SET{G,U}ID to
pass.

Fixes: 1ecca8439d ("new[ug]idmap: not require CAP_SYS_ADMIN in the parent userNS")
Signed-off-by: Christian Brauner <christian.brauner@ubuntu.com>
2018-10-28 01:27:48 +02:00
Serge Hallyn
bb3f810611 Merge pull request #136 from giuseppe/fcap-newuidmap-newgidmap
newuidmap/newgidmap: install with file capabilities
2018-10-27 11:26:31 -05:00
Serge Hallyn
d5255da20b Merge pull request #132 from giuseppe/no-cap-sys-admin
newuidmap/newgidmap: do not require CAP_SYS_ADMIN in the parent user namespace
2018-10-27 11:22:37 -05:00
Giuseppe Scrivano
70971457b7 newuidmap/newgidmap: install with file capabilities
do not install newuidmap/newgidmap as suid binaries.  Running these
tools with the same euid as the owner of the user namespace to
configure requires only CAP_SETUID and CAP_SETGID instead of requiring
CAP_SYS_ADMIN when it is installed as a suid binary.

Signed-off-by: Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
2018-10-24 23:10:59 +02:00
Serge Hallyn
ff8b1ebafa Merge pull request #118 from AdelieLinux/utmpx-only-support
[WIP] Support systems that only have utmpx
2018-10-23 22:35:19 -05:00
Serge Hallyn
83f1380600 Merge pull request #133 from t8m/trivial
Fix some issues found in Coverity scan.
2018-10-23 22:21:12 -05:00
Giuseppe Scrivano
1ecca8439d new[ug]idmap: not require CAP_SYS_ADMIN in the parent userNS
if the euid!=owner of the userns, the kernel returns EPERM when trying
to write the uidmap and there is no CAP_SYS_ADMIN in the parent
namespace.

Signed-off-by: Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
2018-10-22 16:57:50 +02:00
Serge Hallyn
58ee899dce Merge pull request #128 from jhrozek/sssd
Flush sssd caches in addition to nscd caches
2018-10-18 12:26:38 -07:00
Tomas Mraz
10e388efc2 useradd: fix segfault trying to overwrite const data with mkstemp
Also fix memory leaks in error paths.
2018-10-12 10:14:02 +02:00
Tomas Mraz
fb97da1ce1 Fix some issues found in Coverity scan. 2018-10-10 12:22:04 +02:00
Jakub Hrozek
4aaf05d72e Flush sssd caches in addition to nscd caches
Some distributions, notably Fedora, have the following order of nsswitch
modules by default:
    passwd: sss files
    group:  sss files

The advantage of serving local users through SSSD is that the nss_sss
module has a fast mmapped-cache that speeds up NSS lookups compared to
accessing the disk an opening the files on each NSS request.

Traditionally, this has been done with the help of nscd, but using nscd
in parallel with sssd is cumbersome, as both SSSD and nscd use their own
independent caching, so using nscd in setups where sssd is also serving
users from some remote domain (LDAP, AD, ...) can result in a bit of
unpredictability.

More details about why Fedora chose to use sss before files can be found
on e.g.:
    https://fedoraproject.org//wiki/Changes/SSSDCacheForLocalUsers
or:
    https://docs.pagure.org/SSSD.sssd/design_pages/files_provider.html

Now, even though sssd watches the passwd and group files with the help
of inotify, there can still be a small window where someone requests a
user or a group, finds that it doesn't exist, adds the entry and checks
again. Without some support in shadow-utils that would explicitly drop
the sssd caches, the inotify watch can fire a little late, so a
combination of commands like this:
    getent passwd user || useradd user; getent passwd user
can result in the second getent passwd not finding the newly added user
as the racy behaviour might still return the cached negative hit from
the first getent passwd.

This patch more or less copies the already existing support that
shadow-utils had for dropping nscd caches, except using the "sss_cache"
tool that sssd ships.
2018-09-13 14:20:02 +02:00
Serge Hallyn
6bf2d74dfc Merge pull request #122 from ivladdalvi/nologin-uid
Log UID in nologin
2018-08-13 18:37:02 -05:00
Vladimir Ivanov
4be18d3299 Log UID in nologin
Sometimes getlogin() may fail, e.g., in a chroot() environment or due to NSS
misconfiguration. Loggin UID allows for investigation and troubleshooting in
such situation.
2018-08-13 16:46:04 +08:00
Serge Hallyn
0d725c1e60 Merge pull request #116 from LionNatsu/master
po/zh_CN: update
2018-08-11 00:40:02 -05:00
Serge Hallyn
3c69af9ed3 Merge pull request #119 from mvo5/su-l
su.c: run pam_getenvlist() after setup_env
2018-08-11 00:39:07 -05:00
Michael Vogt
89b96cb85c su.c: run pam_getenvlist() after setup_env
When "su -l" is used the behaviour is described as similar to
a direct login. However login.c is doing a setup_env(pw) and then a
pam_getenvlist() in this scenario. But su.c is doing it the other
way around. Which means that the value of PATH from /etc/environment
is overriden. I think this is a bug because:

The man-page claims that "-l": "provides an environment similar
to what the user would expect had the user logged in directly."

And login.c is using the PATH from /etc/environment.

This will fix:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/shadow/+bug/984390
2018-06-25 16:00:21 +02:00
A. Wilcox
99dbd4b9ee Support systems that only have utmpx
This allows shadow-utils to build on systems like Adélie, which have no
<utmp.h> header or `struct utmp`.  We use a <utmpx.h>-based daemon,
utmps[1], which uses `struct utmpx` only.

Tested both `login` and `logoutd` with utmps and both work correctly.

[1]: http://skarnet.org/software/utmps/
2018-06-24 00:13:12 -05:00
Serge Hallyn
67ec1a5266 Merge pull request #117 from rindeal/ENABLE_SUBIDS
fix unguarded ENABLE_SUBIDS code
2018-06-19 08:17:57 -04:00
Jan Chren (rindeal)
2fd5815546 fix unguarded ENABLE_SUBIDS code 2018-06-18 15:51:27 +02:00
Lion Yang
cba31b52b3 po/zh_CN: update 2018-06-16 18:26:28 +08:00
Serge Hallyn
eadcb472e1 Merge pull request #112 from jubalh/useradd-mkdirs
Create parent dirs for useradd -m
2018-05-23 09:57:40 -05:00
Michael Vetter
b3b6d9d77c Create parent dirs for useradd -m
Equivalent of `mkdir -p`. It will create all parent directories.
Example: `useradd -d /home2/testu1 -m testu1`

Based on https://github.com/shadow-maint/shadow/pull/2 by Thorsten Kukuk
and Thorsten Behrens which was Code from pwdutils 3.2.2 with slight adaptations.

Adapted to so it applies to current code.
2018-05-15 17:30:34 +02:00
Serge Hallyn
48dcf7852e usermod: prevent a segv
in the case where prefix does not exist.

Signed-off-by: Serge Hallyn <shallyn@cisco.com>
2018-05-08 21:37:55 -05:00
fariouche
73a876a056 Fix usermod crash
Return newly allocated pointers when the caller will free them.

Closes #110
2018-05-08 21:17:46 -05:00
141 changed files with 4239 additions and 7176 deletions

View File

@@ -1,3 +1,76 @@
2020-01-23 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
* selinux: inclue stdio (Michael Vetter)
* man: don't suggest making groupmems user-writeable (Michael Weiser)
* Makefile: bail out on error in for loops (Wolfgang Bumiller)
* Adding logging of SSH_ORIGINAL_COMMAND to nologin. (ed@s5h.net)
* add new HOME_MODE login.defs option (Duncan Overbruck)
* Add tty logging to useradd (ed@s5h.net)
* Useradd: make non-executable shell check only a warning (Tomas Mraz)
* Update Dutch translation (Frans-Spiesschaert)
* user_busy: Do not mistake a regular user process for a namespaced one (Tomas Mraz)
* Revert "Honor --sbindir and --bindir for binary installation" Patrick McLean)
2019-12-20 Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
* Do not auto-enable acct_tools_setuid just because
pam is enabled. NOTE - any distros which are relying
on this behavior will need to switch to configure
--enable-account-tools-setuid
2019-12-01 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
* Release 4.8
* Initial optional bcrypt support.
* Make build/install of 'su' optional.
* Fix for vipw not resuming correctly when suspended
* Sync password field descriptions in manpages
* Check for valid shell argument in useradd
* Allow translation of new strings through POTFILES.in
* Migrate to itstool for translations
* Migrate to new SELinux api
* Support --enable-vendordir
* pwck: Only check homedir if set and not a system user
* Support nonstandard usernames
* sget{pw,gr}ent: check for data at EOL
* Add YYY-MM-DD support in chage
* Fix failing chmod calls for suidubins
* Fix --sbindir and --bindir for binary installations
* Fix LASTLOG_UID_MAX in login.defs
* Fix configure error with dash
2019-06-13 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
* Release 4.7
* Spawn: don't loop forever on ECHILD
* Do not fail locking if there is a stale lockfile Tomas Mraz)
* Use lckpwdf if prefix not set (Tomas Mraz)
* Build: check correct DocBook version (Jan Tojnar)
* Usermod: Print 'no changes' to stdout, not stderr (Serge Hallyn)
* Add support for btrfs subvolumes for home (Adam Majer)
* Fix chpasswd long line handling (Nathan Ruiz)
* Use secure_getenv for gettime (Chris Lamb)
* Make sp_lstchg reproducible (Chris Lamb)
* Do not crash commonio_close if db file is not open (Tomas Mraz)
* Don't flush nscd and sssd cache in read-only mode (Charlie Vuillemez)
* French manpage update (Alban VIDAL)
* Fix manpage defaults for SUB_UID/GID_COUNT (Tomas Mraz)
* Sync po files from shadow.pot (Alban VIDAL)
* Usermod: guard against unsafe chown of homedir contents (Tomas Mraz)
* Add LASTLOG_UID_MAX to login.defs (Tomas Mraz)
* new[ug]idmap file capabilities support (Giuseppe Scrivano and Christian Brauner)
* Fix segfault in useradd (Tomas Mraz)
* Coverity issues (Tomas Mraz)
* Flush sssd caches (Jakub Hrozek)
* Log UID in nologin (Vladimir Ivanov)
* run pam_getenvlist after setup_env in su.c (Michael Vogt)
* Support systems with only utmpx (A. Wilcox)
* Fix unguarded ENABLE_SUBIDS code (Jan Chren (rindeal))
* Update po/zh_CN translation (Lion Yang)
* Create parent dirs for useradd -m (Michael Vetter)
* Prevent usermod segv
* Fix usermod crash (fariouche)
2018-04-29 Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
* Release 4.6

31
README
View File

@@ -2,30 +2,25 @@ Shadow SITES
============
Homepage
http://pkg-shadow.alioth.debian.org/
http://github.com/shadow-maint/shadow
FTP site
ftp://pkg-shadow.alioth.debian.org/pub/pkg-shadow
Issue tracker
http://github.com/shadow-maint/shadow/issues
SVN repository
anonymous read only access: svn://svn.debian.org/pkg-shadow/upstream
SVN web interface
http://svn.debian.org/wsvn/pkg-shadow/upstream
or
http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-shadow/upstream
Releases
https://github.com/shadow-maint/shadow/releases
Mailing lists
for general discuss: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org
commit list: pkg-shadow-commits@lists.alioth.debian.org
for general discuss: pkg-shadow-devel@alioth-lists.debian.net
commit list: pkg-shadow-commits@alioth-lists.debian.net
Mailing lists subscription
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-shadow-devel
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-shadow-commits
http://alioth-lists.debian.net/mailman/listinfo/pkg-shadow-devel
http://alioth-lists.debian.net/mailman/listinfo/pkg-shadow-commits
Mailing lists archives:
http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-shadow-devel/
http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-shadow-commits/
http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-shadow-devel/
http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-shadow-commits/
S/Key support:
Shadow can be built with S/Key support using the S/Key package from:
@@ -56,6 +51,7 @@ Brian R. Gaeke <brg@dgate.org>
Calle Karlsson <ckn@kash.se>
Chip Rosenthal <chip@unicom.com>
Chris Evans <lady0110@sable.ox.ac.uk>
Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk>
Cristian Gafton <gafton@sorosis.ro>
Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>
Darcy Boese <possum@chardonnay.niagara.com>
@@ -63,6 +59,7 @@ Dave Hagewood <admin@arrowweb.com>
David A. Holland <dholland@hcs.harvard.edu>
David Frey <David.Frey@lugs.ch>
Ed Carp <ecarp@netcom.com>
Eric W. Biederman" <ebiederm@xmission.com>
Floody <flood@evcom.net>
Frank Denis <j@4u.net>
George Kraft IV <gk4@us.ibm.com>
@@ -93,6 +90,7 @@ Martin Bene <mb@sime.com>
Martin Mares <mj@gts.cz>
Michael Meskes <meskes@topsystem.de>
Michael Talbot-Wilson <mike@calypso.bns.com.au>
Michael Vetter <jubalh@iodoru.org>
Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
Mike Pakovic <mpakovic@users.southeast.net>
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
@@ -120,4 +118,5 @@ Maintainers
Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl> (2000-2007)
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> (2007-2014)
Serge E. Hallyn <serge@hallyn.com> (2014-now)
Christian Brauner <christian@brauner.io> (2019-now)

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ([2.64])
AC_INIT([shadow], [4.6], [pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org], [],
AC_INIT([shadow], [4.8.1], [pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org], [],
[https://github.com/shadow-maint/shadow])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign dist-xz])
AM_SILENT_RULES([yes])
@@ -34,7 +34,7 @@ AC_HEADER_STDBOOL
AC_CHECK_HEADERS(errno.h fcntl.h limits.h unistd.h sys/time.h utmp.h \
utmpx.h termios.h termio.h sgtty.h sys/ioctl.h syslog.h paths.h \
utime.h ulimit.h sys/resource.h gshadow.h lastlog.h \
utime.h ulimit.h sys/capability.h sys/resource.h gshadow.h lastlog.h \
locale.h rpc/key_prot.h netdb.h acl/libacl.h attr/libattr.h \
attr/error_context.h)
@@ -74,12 +74,6 @@ AC_CHECK_MEMBERS([struct utmp.ut_type,
struct utmp.ut_time,
struct utmp.ut_xtime,
struct utmp.ut_tv],,,[[#include <utmp.h>]])
dnl There are dependencies:
dnl If UTMPX has to be used, the utmp structure shall have a ut_id field.
if test "$ac_cv_header_utmpx_h" = "yes" &&
test "$ac_cv_member_struct_utmp_ut_id" != "yes"; then
AC_MSG_ERROR(Systems with UTMPX and no ut_id field in the utmp structure are not supported)
fi
AC_CHECK_MEMBERS([struct utmpx.ut_name,
struct utmpx.ut_host,
@@ -116,6 +110,9 @@ AC_REPLACE_FUNCS(sgetgrent sgetpwent sgetspent)
AC_REPLACE_FUNCS(snprintf strcasecmp strdup strerror strstr)
AC_CHECK_FUNC(setpgrp)
AC_CHECK_FUNC(secure_getenv, [AC_DEFINE(HAS_SECURE_GETENV,
1,
[Defined to 1 if you have the declaration of 'secure_getenv'])])
if test "$ac_cv_header_shadow_h" = "yes"; then
AC_CACHE_CHECK(for working shadow group support,
@@ -229,7 +226,7 @@ AC_ARG_ENABLE(account-tools-setuid,
*) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-account-tools-setuid)
;;
esac],
[enable_acct_tools_setuid="maybe"]
[enable_acct_tools_setuid="no"]
)
AC_ARG_ENABLE(utmpx,
@@ -250,12 +247,15 @@ AC_ARG_ENABLE(subordinate-ids,
[enable_subids="maybe"]
)
AC_ARG_WITH(audit,
AC_ARG_WITH(audit,
[AC_HELP_STRING([--with-audit], [use auditing support @<:@default=yes if found@:>@])],
[with_audit=$withval], [with_audit=maybe])
AC_ARG_WITH(libpam,
[AC_HELP_STRING([--with-libpam], [use libpam for PAM support @<:@default=yes if found@:>@])],
[with_libpam=$withval], [with_libpam=maybe])
AC_ARG_WITH(btrfs,
[AC_HELP_STRING([--with-btrfs], [add BtrFS support @<:@default=yes if found@:>@])],
[with_btrfs=$withval], [with_btrfs=maybe])
AC_ARG_WITH(selinux,
[AC_HELP_STRING([--with-selinux], [use SELinux support @<:@default=yes if found@:>@])],
[with_selinux=$withval], [with_selinux=maybe])
@@ -277,12 +277,21 @@ AC_ARG_WITH(libcrack,
AC_ARG_WITH(sha-crypt,
[AC_HELP_STRING([--with-sha-crypt], [allow the SHA256 and SHA512 password encryption algorithms @<:@default=yes@:>@])],
[with_sha_crypt=$withval], [with_sha_crypt=yes])
AC_ARG_WITH(bcrypt,
[AC_HELP_STRING([--with-bcrypt], [allow the bcrypt password encryption algorithm @<:@default=no@:>@])],
[with_bcrypt=$withval], [with_bcrypt=no])
AC_ARG_WITH(nscd,
[AC_HELP_STRING([--with-nscd], [enable support for nscd @<:@default=yes@:>@])],
[with_nscd=$withval], [with_nscd=yes])
AC_ARG_WITH(sssd,
[AC_HELP_STRING([--with-sssd], [enable support for flushing sssd caches @<:@default=yes@:>@])],
[with_sssd=$withval], [with_sssd=yes])
AC_ARG_WITH(group-name-max-length,
[AC_HELP_STRING([--with-group-name-max-length], [set max group name length @<:@default=16@:>@])],
[with_group_name_max_length=$withval], [with_group_name_max_length=yes])
AC_ARG_WITH(su,
[AC_HELP_STRING([--with-su], [build and install su program and man page @<:@default=yes@:>@])],
[with_su=$withval], [with_su=yes])
if test "$with_group_name_max_length" = "no" ; then
with_group_name_max_length=0
@@ -298,12 +307,26 @@ if test "$with_sha_crypt" = "yes"; then
AC_DEFINE(USE_SHA_CRYPT, 1, [Define to allow the SHA256 and SHA512 password encryption algorithms])
fi
AM_CONDITIONAL(USE_BCRYPT, test "x$with_bcrypt" = "xyes")
if test "$with_bcrypt" = "yes"; then
AC_DEFINE(USE_BCRYPT, 1, [Define to allow the bcrypt password encryption algorithm])
fi
if test "$with_nscd" = "yes"; then
AC_CHECK_FUNC(posix_spawn,
[AC_DEFINE(USE_NSCD, 1, [Define to support flushing of nscd caches])],
[AC_MSG_ERROR([posix_spawn is needed for nscd support])])
fi
if test "$with_sssd" = "yes"; then
AC_CHECK_FUNC(posix_spawn,
[AC_DEFINE(USE_SSSD, 1, [Define to support flushing of sssd caches])],
[AC_MSG_ERROR([posix_spawn is needed for sssd support])])
fi
AS_IF([test "$with_su" != "no"], AC_DEFINE(WITH_SU, 1, [Build with su])])
AM_CONDITIONAL([WITH_SU], [test "x$with_su" != "xno"])
dnl Check for some functions in libc first, only if not found check for
dnl other libraries. This should prevent linking libnsl if not really
dnl needed (Linux glibc, Irix), but still link it if needed (Solaris).
@@ -312,6 +335,17 @@ AC_SEARCH_LIBS(inet_ntoa, inet)
AC_SEARCH_LIBS(socket, socket)
AC_SEARCH_LIBS(gethostbyname, nsl)
AC_CHECK_LIB([econf],[econf_readDirs],[LIBECONF="-leconf"],[LIBECONF=""])
if test -n "$LIBECONF"; then
ECONF_CPPFLAGS="-DUSE_ECONF=1"
AC_ARG_ENABLE([vendordir],
AS_HELP_STRING([--enable-vendordir=DIR], [Directory for distribution provided configuration files]),,[])
fi
AC_SUBST(ECONF_CPPFLAGS)
AC_SUBST(LIBECONF)
AC_SUBST([VENDORDIR], [$enable_vendordir])
AM_CONDITIONAL([HAVE_VENDORDIR], [test "x$enable_vendordir" != x])
if test "$enable_shadowgrp" = "yes"; then
AC_DEFINE(SHADOWGRP, 1, [Define to support the shadow group file.])
fi
@@ -328,8 +362,8 @@ if test "$enable_man" = "yes"; then
fi
dnl check for DocBook DTD and stylesheets in the local catalog.
JH_CHECK_XML_CATALOG([-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN],
[DocBook XML DTD V4.1.2], [], enable_man=no)
JH_CHECK_XML_CATALOG([-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN],
[DocBook XML DTD V4.5], [], enable_man=no)
JH_CHECK_XML_CATALOG([http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl],
[DocBook XSL Stylesheets >= 1.70.1], [], enable_man=no)
fi
@@ -453,6 +487,20 @@ if test "$with_libcrack" = "yes"; then
AC_DEFINE(HAVE_LIBCRACK_PW, 1, [Defined if it includes *Pw functions.]))
fi
if test "$with_btrfs" != "no"; then
AC_CHECK_HEADERS([sys/statfs.h linux/magic.h linux/btrfs_tree.h], \
[btrfs_headers="yes"], [btrfs_headers="no"])
if test "$btrfs_headers$with_btrfs" = "noyes" ; then
AC_MSG_ERROR([One of sys/statfs.h linux/magic.h linux/btrfs_tree.h is missing])
fi
if test "$btrfs_headers" = "yes" ; then
AC_DEFINE(WITH_BTRFS, 1, [Build shadow with BtrFS support])
with_btrfs="yes"
fi
fi
AM_CONDITIONAL(WITH_BTRFS, test x$with_btrfs = xyes)
AC_SUBST(LIBSELINUX)
AC_SUBST(LIBSEMANAGE)
if test "$with_selinux" != "no"; then
@@ -477,7 +525,7 @@ if test "$with_selinux" != "no"; then
AC_MSG_ERROR([libsemanage not found])
fi
if test "$selinux_lib$semanage_lib" == "yesyes" ; then
if test "$selinux_lib$semanage_lib" = "yesyes" ; then
AC_DEFINE(WITH_SELINUX, 1,
[Build shadow with SELinux support])
LIBSELINUX="-lselinux"
@@ -597,6 +645,19 @@ if test "$enable_acct_tools_setuid" != "no"; then
fi
AM_CONDITIONAL(ACCT_TOOLS_SETUID, test "x$enable_acct_tools_setuid" = "xyes")
AC_ARG_WITH(fcaps,
[AC_HELP_STRING([--with-fcaps], [use file capabilities instead of suid binaries for newuidmap/newgidmap @<:@default=no@:>@])],
[with_fcaps=$withval], [with_fcaps=no])
AM_CONDITIONAL(FCAPS, test "x$with_fcaps" = "xyes")
if test "x$with_fcaps" = "xyes"; then
AC_CHECK_PROGS(capcmd, "setcap")
if test "x$capcmd" = "x" ; then
AC_MSG_ERROR([setcap command not available])
fi
fi
AC_SUBST(LIBSKEY)
AC_SUBST(LIBMD)
if test "$with_skey" = "yes"; then
@@ -672,12 +733,17 @@ if test "$with_libpam" = "yes"; then
echo " suid account management tools: $enable_acct_tools_setuid"
fi
echo " SELinux support: $with_selinux"
echo " BtrFS support: $with_btrfs"
echo " ACL support: $with_acl"
echo " Extended Attributes support: $with_attr"
echo " tcb support (incomplete): $with_tcb"
echo " shadow group support: $enable_shadowgrp"
echo " S/Key support: $with_skey"
echo " SHA passwords encryption: $with_sha_crypt"
echo " bcrypt passwords encryption: $with_bcrypt"
echo " nscd support: $with_nscd"
echo " sssd support: $with_sssd"
echo " subordinate IDs support: $enable_subids"
echo " use file caps: $with_fcaps"
echo " install su: $with_su"
echo

15
docs/index.html Normal file
View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<HEAD>
<title>shadow - Welcome</title>
</head>
<body>
<h2> Welcome!</h2>
<p> This is the shadow tool suite home page. </p>
<p>
You can find releases <a href="https://github.com/shadow-maint/shadow/releases">here</a>.
</p>
<p>
Raise issues, request features, and report bugs <a href="https://github.com/shadow-maint/shadow/issues">here</a>.
</p>
</body>

View File

@@ -31,6 +31,15 @@ LOG_OK_LOGINS no
#
LASTLOG_ENAB yes
#
# Limit the highest user ID number for which the lastlog entries should
# be updated.
#
# No LASTLOG_UID_MAX means that there is no user ID limit for writing
# lastlog entries.
#
#LASTLOG_UID_MAX
#
# Enable checking and display of mailbox status upon login.
#
@@ -186,12 +195,17 @@ KILLCHAR 025
# Default initial "umask" value used by login(1) on non-PAM enabled systems.
# Default "umask" value for pam_umask(8) on PAM enabled systems.
# UMASK is also used by useradd(8) and newusers(8) to set the mode for new
# home directories.
# home directories if HOME_MODE is not set.
# 022 is the default value, but 027, or even 077, could be considered
# for increased privacy. There is no One True Answer here: each sysadmin
# must make up their mind.
UMASK 022
# HOME_MODE is used by useradd(8) and newusers(8) to set the mode for new
# home directories.
# If HOME_MODE is not set, the value of UMASK is used to create the mode.
#HOME_MODE 0700
#
# Password aging controls:
#
@@ -311,6 +325,7 @@ CHFN_RESTRICT rwh
# If set to MD5, MD5-based algorithm will be used for encrypting password
# If set to SHA256, SHA256-based algorithm will be used for encrypting password
# If set to SHA512, SHA512-based algorithm will be used for encrypting password
# If set to BCRYPT, BCRYPT-based algorithm will be used for encrypting password
# If set to DES, DES-based algorithm will be used for encrypting password (default)
# Overrides the MD5_CRYPT_ENAB option
#
@@ -332,8 +347,23 @@ CHFN_RESTRICT rwh
# If only one of the MIN or MAX values is set, then this value will be used.
# If MIN > MAX, the highest value will be used.
#
# SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 5000
# SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 5000
#SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS 5000
#SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS 5000
#
# Only works if ENCRYPT_METHOD is set to BCRYPT.
#
# Define the number of BCRYPT rounds.
# With a lot of rounds, it is more difficult to brute-force the password.
# However, more CPU resources will be needed to authenticate users if
# this value is increased.
#
# If not specified, 13 rounds will be attempted.
# If only one of the MIN or MAX values is set, then this value will be used.
# If MIN > MAX, the highest value will be used.
#
#BCRYPT_MIN_ROUNDS 13
#BCRYPT_MAX_ROUNDS 13
#
# List of groups to add to the user's supplementary group set

View File

@@ -6,8 +6,7 @@ pamd_files = \
chsh \
groupmems \
login \
passwd \
su
passwd
pamd_acct_tools_files = \
chage \
@@ -29,4 +28,8 @@ pamd_DATA += $(pamd_acct_tools_files)
endif
endif
if WITH_SU
pamd_files += su
endif
EXTRA_DIST = $(pamd_files) $(pamd_acct_tools_files)

View File

@@ -6,6 +6,10 @@ DEFS =
noinst_LTLIBRARIES = libshadow.la
libshadow_la_LDFLAGS = -version-info 0:0:0
libshadow_la_CPPFLAGS = $(ECONF_CPPFLAGS)
if HAVE_VENDORDIR
libshadow_la_CPPFLAGS += -DVENDORDIR=\"$(VENDORDIR)\"
endif
libshadow_la_SOURCES = \
commonio.c \
@@ -30,6 +34,8 @@ libshadow_la_SOURCES = \
lockpw.c \
nscd.c \
nscd.h \
sssd.c \
sssd.h \
pam_defs.h \
port.c \
port.h \

View File

@@ -45,6 +45,7 @@
#include <stdio.h>
#include <signal.h>
#include "nscd.h"
#include "sssd.h"
#ifdef WITH_TCB
#include <tcb.h>
#endif /* WITH_TCB */
@@ -140,7 +141,7 @@ static int do_lock_file (const char *file, const char *lock, bool log)
int retval;
char buf[32];
fd = open (file, O_CREAT | O_EXCL | O_WRONLY, 0600);
fd = open (file, O_CREAT | O_TRUNC | O_WRONLY, 0600);
if (-1 == fd) {
if (log) {
(void) fprintf (stderr,
@@ -363,6 +364,7 @@ static void free_linked_list (struct commonio_db *db)
int commonio_setname (struct commonio_db *db, const char *name)
{
snprintf (db->filename, sizeof (db->filename), "%s", name);
db->setname = true;
return 1;
}
@@ -379,7 +381,7 @@ int commonio_lock_nowait (struct commonio_db *db, bool log)
char* lock = NULL;
size_t lock_file_len;
size_t file_len;
int err;
int err = 0;
if (db->locked) {
return 1;
@@ -388,12 +390,10 @@ int commonio_lock_nowait (struct commonio_db *db, bool log)
lock_file_len = strlen(db->filename) + 6; /* sizeof ".lock" */
file = (char*)malloc(file_len);
if(file == NULL) {
err = ENOMEM;
goto cleanup_ENOMEM;
}
lock = (char*)malloc(lock_file_len);
if(lock == NULL) {
err = ENOMEM;
goto cleanup_ENOMEM;
}
snprintf (file, file_len, "%s.%lu",
@@ -415,38 +415,40 @@ cleanup_ENOMEM:
int commonio_lock (struct commonio_db *db)
{
/*#ifdef HAVE_LCKPWDF*/ /* not compatible with prefix option*/
#if 0
/*
* only if the system libc has a real lckpwdf() - the one from
* lockpw.c calls us and would cause infinite recursion!
*/
/*
* Call lckpwdf() on the first lock.
* If it succeeds, call *_lock() only once
* (no retries, it should always succeed).
*/
if (0 == lock_count) {
if (lckpwdf () == -1) {
if (geteuid () != 0) {
(void) fprintf (stderr,
"%s: Permission denied.\n",
Prog);
}
return 0; /* failure */
}
}
if (commonio_lock_nowait (db, true) != 0) {
return 1; /* success */
}
ulckpwdf ();
return 0; /* failure */
#else /* !HAVE_LCKPWDF */
int i;
#ifdef HAVE_LCKPWDF
/*
* Only if the system libc has a real lckpwdf() - the one from
* lockpw.c calls us and would cause infinite recursion!
* It is also not used with the prefix option.
*/
if (!db->setname) {
/*
* Call lckpwdf() on the first lock.
* If it succeeds, call *_lock() only once
* (no retries, it should always succeed).
*/
if (0 == lock_count) {
if (lckpwdf () == -1) {
if (geteuid () != 0) {
(void) fprintf (stderr,
"%s: Permission denied.\n",
Prog);
}
return 0; /* failure */
}
}
if (commonio_lock_nowait (db, true) != 0) {
return 1; /* success */
}
ulckpwdf ();
return 0; /* failure */
}
#endif /* !HAVE_LCKPWDF */
/*
* lckpwdf() not used - do it the old way.
*/
@@ -472,7 +474,6 @@ int commonio_lock (struct commonio_db *db)
}
}
return 0; /* failure */
#endif /* !HAVE_LCKPWDF */
}
static void dec_lock_count (void)
@@ -485,6 +486,7 @@ static void dec_lock_count (void)
if (nscd_need_reload) {
nscd_flush_cache ("passwd");
nscd_flush_cache ("group");
sssd_flush_cache (SSSD_DB_PASSWD | SSSD_DB_GROUP);
nscd_need_reload = false;
}
#ifdef HAVE_LCKPWDF
@@ -925,7 +927,6 @@ static int write_all (const struct commonio_db *db)
int commonio_close (struct commonio_db *db)
/*@requires notnull db->fp@*/
{
char buf[1024];
int errors = 0;
@@ -938,8 +939,10 @@ int commonio_close (struct commonio_db *db)
db->isopen = false;
if (!db->changed || db->readonly) {
(void) fclose (db->fp);
db->fp = NULL;
if (NULL != db->fp) {
(void) fclose (db->fp);
db->fp = NULL;
}
goto success;
}

View File

@@ -143,6 +143,7 @@ struct commonio_db {
bool isopen:1;
bool locked:1;
bool readonly:1;
bool setname:1;
};
extern int commonio_setname (struct commonio_db *, const char *);

View File

@@ -382,4 +382,10 @@ extern char *strerror ();
# endif
#endif
#ifdef HAVE_SECURE_GETENV
# define shadow_getenv(name) secure_getenv(name)
# else
# define shadow_getenv(name) getenv(name)
#endif
#endif /* _DEFINES_H_ */

View File

@@ -65,6 +65,9 @@
case '1':
method = "MD5";
break;
case '2':
method = "BCRYPT";
break;
case '5':
method = "SHA256";
break;

View File

@@ -40,6 +40,9 @@
#include <stdlib.h>
#include <ctype.h>
#include <errno.h>
#ifdef USE_ECONF
#include <libeconf.h>
#endif
#include "getdef.h"
/*
* A configuration item definition.
@@ -90,8 +93,10 @@ static struct itemdef def_table[] = {
{"FAKE_SHELL", NULL},
{"GID_MAX", NULL},
{"GID_MIN", NULL},
{"HOME_MODE", NULL},
{"HUSHLOGIN_FILE", NULL},
{"KILLCHAR", NULL},
{"LASTLOG_UID_MAX", NULL},
{"LOGIN_RETRIES", NULL},
{"LOGIN_TIMEOUT", NULL},
{"LOG_OK_LOGINS", NULL},
@@ -106,6 +111,10 @@ static struct itemdef def_table[] = {
#ifdef USE_SHA_CRYPT
{"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS", NULL},
{"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS", NULL},
#endif
#ifdef USE_BCRYPT
{"BCRYPT_MAX_ROUNDS", NULL},
{"BCRYPT_MIN_ROUNDS", NULL},
#endif
{"SUB_GID_COUNT", NULL},
{"SUB_GID_MAX", NULL},
@@ -151,11 +160,20 @@ static struct itemdef knowndef_table[] = {
{NULL, NULL}
};
#ifdef USE_ECONF
#ifdef VENDORDIR
static const char* vendordir = VENDORDIR;
#else
static const char* vendordir = NULL;
#endif
static const char* sysconfdir = "/etc";
#else
#ifndef LOGINDEFS
#define LOGINDEFS "/etc/login.defs"
#endif
static const char* def_fname = LOGINDEFS; /* login config defs file */
#endif
static bool def_loaded = false; /* are defs already loaded? */
/* local function prototypes */
@@ -432,7 +450,27 @@ out:
void setdef_config_file (const char* file)
{
#ifdef USE_ECONF
size_t len;
char* cp;
len = strlen(file) + strlen(sysconfdir) + 2;
cp = malloc(len);
if (cp == NULL)
exit (13);
snprintf(cp, len, "%s/%s", file, sysconfdir);
sysconfdir = cp;
#ifdef VENDORDIR
len = strlen(file) + strlen(vendordir) + 2;
cp = malloc(len);
if (cp == NULL)
exit (13);
snprintf(cp, len, "%s/%s", file, vendordir);
vendordir = cp;
#endif
#else
def_fname = file;
#endif
}
/*
@@ -443,9 +481,16 @@ void setdef_config_file (const char* file)
static void def_load (void)
{
#ifdef USE_ECONF
econf_file *defs_file = NULL;
econf_err error;
char **keys;
size_t key_number;
#else
int i;
FILE *fp;
char buf[1024], *name, *value, *s;
#endif
/*
* Set the initialized flag.
@@ -453,6 +498,42 @@ static void def_load (void)
*/
def_loaded = true;
#ifdef USE_ECONF
error = econf_readDirs (&defs_file, vendordir, sysconfdir, "login", "defs", " \t", "#");
if (error) {
if (error == ECONF_NOFILE)
return;
SYSLOG ((LOG_CRIT, "cannot open login definitions [%s]",
econf_errString(error)));
exit (EXIT_FAILURE);
}
if ((error = econf_getKeys(defs_file, NULL, &key_number, &keys))) {
SYSLOG ((LOG_CRIT, "cannot read login definitions [%s]",
econf_errString(error)));
exit (EXIT_FAILURE);
}
for (size_t i = 0; i < key_number; i++) {
char *value;
econf_getStringValue(defs_file, NULL, keys[i], &value);
/*
* Store the value in def_table.
*
* Ignore failures to load the login.defs file.
* The error was already reported to the user and to
* syslog. The tools will just use their default values.
*/
(void)putdef_str (keys[i], value);
}
econf_free (keys);
econf_free (defs_file);
#else
/*
* Open the configuration definitions file.
*/
@@ -516,6 +597,7 @@ static void def_load (void)
}
(void) fclose (fp);
#endif
}

View File

@@ -139,7 +139,8 @@ static /*@owned@*/struct commonio_db group_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int gr_setdbname (const char *filename)

View File

@@ -72,6 +72,14 @@ extern int expire (const struct passwd *, /*@null@*/const struct spwd *);
/* isexpired.c */
extern int isexpired (const struct passwd *, /*@null@*/const struct spwd *);
/* btrfs.c */
#ifdef WITH_BTRFS
extern int btrfs_create_subvolume(const char *path);
extern int btrfs_remove_subvolume(const char *path);
extern int btrfs_is_subvolume(const char *path);
extern int is_btrfs(const char *path);
#endif
/* basename() renamed to Basename() to avoid libc name space confusion */
/* basename.c */
extern /*@observer@*/const char *Basename (const char *str);
@@ -328,6 +336,7 @@ extern /*@observer@*/const char *crypt_make_salt (/*@null@*//*@observer@*/const
#ifdef WITH_SELINUX
extern int set_selinux_file_context (const char *dst_name);
extern int reset_selinux_file_context (void);
extern int check_selinux_permit (const char *perm_name);
#endif
/* semanage.c */
@@ -416,17 +425,19 @@ extern int set_filesize_limit (int blocks);
extern int user_busy (const char *name, uid_t uid);
/* utmp.c */
#ifndef USE_UTMPX
extern /*@null@*/struct utmp *get_current_utmp (void);
extern struct utmp *prepare_utmp (const char *name,
const char *line,
const char *host,
/*@null@*/const struct utmp *ut);
extern int setutmp (struct utmp *ut);
#ifdef USE_UTMPX
#else
extern /*@null@*/struct utmpx *get_current_utmp (void);
extern struct utmpx *prepare_utmpx (const char *name,
const char *line,
const char *host,
/*@null@*/const struct utmp *ut);
/*@null@*/const struct utmpx *ut);
extern int setutmpx (struct utmpx *utx);
#endif /* USE_UTMPX */

View File

@@ -114,7 +114,8 @@ static struct commonio_db passwd_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int pw_setdbname (const char *filename)

View File

@@ -31,12 +31,13 @@
#ifdef WITH_SELINUX
#include <stdio.h>
#include "defines.h"
#include <selinux/selinux.h>
#include <selinux/context.h>
#include "prototypes.h"
static bool selinux_checked = false;
static bool selinux_enabled;
@@ -98,6 +99,105 @@ int reset_selinux_file_context (void)
return 0;
}
/*
* Log callback for libselinux internal error reporting.
*/
__attribute__((__format__ (printf, 2, 3)))
static int selinux_log_cb (int type, const char *fmt, ...) {
va_list ap;
char *buf;
int r;
#ifdef WITH_AUDIT
static int selinux_audit_fd = -2;
#endif
va_start (ap, fmt);
r = vasprintf (&buf, fmt, ap);
va_end (ap);
if (r < 0) {
return 0;
}
#ifdef WITH_AUDIT
if (-2 == selinux_audit_fd) {
selinux_audit_fd = audit_open ();
if (-1 == selinux_audit_fd) {
/* You get these only when the kernel doesn't have
* audit compiled in. */
if ( (errno != EINVAL)
&& (errno != EPROTONOSUPPORT)
&& (errno != EAFNOSUPPORT)) {
(void) fputs (_("Cannot open audit interface.\n"),
stderr);
SYSLOG ((LOG_WARN, "Cannot open audit interface."));
}
}
}
if (-1 != selinux_audit_fd) {
if (SELINUX_AVC == type) {
if (audit_log_user_avc_message (selinux_audit_fd,
AUDIT_USER_AVC, buf, NULL, NULL,
NULL, 0) > 0) {
goto skip_syslog;
}
} else if (SELINUX_ERROR == type) {
if (audit_log_user_avc_message (selinux_audit_fd,
AUDIT_USER_SELINUX_ERR, buf, NULL, NULL,
NULL, 0) > 0) {
goto skip_syslog;
}
}
}
#endif
SYSLOG ((LOG_WARN, "libselinux: %s", buf));
skip_syslog:
free (buf);
return 0;
}
/*
* check_selinux_permit - Check whether SELinux grants the given
* operation
*
* Parameter is the SELinux permission name, e.g. rootok
*
* Returns 0 when permission is granted
* or something failed but running in
* permissive mode
*/
int check_selinux_permit (const char *perm_name)
{
char *user_context_str;
int r;
if (0 == is_selinux_enabled ()) {
return 0;
}
selinux_set_callback (SELINUX_CB_LOG, (union selinux_callback) selinux_log_cb);
if (getprevcon (&user_context_str) != 0) {
fprintf (stderr,
_("%s: can not get previous SELinux process context: %s\n"),
Prog, strerror (errno));
SYSLOG ((LOG_WARN,
"can not get previous SELinux process context: %s",
strerror (errno)));
return (security_getenforce () != 0);
}
r = selinux_check_access (user_context_str, user_context_str, "passwd", perm_name, NULL);
freecon (user_context_str);
return r;
}
#else /* !WITH_SELINUX */
extern int errno; /* warning: ANSI C forbids an empty source file */
#endif /* !WITH_SELINUX */

View File

@@ -136,7 +136,7 @@ struct group *sgetgrent (const char *buf)
cp++;
}
}
if (i < (NFIELDS - 1) || *grpfields[2] == '\0') {
if (i < (NFIELDS - 1) || *grpfields[2] == '\0' || cp != NULL) {
return (struct group *) 0;
}
grent.gr_name = grpfields[0];

View File

@@ -90,6 +90,11 @@ struct passwd *sgetpwent (const char *buf)
}
}
/* something at the end, columns over shot */
if( cp != NULL ) {
return( NULL );
}
/*
* There must be exactly NFIELDS colon separated fields or
* the entry is invalid. Also, the UID and GID must be non-blank.

View File

@@ -238,7 +238,8 @@ static struct commonio_db gshadow_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int sgr_setdbname (const char *filename)

View File

@@ -114,7 +114,8 @@ static struct commonio_db shadow_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int spw_setdbname (const char *filename)

View File

@@ -68,8 +68,10 @@ int run_command (const char *cmd, const char *argv[],
do {
wpid = waitpid (pid, status, 0);
if ((pid_t)-1 == wpid && errno == ECHILD)
break;
} while ( ((pid_t)-1 == wpid && errno == EINTR)
|| (wpid != pid));
|| ((pid_t)-1 != wpid && wpid != pid));
if ((pid_t)-1 == wpid) {
fprintf (stderr, "%s: waitpid (status: %d): %s\n",

75
lib/sssd.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,75 @@
/* Author: Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com> */
#include <config.h>
#ifdef USE_SSSD
#include <stdio.h>
#include <sys/wait.h>
#include <sys/types.h>
#include "exitcodes.h"
#include "defines.h"
#include "prototypes.h"
#include "sssd.h"
#define MSG_SSSD_FLUSH_CACHE_FAILED "%s: Failed to flush the sssd cache.\n"
int sssd_flush_cache (int dbflags)
{
int status, code, rv;
const char *cmd = "/usr/sbin/sss_cache";
char *sss_cache_args = NULL;
const char *spawnedArgs[] = {"sss_cache", NULL, NULL};
const char *spawnedEnv[] = {NULL};
int i = 0;
sss_cache_args = malloc(4);
if (sss_cache_args == NULL) {
return -1;
}
sss_cache_args[i++] = '-';
if (dbflags & SSSD_DB_PASSWD) {
sss_cache_args[i++] = 'U';
}
if (dbflags & SSSD_DB_GROUP) {
sss_cache_args[i++] = 'G';
}
sss_cache_args[i++] = '\0';
if (i == 2) {
/* Neither passwd nor group, nothing to do */
free(sss_cache_args);
return 0;
}
spawnedArgs[1] = sss_cache_args;
rv = run_command (cmd, spawnedArgs, spawnedEnv, &status);
free(sss_cache_args);
if (rv != 0) {
/* run_command writes its own more detailed message. */
(void) fprintf (stderr, _(MSG_SSSD_FLUSH_CACHE_FAILED), Prog);
return -1;
}
code = WEXITSTATUS (status);
if (!WIFEXITED (status)) {
(void) fprintf (stderr,
_("%s: sss_cache did not terminate normally (signal %d)\n"),
Prog, WTERMSIG (status));
return -1;
} else if (code == E_CMD_NOTFOUND) {
/* sss_cache is not installed, or it is installed but uses an
interpreter that is missing. Probably the former. */
return 0;
} else if (code != 0) {
(void) fprintf (stderr, _("%s: sss_cache exited with status %d\n"),
Prog, code);
(void) fprintf (stderr, _(MSG_SSSD_FLUSH_CACHE_FAILED), Prog);
return -1;
}
return 0;
}
#else /* USE_SSSD */
extern int errno; /* warning: ANSI C forbids an empty source file */
#endif /* USE_SSSD */

17
lib/sssd.h Normal file
View File

@@ -0,0 +1,17 @@
#ifndef _SSSD_H_
#define _SSSD_H_
#define SSSD_DB_PASSWD 0x001
#define SSSD_DB_GROUP 0x002
/*
* sssd_flush_cache - flush specified service buffer in sssd cache
*/
#ifdef USE_SSSD
extern int sssd_flush_cache (int dbflags);
#else
#define sssd_flush_cache(service) (0)
#endif
#endif

View File

@@ -152,11 +152,6 @@ static struct commonio_ops subordinate_ops = {
NULL, /* close_hook */
};
static /*@observer@*/ /*@null*/const struct subordinate_range *subordinate_next(struct commonio_db *db)
{
return (const struct subordinate_range *)commonio_next (db);
}
/*
* range_exists: Check whether @owner owns any ranges
*
@@ -550,7 +545,8 @@ static struct commonio_db subordinate_uid_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int sub_uid_setdbname (const char *filename)
@@ -631,7 +627,8 @@ static struct commonio_db subordinate_gid_db = {
false, /* changed */
false, /* isopen */
false, /* locked */
false /* readonly */
false, /* readonly */
false /* setname */
};
int sub_gid_setdbname (const char *filename)

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
EXTRA_DIST = .indent.pro xgetXXbyYY.c
AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/lib
AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir)/lib $(ECONF_CPPFLAGS)
noinst_LIBRARIES = libmisc.a
@@ -72,3 +72,8 @@ libmisc_a_SOURCES = \
xgetspnam.c \
xmalloc.c \
yesno.c
if WITH_BTRFS
libmisc_a_SOURCES += btrfs.c
endif

110
libmisc/btrfs.c Normal file
View File

@@ -0,0 +1,110 @@
#include <linux/btrfs_tree.h>
#include <linux/magic.h>
#include <sys/statfs.h>
#include <stdbool.h>
#include "prototypes.h"
static bool path_exists(const char *p)
{
struct stat sb;
return stat(p, &sb) == 0;
}
static const char *btrfs_cmd(void)
{
const char *btrfs_paths[] = {"/sbin/btrfs",
"/bin/btrfs", "/usr/sbin/btrfs", "/usr/bin/btrfs", NULL};
const char *p;
int i;
for (i = 0, p = btrfs_paths[i]; p; i++, p = btrfs_paths[i])
if (path_exists(p))
return p;
return NULL;
}
static int run_btrfs_subvolume_cmd(const char *subcmd, const char *arg1, const char *arg2)
{
int status = 0;
const char *cmd = btrfs_cmd();
const char *argv[] = {
"btrfs",
"subvolume",
subcmd,
arg1,
arg2,
NULL
};
if (access(cmd, X_OK)) {
return 1;
}
if (run_command(cmd, argv, NULL, &status))
return -1;
return status;
}
int btrfs_create_subvolume(const char *path)
{
return run_btrfs_subvolume_cmd("create", path, NULL);
}
int btrfs_remove_subvolume(const char *path)
{
return run_btrfs_subvolume_cmd("delete", "-C", path);
}
/* Adapted from btrfsprogs */
/*
* This intentionally duplicates btrfs_util_is_subvolume_fd() instead of opening
* a file descriptor and calling it, because fstat() and fstatfs() don't accept
* file descriptors opened with O_PATH on old kernels (before v3.6 and before
* v3.12, respectively), but stat() and statfs() can be called on a path that
* the user doesn't have read or write permissions to.
*
* returns:
* 1 - btrfs subvolume
* 0 - not btrfs subvolume
* -1 - error
*/
int btrfs_is_subvolume(const char *path)
{
struct stat st;
int ret;
ret = is_btrfs(path);
if (ret <= 0)
return ret;
ret = stat(path, &st);
if (ret == -1)
return -1;
if (st.st_ino != BTRFS_FIRST_FREE_OBJECTID || !S_ISDIR(st.st_mode)) {
return 0;
}
return 1;
}
/* Adapted from btrfsprogs */
int is_btrfs(const char *path)
{
struct statfs sfs;
int ret;
ret = statfs(path, &sfs);
if (ret == -1)
return -1;
return sfs.f_type == BTRFS_SUPER_MAGIC;
}

View File

@@ -46,11 +46,18 @@
#include "defines.h"
#include "chkname.h"
int allow_bad_names = false;
static bool is_valid_name (const char *name)
{
if (allow_bad_names) {
return true;
}
/*
* User/group names must match [a-z_][a-z0-9_-]*[$]
*/
if (('\0' == *name) ||
!((('a' <= *name) && ('z' >= *name)) || ('_' == *name))) {
return false;

View File

@@ -50,7 +50,7 @@ static bool is_listed (const char *cfgin, const char *tty, bool def);
static bool is_listed (const char *cfgin, const char *tty, bool def)
{
FILE *fp;
char buf[200], *s;
char buf[1024], *s;
const char *cons;
/*
@@ -70,7 +70,8 @@ static bool is_listed (const char *cfgin, const char *tty, bool def)
if (*cons != '/') {
char *pbuf;
strcpy (buf, cons);
strncpy (buf, cons, sizeof (buf));
buf[sizeof (buf) - 1] = '\0';
pbuf = &buf[0];
while ((s = strtok (pbuf, ":")) != NULL) {
if (strcmp (s, tty) == 0) {

View File

@@ -167,7 +167,7 @@ int find_new_gid (bool sys_group,
bool *used_gids;
const struct group *grp;
gid_t gid_min, gid_max, preferred_min;
gid_t group_id, id;
gid_t id;
gid_t lowest_found, highest_found;
int result;
int nospam = 0;

View File

@@ -167,7 +167,7 @@ int find_new_uid(bool sys_user,
bool *used_uids;
const struct passwd *pwd;
uid_t uid_min, uid_max, preferred_min;
uid_t user_id, id;
uid_t id;
uid_t lowest_found, highest_found;
int result;
int nospam = 0;

View File

@@ -52,7 +52,7 @@
unsigned long long epoch;
fallback = time (NULL);
source_date_epoch = getenv ("SOURCE_DATE_EPOCH");
source_date_epoch = shadow_getenv ("SOURCE_DATE_EPOCH");
if (!source_date_epoch)
return fallback;

View File

@@ -36,6 +36,10 @@
#include <stdio.h>
#include "prototypes.h"
#include "idmapping.h"
#include <sys/prctl.h>
#if HAVE_SYS_CAPABILITY_H
#include <sys/capability.h>
#endif
struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv)
{
@@ -119,9 +123,23 @@ struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv)
*/
#define ULONG_DIGITS ((((sizeof(unsigned long) * CHAR_BIT) + 9)/10)*3)
/*
* The ruid refers to the caller's uid and is used to reset the effective uid
* back to the callers real uid.
* This clutch mainly exists for setuid-based new{g,u}idmap binaries that are
* called in contexts where all capabilities other than the necessary
* CAP_SET{G,U}ID capabilities are dropped. Since the kernel will require
* assurance that the caller holds CAP_SYS_ADMIN over the target user namespace
* the only way it can confirm is in this case is if the effective uid is
* equivalent to the uid owning the target user namespace.
* Note, we only support this when a) new{g,u}idmap is not called by root and
* b) if the caller's uid and the uid retrieved via system appropriate means
* (shadow file or other) are identical. Specifically, this does not support
* when the root user calls the new{g,u}idmap binary for an unprivileged user.
* If this is wanted: use file capabilities!
*/
void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges, struct map_range *mappings,
const char *map_file)
const char *map_file, uid_t ruid)
{
int idx;
struct map_range *mapping;
@@ -129,6 +147,43 @@ void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges, struct map_range *mappings,
char *buf, *pos;
int fd;
#if HAVE_SYS_CAPABILITY_H
int cap;
struct __user_cap_header_struct hdr = {_LINUX_CAPABILITY_VERSION_3, 0};
struct __user_cap_data_struct data[2] = {{0}};
if (strcmp(map_file, "uid_map") == 0) {
cap = CAP_SETUID;
} else if (strcmp(map_file, "gid_map") == 0) {
cap = CAP_SETGID;
} else {
fprintf(stderr, _("%s: Invalid map file %s specified\n"), Prog, map_file);
exit(EXIT_FAILURE);
}
/* Align setuid- and fscaps-based new{g,u}idmap behavior. */
if (geteuid() == 0 && geteuid() != ruid) {
if (prctl(PR_SET_KEEPCAPS, 1, 0, 0, 0) < 0) {
fprintf(stderr, _("%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"), Prog);
exit(EXIT_FAILURE);
}
if (seteuid(ruid) < 0) {
fprintf(stderr, _("%s: Could not seteuid to %d\n"), Prog, ruid);
exit(EXIT_FAILURE);
}
}
/* Lockdown new{g,u}idmap by dropping all unneeded capabilities. */
memset(data, 0, sizeof(data));
data[0].effective = CAP_TO_MASK(cap);
data[0].permitted = data[0].effective;
if (capset(&hdr, data) < 0) {
fprintf(stderr, _("%s: Could not set caps\n"), Prog);
exit(EXIT_FAILURE);
}
#endif
bufsize = ranges * ((ULONG_DIGITS + 1) * 3);
pos = buf = xmalloc(bufsize);

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ struct map_range {
extern struct map_range *get_map_ranges(int ranges, int argc, char **argv);
extern void write_mapping(int proc_dir_fd, int ranges,
struct map_range *mappings, const char *map_file);
struct map_range *mappings, const char *map_file, uid_t ruid);
#endif /* _ID_MAPPING_H_ */

View File

@@ -268,6 +268,9 @@ static /*@observer@*//*@null@*/const char *obscure_msg (
#ifdef USE_SHA_CRYPT
|| (strcmp (result, "SHA256") == 0)
|| (strcmp (result, "SHA512") == 0)
#endif
#ifdef USE_BCRYPT
|| (strcmp (result, "BCRYPT") == 0)
#endif
) {
return NULL;

View File

@@ -96,7 +96,7 @@ extern const char* process_prefix_flag (const char* short_opt, int argc, char **
}
}
if (prefix != NULL) {
if ( prefix[0] == '\0' || !strcmp(prefix, "/"))
@@ -113,7 +113,7 @@ extern const char* process_prefix_flag (const char* short_opt, int argc, char **
group_db_file = xmalloc(len);
snprintf(group_db_file, len, "%s/%s", prefix, GROUP_FILE);
gr_setdbname(group_db_file);
#ifdef SHADOWGRP
len = strlen(prefix) + strlen(SGROUP_FILE) + 2;
sgroup_db_file = xmalloc(len);
@@ -128,8 +128,8 @@ extern const char* process_prefix_flag (const char* short_opt, int argc, char **
spw_db_file = xmalloc(len);
snprintf(spw_db_file, len, "%s/%s", prefix, SHADOW_FILE);
spw_setdbname(spw_db_file);
#ifdef ENABLE_SUBIDS
len = strlen(prefix) + strlen("/etc/subuid") + 2;
suid_db_file = xmalloc(len);
snprintf(suid_db_file, len, "%s/%s", prefix, "/etc/subuid");
@@ -139,12 +139,17 @@ extern const char* process_prefix_flag (const char* short_opt, int argc, char **
sgid_db_file = xmalloc(len);
snprintf(sgid_db_file, len, "%s/%s", prefix, "/etc/subgid");
sub_gid_setdbname(sgid_db_file);
#endif
#ifdef USE_ECONF
setdef_config_file(prefix);
#else
len = strlen(prefix) + strlen("/etc/login.defs") + 2;
def_conf_file = xmalloc(len);
snprintf(def_conf_file, len, "%s/%s", prefix, "/etc/login.defs");
setdef_config_file(def_conf_file);
}
#endif
}
if (prefix == NULL)
return "";
@@ -161,14 +166,14 @@ extern struct group *prefix_getgrnam(const char *name)
fg = fopen(group_db_file, "rt");
if(!fg)
return NULL;
while(grp = fgetgrent(fg)) {
while((grp = fgetgrent(fg)) != NULL) {
if(!strcmp(name, grp->gr_name))
break;
}
fclose(fg);
return grp;
}
return getgrnam(name);
}
@@ -181,7 +186,7 @@ extern struct group *prefix_getgrgid(gid_t gid)
fg = fopen(group_db_file, "rt");
if(!fg)
return NULL;
while(grp = fgetgrent(fg)) {
while((grp = fgetgrent(fg)) != NULL) {
if(gid == grp->gr_gid)
break;
}
@@ -201,7 +206,7 @@ extern struct passwd *prefix_getpwuid(uid_t uid)
fg = fopen(passwd_db_file, "rt");
if(!fg)
return NULL;
while(pwd = fgetpwent(fg)) {
while((pwd = fgetpwent(fg)) != NULL) {
if(uid == pwd->pw_uid)
break;
}
@@ -221,7 +226,7 @@ extern struct passwd *prefix_getpwnam(const char* name)
fg = fopen(passwd_db_file, "rt");
if(!fg)
return NULL;
while(pwd = fgetpwent(fg)) {
while((pwd = fgetpwent(fg)) != NULL) {
if(!strcmp(name, pwd->pw_name))
break;
}
@@ -241,7 +246,7 @@ extern struct spwd *prefix_getspnam(const char* name)
fg = fopen(spw_db_file, "rt");
if(!fg)
return NULL;
while(sp = fgetspent(fg)) {
while((sp = fgetspent(fg)) != NULL) {
if(!strcmp(name, sp->sp_namp))
break;
}
@@ -261,7 +266,7 @@ extern void prefix_setpwent()
}
if (fp_pwent)
fclose (fp_pwent);
fp_pwent = fopen(passwd_db_file, "rt");
if(!fp_pwent)
return;
@@ -292,7 +297,7 @@ extern void prefix_setgrent()
}
if (fp_grent)
fclose (fp_grent);
fp_grent = fopen(group_db_file, "rt");
if(!fp_grent)
return;
@@ -319,6 +324,7 @@ extern struct group *prefix_getgr_nam_gid(const char *grname)
{
long long int gid;
char *endptr;
struct group *g;
if (NULL == grname) {
return NULL;
@@ -333,7 +339,8 @@ extern struct group *prefix_getgr_nam_gid(const char *grname)
&& (gid == (gid_t)gid)) {
return prefix_getgrgid ((gid_t) gid);
}
return prefix_getgrnam (grname);
g = prefix_getgrnam (grname);
return g ? __gr_dup(g) : NULL;
}
else
return getgr_nam_gid(grname);

View File

@@ -40,7 +40,6 @@
#include "prototypes.h"
#include "defines.h"
#include <pwd.h>
extern time_t time (time_t *);
/*
* pwd_to_spwd - create entries for new spwd structure
@@ -66,7 +65,7 @@ struct spwd *pwd_to_spwd (const struct passwd *pw)
*/
sp.sp_min = 0;
sp.sp_max = (10000L * DAY) / SCALE;
sp.sp_lstchg = (long) time ((time_t *) 0) / SCALE;
sp.sp_lstchg = (long) gettime () / SCALE;
if (0 == sp.sp_lstchg) {
/* Better disable aging than requiring a password
* change */

View File

@@ -22,10 +22,16 @@
/* local function prototypes */
static void seedRNG (void);
static /*@observer@*/const char *gensalt (size_t salt_size);
#ifdef USE_SHA_CRYPT
#if defined(USE_SHA_CRYPT) || defined(USE_BCRYPT)
static long shadow_random (long min, long max);
#endif /* USE_SHA_CRYPT || USE_BCRYPT */
#ifdef USE_SHA_CRYPT
static /*@observer@*/const char *SHA_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds);
#endif /* USE_SHA_CRYPT */
#ifdef USE_BCRYPT
static /*@observer@*/const char *gensalt_bcrypt (void);
static /*@observer@*/const char *BCRYPT_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds);
#endif /* USE_BCRYPT */
#ifndef HAVE_L64A
static /*@observer@*/char *l64a(long value)
@@ -79,8 +85,16 @@ static void seedRNG (void)
* Add the salt prefix.
*/
#define MAGNUM(array,ch) (array)[0]=(array)[2]='$',(array)[1]=(ch),(array)[3]='\0'
#ifdef USE_BCRYPT
/*
* Using the Prefix $2a$ to enable an anti-collision safety measure in musl libc.
* Negatively affects a subset of passwords containing the '\xff' character,
* which is not valid UTF-8 (so "unlikely to cause much annoyance").
*/
#define BCRYPTMAGNUM(array) (array)[0]=(array)[3]='$',(array)[1]='2',(array)[2]='a',(array)[4]='\0'
#endif /* USE_BCRYPT */
#ifdef USE_SHA_CRYPT
#if defined(USE_SHA_CRYPT) || defined(USE_BCRYPT)
/* It is not clear what is the maximum value of random().
* We assume 2^31-1.*/
#define RANDOM_MAX 0x7FFFFFFF
@@ -105,14 +119,15 @@ static long shadow_random (long min, long max)
}
return ret;
}
#endif /* USE_SHA_CRYPT || USE_BCRYPT */
#ifdef USE_SHA_CRYPT
/* Default number of rounds if not explicitly specified. */
#define ROUNDS_DEFAULT 5000
/* Minimum number of rounds. */
#define ROUNDS_MIN 1000
/* Maximum number of rounds. */
#define ROUNDS_MAX 999999999
/*
* Return a salt prefix specifying the rounds number for the SHA crypt methods.
*/
@@ -165,6 +180,89 @@ static /*@observer@*/const char *SHA_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds
}
#endif /* USE_SHA_CRYPT */
#ifdef USE_BCRYPT
/* Default number of rounds if not explicitly specified. */
#define B_ROUNDS_DEFAULT 13
/* Minimum number of rounds. */
#define B_ROUNDS_MIN 4
/* Maximum number of rounds. */
#define B_ROUNDS_MAX 31
/*
* Return a salt prefix specifying the rounds number for the BCRYPT method.
*/
static /*@observer@*/const char *BCRYPT_salt_rounds (/*@null@*/int *prefered_rounds)
{
static char rounds_prefix[4]; /* Max size: 31$ */
long rounds;
if (NULL == prefered_rounds) {
long min_rounds = getdef_long ("BCRYPT_MIN_ROUNDS", -1);
long max_rounds = getdef_long ("BCRYPT_MAX_ROUNDS", -1);
if (((-1 == min_rounds) && (-1 == max_rounds)) || (0 == *prefered_rounds)) {
rounds = B_ROUNDS_DEFAULT;
}
else {
if (-1 == min_rounds) {
min_rounds = max_rounds;
}
if (-1 == max_rounds) {
max_rounds = min_rounds;
}
if (min_rounds > max_rounds) {
max_rounds = min_rounds;
}
rounds = shadow_random (min_rounds, max_rounds);
}
} else {
rounds = *prefered_rounds;
}
/*
* Sanity checks.
* Use 19 as an upper bound for now,
* because musl doesn't allow rounds >= 20.
*/
if (rounds < B_ROUNDS_MIN) {
rounds = B_ROUNDS_MIN;
}
if (rounds > 19) {
/* rounds = B_ROUNDS_MAX; */
rounds = 19;
}
(void) snprintf (rounds_prefix, sizeof rounds_prefix,
"%2.2ld$", rounds);
return rounds_prefix;
}
#define BCRYPT_SALT_SIZE 22
/*
* Generate a 22 character salt string for bcrypt.
*/
static /*@observer@*/const char *gensalt_bcrypt (void)
{
static char salt[32];
salt[0] = '\0';
seedRNG ();
strcat (salt, l64a (random()));
do {
strcat (salt, l64a (random()));
} while (strlen (salt) < BCRYPT_SALT_SIZE);
salt[BCRYPT_SALT_SIZE] = '\0';
return salt;
}
#endif /* USE_BCRYPT */
/*
* Generate salt of size salt_size.
*/
@@ -230,6 +328,11 @@ static /*@observer@*/const char *gensalt (size_t salt_size)
if (0 == strcmp (method, "MD5")) {
MAGNUM(result, '1');
#ifdef USE_BCRYPT
} else if (0 == strcmp (method, "BCRYPT")) {
BCRYPTMAGNUM(result);
strcat(result, BCRYPT_salt_rounds((int *)arg));
#endif /* USE_BCRYPT */
#ifdef USE_SHA_CRYPT
} else if (0 == strcmp (method, "SHA256")) {
MAGNUM(result, '5');
@@ -252,8 +355,18 @@ static /*@observer@*/const char *gensalt (size_t salt_size)
* Concatenate a pseudo random salt.
*/
assert (sizeof (result) > strlen (result) + salt_len);
strncat (result, gensalt (salt_len),
sizeof (result) - strlen (result) - 1);
#ifdef USE_BCRYPT
if (0 == strcmp (method, "BCRYPT")) {
strncat (result, gensalt_bcrypt (),
sizeof (result) - strlen (result) - 1);
return result;
} else {
#endif /* USE_BCRYPT */
strncat (result, gensalt (salt_len),
sizeof (result) - strlen (result) - 1);
#ifdef USE_BCRYPT
}
#endif /* USE_BCRYPT */
return result;
}

View File

@@ -39,6 +39,7 @@
#include <sys/types.h>
#include <dirent.h>
#include <fcntl.h>
#include <unistd.h>
#include "defines.h"
#include "prototypes.h"
#ifdef ENABLE_SUBIDS
@@ -106,6 +107,31 @@ static int user_busy_utmp (const char *name)
#endif /* !__linux__ */
#ifdef __linux__
#ifdef ENABLE_SUBIDS
#define in_parentuid_range(uid) ((uid) >= parentuid && (uid) < parentuid + range)
static int different_namespace (const char *sname)
{
/* 41: /proc/xxxxxxxxxx/task/xxxxxxxxxx/ns/user + \0 */
char path[41];
char buf[512], buf2[512];
ssize_t llen1, llen2;
snprintf (path, 41, "/proc/%s/ns/user", sname);
if ((llen1 = readlink (path, buf, sizeof(buf))) == -1)
return 0;
if ((llen2 = readlink ("/proc/self/ns/user", buf2, sizeof(buf2))) == -1)
return 0;
if (llen1 == llen2 && memcmp (buf, buf2, llen1) == 0)
return 0; /* same namespace */
return 1;
}
#endif /* ENABLE_SUBIDS */
static int check_status (const char *name, const char *sname, uid_t uid)
{
/* 40: /proc/xxxxxxxxxx/task/xxxxxxxxxx/status + \0 */
@@ -114,7 +140,6 @@ static int check_status (const char *name, const char *sname, uid_t uid)
FILE *sfile;
snprintf (status, 40, "/proc/%s/status", sname);
status[39] = '\0';
sfile = fopen (status, "r");
if (NULL == sfile) {
@@ -123,26 +148,29 @@ static int check_status (const char *name, const char *sname, uid_t uid)
while (fgets (line, sizeof (line), sfile) == line) {
if (strncmp (line, "Uid:\t", 5) == 0) {
unsigned long ruid, euid, suid;
assert (uid == (unsigned long) uid);
(void) fclose (sfile);
if (sscanf (line,
"Uid:\t%lu\t%lu\t%lu\n",
&ruid, &euid, &suid) == 3) {
if ( (ruid == (unsigned long) uid)
|| (euid == (unsigned long) uid)
|| (suid == (unsigned long) uid)
#ifdef ENABLE_SUBIDS
|| have_sub_uids(name, ruid, 1)
|| have_sub_uids(name, euid, 1)
|| have_sub_uids(name, suid, 1)
#endif /* ENABLE_SUBIDS */
) {
(void) fclose (sfile);
|| (suid == (unsigned long) uid) ) {
return 1;
}
#ifdef ENABLE_SUBIDS
if ( different_namespace (sname)
&& ( have_sub_uids(name, ruid, 1)
|| have_sub_uids(name, euid, 1)
|| have_sub_uids(name, suid, 1))
) {
return 1;
}
#endif /* ENABLE_SUBIDS */
} else {
/* Ignore errors. This is just a best effort. */
}
(void) fclose (sfile);
return 0;
}
}

View File

@@ -35,10 +35,10 @@
#include "defines.h"
#include "prototypes.h"
#include <utmp.h>
#ifdef USE_UTMPX
#include <utmpx.h>
#else
#include <utmp.h>
#endif
#include <assert.h>
@@ -97,6 +97,7 @@ static bool is_my_tty (const char *tty)
*
* Return NULL if no entries exist in utmp for the current process.
*/
#ifndef USE_UTMPX
/*@null@*/ /*@only@*/struct utmp *get_current_utmp (void)
{
struct utmp *ut;
@@ -130,6 +131,36 @@ static bool is_my_tty (const char *tty)
return ret;
}
#else
/*@null@*/ /*@only*/struct utmpx *get_current_utmp(void)
{
struct utmpx *ut;
struct utmpx *ret = NULL;
setutxent ();
/* Find the utmpx entry for this PID. */
while ((ut = getutxent ()) != NULL) {
if ( (ut->ut_pid == getpid ())
&& ('\0' != ut->ut_id[0])
&& ( (LOGIN_PROCESS == ut->ut_type)
|| (USER_PROCESS == ut->ut_type))
&& is_my_tty (ut->ut_line)) {
break;
}
}
if (NULL != ut) {
ret = (struct utmpx *) xmalloc (sizeof (*ret));
memcpy (ret, ut, sizeof (*ret));
}
endutxent ();
return ret;
}
#endif
#ifndef USE_PAM
/*
@@ -166,6 +197,7 @@ static void updwtmpx (const char *filename, const struct utmpx *utx)
#endif /* ! USE_PAM */
#ifndef USE_UTMPX
/*
* prepare_utmp - prepare an utmp entry so that it can be logged in a
* utmp/wtmp file.
@@ -325,14 +357,14 @@ int setutmp (struct utmp *ut)
return err;
}
#ifdef USE_UTMPX
#else
/*
* prepare_utmpx - the UTMPX version for prepare_utmp
*/
/*@only@*/struct utmpx *prepare_utmpx (const char *name,
const char *line,
const char *host,
/*@null@*/const struct utmp *ut)
/*@null@*/const struct utmpx *ut)
{
struct timeval tv;
char *hostname = NULL;
@@ -398,7 +430,7 @@ int setutmp (struct utmp *ut)
struct sockaddr_in *sa =
(struct sockaddr_in *) info->ai_addr;
#ifdef HAVE_STRUCT_UTMPX_UT_ADDR
memcpy (utxent->ut_addr,
memcpy (&utxent->ut_addr,
&(sa->sin_addr),
MIN (sizeof (utxent->ut_addr),
sizeof (sa->sin_addr)));

View File

@@ -41,7 +41,6 @@ man_MANS = \
man1/sg.1 \
man3/shadow.3 \
man5/shadow.5 \
man1/su.1 \
man5/suauth.5 \
man8/useradd.8 \
man8/userdel.8 \
@@ -54,6 +53,10 @@ man_nopam = \
man5/login.access.5 \
man5/porttime.5
if WITH_SU
man_MANS += man1/su.1
endif
if !USE_PAM
man_MANS += $(man_nopam)
endif
@@ -137,6 +140,7 @@ login_defs_v = \
ISSUE_FILE.xml \
KILLCHAR.xml \
LASTLOG_ENAB.xml \
LASTLOG_UID_MAX.xml \
LOGIN_RETRIES.xml \
LOGIN_STRING.xml \
LOGIN_TIMEOUT.xml \

View File

@@ -7,4 +7,4 @@ pre-built ones might not fit your version of shadow. To build them yourself use
- xsltproc
- docbook 4
- docbook stylesheets
- xml2po
- itstool

View File

@@ -131,6 +131,12 @@
<para>Display help message and exit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-i</option>, <option>--iso8601</option></term>
<listitem>
<para>When printing dates, use YYYY-MM-DD format.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;<replaceable>INACTIVE</replaceable>

View File

@@ -46,7 +46,7 @@ Vypíše seznam členů skupiny.
Příkaz
\fBgroupmems\fR
by měl mít nastavena práva
2770
2710
a měl by jej vlastnit uživatel
\fIroot\fR
a skupina
@@ -58,7 +58,7 @@ spravovat členství ve skupinách.
.sp
.nf
$ groupadd \-r groups
$ chmod 2770 groupmems
$ chmod 2710 groupmems
$ chown root.groups groupmems
$ groupmems \-g groups \-a gk4

View File

@@ -5,8 +5,19 @@ config.xml: ../config.xml.in
$(MAKE) -C .. config.xml
cp ../config.xml $@
%.xml: ../%.xml ../po/$(LANG).po
xml2po --expand-all-entities -l $(LANG) -p ../po/$(LANG).po -o $@ ../$@
messages.mo: ../po/$(LANG).po
msgfmt ../po/$(LANG).po -o messages.mo
login.defs.d:
ln -sf ../login.defs.d login.defs.d
%.xml: ../%.xml messages.mo login.defs.d
if grep -q SHADOW-CONFIG-HERE $< ; then \
sed -e 's/^<!-- SHADOW-CONFIG-HERE -->/<!ENTITY % config SYSTEM "config.xml">%config;/' $< > $@; \
else \
sed -e 's/^\(<!DOCTYPE .*docbookx.dtd"\)>/\1 [<!ENTITY % config SYSTEM "config.xml">%config;]>/' $< > $@; \
fi
itstool -d -l $(LANG) -m messages.mo -o . $@
sed -i 's:\(^<refentry .*\)>:\1 lang="$(LANG)">:' $@
include ../generate_mans.mak
@@ -16,4 +27,4 @@ $(man_MANS):
@echo you need to run configure with --enable-man to generate man pages
endif
CLEANFILES = .xml2po.mo $(EXTRA_DIST) $(addsuffix .xml,$(EXTRA_DIST)) config.xml
CLEANFILES = messages.mo login.defs.d $(EXTRA_DIST) $(addsuffix .xml,$(EXTRA_DIST)) config.xml

View File

@@ -180,7 +180,7 @@
<title>SETUP</title>
<para>
The <command>groupmems</command> executable should be in mode
<literal>2770</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group
<literal>2710</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group
<emphasis>groups</emphasis>. The system administrator can add users to
group <emphasis>groups</emphasis> to allow or disallow them using the
<command>groupmems</command> utility to manage their own group
@@ -189,7 +189,7 @@
<programlisting>
$ groupadd -r groups
$ chmod 2770 groupmems
$ chmod 2710 groupmems
$ chown root.groups groupmems
$ groupmems -g groups -a gk4
</programlisting>

View File

@@ -31,6 +31,7 @@
-->
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY LASTLOG_UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/LASTLOG_UID_MAX.xml">
<!-- SHADOW-CONFIG-HERE -->
]>
<refentry id='lastlog.8'>
@@ -200,6 +201,18 @@
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='configuration'>
<title>CONFIGURATION</title>
<para>
The following configuration variables in
<filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this
tool:
</para>
<variablelist>
&LASTLOG_UID_MAX;
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='files'>
<title>FILES</title>
<variablelist>

View File

@@ -50,10 +50,12 @@
<!ENTITY FAKE_SHELL SYSTEM "login.defs.d/FAKE_SHELL.xml">
<!ENTITY FTMP_FILE SYSTEM "login.defs.d/FTMP_FILE.xml">
<!ENTITY GID_MAX SYSTEM "login.defs.d/GID_MAX.xml">
<!ENTITY HOME_MODE SYSTEM "login.defs.d/HOME_MODE.xml">
<!ENTITY HUSHLOGIN_FILE SYSTEM "login.defs.d/HUSHLOGIN_FILE.xml">
<!ENTITY ISSUE_FILE SYSTEM "login.defs.d/ISSUE_FILE.xml">
<!ENTITY KILLCHAR SYSTEM "login.defs.d/KILLCHAR.xml">
<!ENTITY LASTLOG_ENAB SYSTEM "login.defs.d/LASTLOG_ENAB.xml">
<!ENTITY LASTLOG_UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/LASTLOG_UID_MAX.xml">
<!ENTITY LOG_OK_LOGINS SYSTEM "login.defs.d/LOG_OK_LOGINS.xml">
<!ENTITY LOG_UNKFAIL_ENAB SYSTEM "login.defs.d/LOG_UNKFAIL_ENAB.xml">
<!ENTITY LOGIN_RETRIES SYSTEM "login.defs.d/LOGIN_RETRIES.xml">
@@ -184,10 +186,12 @@
&FAKE_SHELL;
&FTMP_FILE;
&GID_MAX; <!-- documents also GID_MIN -->
&HOME_MODE;
&HUSHLOGIN_FILE;
&ISSUE_FILE;
&KILLCHAR;
&LASTLOG_ENAB;
&LASTLOG_UID_MAX;
&LOG_OK_LOGINS;
&LOG_UNKFAIL_ENAB;
&LOGIN_RETRIES;
@@ -349,7 +353,12 @@
</listitem>
</varlistentry>
<!-- id: no variables -->
<!-- lastlog: no variables -->
<varlistentry>
<term>lastlog</term>
<listitem>
<para>LASTLOG_UID_MAX</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>login</term>
<listitem>
@@ -365,7 +374,7 @@
HUSHLOGIN_FILE
<phrase condition="no_pam">ISSUE_FILE</phrase>
KILLCHAR
<phrase condition="no_pam">LASTLOG_ENAB</phrase>
<phrase condition="no_pam">LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX</phrase>
LOGIN_RETRIES
<phrase condition="no_pam">LOGIN_STRING</phrase>
LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB
@@ -394,6 +403,7 @@
ENCRYPT_METHOD
GID_MAX GID_MIN
MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB
HOME_MODE
PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
<phrase condition="sha_crypt">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS
SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>
@@ -474,6 +484,8 @@
<para>
CREATE_HOME
GID_MAX GID_MIN
HOME_MODE
LASTLOG_UID_MAX
MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP
PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE
SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN
@@ -498,6 +510,7 @@
<term>usermod</term>
<listitem>
<para>
LASTLOG_UID_MAX
MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP
<phrase condition="tcb">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>
</para>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<!--
Copyright (c) 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
Copyright (c) 1991 - 1993, Chip Rosenthal
Copyright (c) 2007 - 2009, Nicolas François
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the copyright holders or contributors may not be used to
endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<varlistentry>
<term><option>HOME_MODE</option> (number)</term>
<listitem>
<para>
The mode for new home directories. If not specified,
the <option>UMASK</option> is used to create the mode.
</para>
<para>
<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this
to set the mode of the home directory they create.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
<!--
Copyright (c) 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
Copyright (c) 1991 - 1993, Chip Rosenthal
Copyright (c) 2007 - 2008, Nicolas François
Copyright (c) 2018, Red Hat, inc.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the copyright holders or contributors may not be used to
endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
<varlistentry>
<term><option>LASTLOG_UID_MAX</option> (number)</term>
<listitem>
<para>
Highest user ID number for which the lastlog entries should be
updated. As higher user IDs are usually tracked by remote user
identity and authentication services there is no need to create
a huge sparse lastlog file for them.
</para>
<para>
No <option>LASTLOG_UID_MAX</option> option present in the configuration
means that there is no user ID limit for writing lastlog entries.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View File

@@ -42,7 +42,7 @@
<para>
The default values for <option>SUB_GID_MIN</option>,
<option>SUB_GID_MAX</option>, <option>SUB_GID_COUNT</option>
are respectively 100000, 600100000 and 10000.
are respectively 100000, 600100000 and 65536.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View File

@@ -42,7 +42,7 @@
<para>
The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>,
<option>SUB_UID_MAX</option>, <option>SUB_UID_COUNT</option>
are respectively 100000, 600100000 and 10000.
are respectively 100000, 600100000 and 65536.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

View File

@@ -37,7 +37,8 @@
</para>
<para>
<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this
mask to set the mode of the home directory they create
mask to set the mode of the home directory they create if
<option>HOME_MODE</option> is not set.
</para>
<para condition="no_pam">
It is also used by <command>login</command> to define users' initial

View File

@@ -33,6 +33,13 @@
]>
<refentry id='newgidmap.1'>
<refentryinfo>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Biederman</surname>
<contrib>Creation, 2013</contrib>
</author>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>newgidmap</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>

View File

@@ -33,6 +33,13 @@
]>
<refentry id='newuidmap.1'>
<refentryinfo>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Biederman</surname>
<contrib>Creation, 2013</contrib>
</author>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>newuidmap</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>

View File

@@ -32,6 +32,7 @@
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY ENCRYPT_METHOD SYSTEM "login.defs.d/ENCRYPT_METHOD.xml">
<!ENTITY GID_MAX SYSTEM "login.defs.d/GID_MAX.xml">
<!ENTITY HOME_MODE SYSTEM "login.defs.d/HOME_MODE.xml">
<!ENTITY MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYSTEM "login.defs.d/MAX_MEMBERS_PER_GROUP.xml">
<!ENTITY MD5_CRYPT_ENAB SYSTEM "login.defs.d/MD5_CRYPT_ENAB.xml">
<!ENTITY PASS_MAX_DAYS SYSTEM "login.defs.d/PASS_MAX_DAYS.xml">
@@ -266,6 +267,18 @@
<para>
The options which apply to the <command>newusers</command> command are:
</para>
<variablelist remap='IP'>
<varlistentry>
<term>
<option>--badname</option>&nbsp;
</term>
<listitem>
<para>
Allow names that do not conform to standards.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist remap='IP' condition="no_pam">
<varlistentry>
<term><option>-c</option>, <option>--crypt-method</option></term>
@@ -370,6 +383,7 @@
</variablelist>
<variablelist>
&GID_MAX; <!-- documents also GID_MIN -->
&HOME_MODE;
&MAX_MEMBERS_PER_GROUP;
</variablelist>
<variablelist condition="no_pam">

View File

@@ -72,6 +72,9 @@
<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>.
</para>
<para>
If <command>SSH_ORIGINAL_COMMAND</command> is populated it will be logged.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='see_also'>

View File

@@ -98,24 +98,43 @@
</itemizedlist>
<para>
The encrypted password field may be blank, in which case no password
is required to authenticate as the specified login name. However,
some applications which read the <filename>/etc/passwd</filename> file
may decide not to permit <emphasis>any</emphasis> access at all if the
<emphasis>password</emphasis> field is blank. If the
<emphasis>password</emphasis> field is a lower-case <quote>x</quote>,
then the encrypted password is actually stored in the
If the <emphasis>password</emphasis> field is a lower-case
<quote>x</quote>, then the encrypted password is actually stored in the
<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> file instead; there
<emphasis>must</emphasis> be a corresponding line in the
<filename>/etc/shadow</filename> file, or else the user account is invalid.
If the <emphasis>password</emphasis> field is any other string, then
it will be treated as an encrypted password, as specified by
<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.
</para>
<para>
The encrypted <emphasis>password</emphasis> field may be empty,
in which case no password is required to authenticate as the
specified login name. However, some applications which read the
<filename>/etc/passwd</filename> file may decide not to permit
<emphasis>any</emphasis> access at all if the
<emphasis>password</emphasis> field is blank.
</para>
<para>
A <emphasis>password</emphasis> field which starts with an
exclamation mark means that the password is locked. The
remaining characters on the line represent the
<emphasis>password</emphasis> field before the password was
locked.
</para>
<para>
Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how
this string is interpreted.
</para>
<para>
If the password field contains some string that is not a valid
result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *,
the user will not be able to use a unix password to log in
(but the user may log in the system by other means).
</para>
<para>
The comment field is used by various system utilities, such as
<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle>

View File

@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -8878,14 +8878,14 @@ msgstr "EINRICHTUNG"
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
"utility to manage their own group membership list."
msgstr ""
"Die ausführbare Datei <command>groupmems</command> sollte die Rechte "
"<literal>2770</literal> haben und dem Benutzer <emphasis>root</emphasis> und "
"<literal>2710</literal> haben und dem Benutzer <emphasis>root</emphasis> und "
"der Gruppe <emphasis>groups</emphasis> gehören. Der Systemadministrator kann "
"Benutzer der Gruppe <emphasis>groups</emphasis> hinzufügen, um ihnen zu "
"ermöglichen, mit <command>groupmems</command> die Mitgliederliste ihrer "
@@ -8896,14 +8896,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9254,14 +9254,14 @@ msgstr "CONFIGURAZIONE"
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
"utility to manage their own group membership list."
msgstr ""
"L'eseguibile <command>groupmems</command> dovrebbe avere i permessi "
"<literal>2770</literal> ed essere di proprietà di <emphasis>root</emphasis> "
"<literal>2710</literal> ed essere di proprietà di <emphasis>root</emphasis> "
"e del gruppo <emphasis>groups</emphasis>. L'amministratore di sistema può "
"aggiungere utenti al gruppo <emphasis>groups</emphasis> per permettere loro "
"di poter gestire l'elenco di membri del proprio gruppo tramite il comando "
@@ -9272,14 +9272,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" $ groupadd -r groups\n"
" $ chmod 2770 groupmems\n"
" $ chmod 2710 groupmems\n"
" $ chown root.groups groupmems\n"
" $ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr ""
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
@@ -7570,14 +7570,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -9292,14 +9292,14 @@ msgstr "НАСТРОЙКА"
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
"utility to manage their own group membership list."
msgstr ""
"Исполняемый файл программы <command>groupmems</command> должен иметь права "
"<literal>2770</literal>, принадлежать пользователю <emphasis>root</emphasis> "
"<literal>2710</literal>, принадлежать пользователю <emphasis>root</emphasis> "
"и группе <emphasis>groups</emphasis>. Системный администратор может "
"добавлять пользователей в группу <emphasis>groups</emphasis>, разрешая или "
"запрещая им запускать программу <command>groupmems</command> для управления "
@@ -9311,14 +9311,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -4233,12 +4233,12 @@ msgid "SETUP"
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> utility to manage their own group membership list."
msgid "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> utility to manage their own group membership list."
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:190(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\n\t$ groupadd -r groups\n\t$ chmod 2770 groupmems\n\t$ chown root.groups groupmems\n\t$ groupmems -g groups -a gk4\n "
msgid "\n\t$ groupadd -r groups\n\t$ chmod 2710 groupmems\n\t$ chown root.groups groupmems\n\t$ groupmems -g groups -a gk4\n "
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:222(para)

View File

@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
@@ -7792,14 +7792,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgstr ""
#: groupmems.8.xml:181(para)
msgid ""
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2710</"
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
"emphasis>. The system administrator can add users to group <emphasis>groups</"
"emphasis> to allow or disallow them using the <command>groupmems</command> "
@@ -7972,14 +7972,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t$ groupadd -r groups\n"
"\t$ chmod 2770 groupmems\n"
"\t$ chmod 2710 groupmems\n"
"\t$ chown root.groups groupmems\n"
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
" "

View File

@@ -182,6 +182,16 @@
The options which apply to the <command>pwck</command> command are:
</para>
<variablelist remap='IP'>
<varlistentry>
<term>
<option>--badname</option>&nbsp;
</term>
<listitem>
<para>
Allow names that do not conform to standards.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-h</option>, <option>--help</option></term>
<listitem>

View File

@@ -95,18 +95,6 @@
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">encrypted password</emphasis></term>
<listitem>
<para>
Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how
this string is interpreted.
</para>
<para>
If the password field contains some string that is not a valid
result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *,
the user will not be able to use a unix password to log in
(but the user may log in the system by other means).
</para>
<para>
This field may be empty, in which case no passwords are
required to authenticate as the specified login name.
@@ -120,6 +108,18 @@
line represent the password field before the password was
locked.
</para>
<para>
Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> for details on how
this string is interpreted.
</para>
<para>
If the password field contains some string that is not a valid
result of <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle>
<manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, for instance ! or *,
the user will not be able to use a unix password to log in
(but the user may log in the system by other means).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>

View File

@@ -32,6 +32,13 @@
<!-- SHADOW-CONFIG-HERE -->
]>
<refentry id='subgid.5'>
<refentryinfo>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Biederman</surname>
<contrib>Creation, 2013</contrib>
</author>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>subgid</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum>

View File

@@ -32,6 +32,13 @@
<!-- SHADOW-CONFIG-HERE -->
]>
<refentry id='subuid.5'>
<refentryinfo>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Biederman</surname>
<contrib>Creation, 2013</contrib>
</author>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>subuid</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum>

View File

@@ -32,6 +32,8 @@
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY CREATE_HOME SYSTEM "login.defs.d/CREATE_HOME.xml">
<!ENTITY GID_MAX SYSTEM "login.defs.d/GID_MAX.xml">
<!ENTITY HOME_MODE SYSTEM "login.defs.d/HOME_MODE.xml">
<!ENTITY LASTLOG_UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/LASTLOG_UID_MAX.xml">
<!ENTITY MAIL_DIR SYSTEM "login.defs.d/MAIL_DIR.xml">
<!ENTITY MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYSTEM "login.defs.d/MAX_MEMBERS_PER_GROUP.xml">
<!ENTITY PASS_MAX_DAYS SYSTEM "login.defs.d/PASS_MAX_DAYS.xml">
@@ -125,6 +127,16 @@
<para>The options which apply to the <command>useradd</command> command are:
</para>
<variablelist remap='IP'>
<varlistentry>
<term>
<option>--badname</option>&nbsp;
</term>
<listitem>
<para>
Allow names that do not conform to standards.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;<replaceable>BASE_DIR</replaceable>
@@ -670,6 +682,8 @@
<variablelist>
&CREATE_HOME;
&GID_MAX; <!-- documents also GID_MIN -->
&HOME_MODE;
&LASTLOG_UID_MAX;
&MAIL_DIR;
&MAX_MEMBERS_PER_GROUP;
&PASS_MAX_DAYS;

View File

@@ -30,6 +30,7 @@
-->
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY LASTLOG_UID_MAX SYSTEM "login.defs.d/LASTLOG_UID_MAX.xml">
<!ENTITY MAIL_DIR SYSTEM "login.defs.d/MAIL_DIR.xml">
<!ENTITY MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYSTEM "login.defs.d/MAX_MEMBERS_PER_GROUP.xml">
<!ENTITY SUB_GID_COUNT SYSTEM "login.defs.d/SUB_GID_COUNT.xml">
@@ -107,6 +108,16 @@
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-b</option>, <option>--badnames</option>
</term>
<listitem>
<para>
Allow names that do not conform to standards.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;<replaceable>COMMENT</replaceable>
@@ -517,6 +528,7 @@
tool:
</para>
<variablelist>
&LASTLOG_UID_MAX;
&MAIL_DIR; <!-- documents also MAIL_FILE -->
&MAX_MEMBERS_PER_GROUP;
&SUB_GID_COUNT; <!-- documents also SUB_GID_MAX and SUB_GID_MIN -->

View File

@@ -45,10 +45,13 @@ libmisc/entry.c
libmisc/env.c
libmisc/failure.c
libmisc/find_new_gid.c
libmisc/find_new_sub_gids.c
libmisc/find_new_sub_uids.c
libmisc/find_new_uid.c
libmisc/getgr_nam_gid.c
libmisc/getrange.c
libmisc/hushed.c
libmisc/idmapping.c
libmisc/isexpired.c
libmisc/limits.c
libmisc/list.c
@@ -59,6 +62,7 @@ libmisc/motd.c
libmisc/myname.c
libmisc/obscure.c
libmisc/pam_pass.c
libmisc/pam_pass_non_interactive.c
libmisc/pwd2spwd.c
libmisc/pwdcheck.c
libmisc/pwd_init.c
@@ -75,6 +79,7 @@ libmisc/sulog.c
libmisc/ttytype.c
libmisc/tz.c
libmisc/ulimit.c
libmisc/user_busy.c
libmisc/utmp.c
libmisc/valid.c
libmisc/xgetXXbyYY.c
@@ -101,7 +106,9 @@ src/lastlog.c
src/login.c
src/login_nopam.c
src/logoutd.c
src/newgidmap.c
src/newgrp.c
src/newuidmap.c
src/newusers.c
src/passwd.c
src/pwck.c

View File

@@ -113,12 +113,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -151,7 +149,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -204,7 +201,6 @@ msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -485,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -575,12 +570,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: Pokušajte ponovo kasnije\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1014,7 +1007,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
@@ -1023,7 +1015,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1222,7 +1213,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1347,7 +1337,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1601,7 +1590,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Šifra:"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
@@ -1642,7 +1630,6 @@ msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "Dodajem korisnika %s grupi %s\n"
@@ -1667,7 +1654,6 @@ msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1716,7 +1702,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -1797,7 +1782,6 @@ msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -2093,7 +2077,6 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
@@ -2214,7 +2197,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"

View File

@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd no ha acabat correctament (senyal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
@@ -430,7 +429,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
@@ -518,8 +516,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays DIES_MÍN estableix el número mínim de dies abans\n"
" del canvi de contrasenya a DIES_MÍN\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays DIES_MÀX estableix el número màxim de dies abans\n"
@@ -808,7 +807,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
@@ -1131,8 +1129,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1371,8 +1367,6 @@ msgstr ""
" antics que DIES\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1381,8 +1375,6 @@ msgstr ""
"els usuaris\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1412,12 +1404,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**No ha entrat mai**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
@@ -1551,7 +1541,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
@@ -1625,17 +1614,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
@@ -2051,7 +2037,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línia massa llarga a %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'enllaç simbòlic %s: %s\n"
@@ -2226,7 +2211,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
@@ -2274,12 +2258,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
@@ -2333,7 +2315,6 @@ msgstr ""
"usuari.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
@@ -2492,12 +2473,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
@@ -2518,7 +2497,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n"
@@ -2570,22 +2548,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "no s'ha pogut reanomenar la bústia de correu"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
@@ -2645,12 +2619,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"

View File

@@ -507,8 +507,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou\n"
" hesla na MIN_DNŮ\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou\n"
@@ -1086,8 +1087,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: nelze nastavit úklidovou službu.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1320,8 +1319,6 @@ msgstr ""
" -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1330,8 +1327,6 @@ msgstr ""
"uživatelích\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1360,12 +1355,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"

View File

@@ -57,7 +57,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd afsluttedes ikke normalt (signal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
@@ -436,7 +435,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
@@ -519,8 +517,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DAGE sæt minimalt antal dage inden\n"
" adgangskodeændring til MIN_DAGE\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAKS_DAGE sæt maksimalt antal dage inden\n"
@@ -798,7 +797,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Linje %d: Mangler ny adgangskode\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
@@ -1104,8 +1102,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan ikke opsætte tjenesten cleanup.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1343,16 +1339,12 @@ msgstr ""
" end DAGE\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1381,12 +1373,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Har aldrig logget på**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Kunne ikke indhente punktet for UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
@@ -1519,7 +1509,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
@@ -1590,17 +1579,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Linje %d: Kan ikke opdatere punktet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
@@ -2007,7 +1993,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: Linje for lang i %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette symbolsk henvisning %s: %s\n"
@@ -2180,7 +2165,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
@@ -2228,12 +2212,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
@@ -2284,7 +2266,6 @@ msgstr ""
"%s: Gruppe %s er den primære gruppe for en anden bruger og fjernes ikke.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
@@ -2443,12 +2424,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede i %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
@@ -2469,7 +2448,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« findes allerede\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s er ikke godkendt til at ændre adgangskoden på %s\n"
@@ -2518,22 +2496,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "kunne ikke omdøbe postkasse"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
@@ -2591,12 +2565,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"

View File

@@ -429,7 +429,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
@@ -514,8 +513,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n"
" Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n"
@@ -802,7 +802,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Neues Passwort fehlt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1120,8 +1119,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1366,8 +1363,6 @@ msgstr ""
" als TAGE sind\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1376,8 +1371,6 @@ msgstr ""
" für alle Benutzer anzeigen\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1408,12 +1401,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Noch nie angemeldet**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Aufruf: sg Gruppe [[-c] Befehl]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1621,17 +1611,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Eintrag kann nicht aktualisiert werden.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
@@ -2228,7 +2215,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
@@ -2276,12 +2262,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
@@ -2337,7 +2321,6 @@ msgstr ""
"nicht entfernt.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
@@ -2500,12 +2483,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
@@ -2526,7 +2507,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« existiert bereits\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n"
@@ -2578,22 +2558,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von mailbox"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
@@ -2652,12 +2628,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet\n"

150
po/dz.po
View File

@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -284,17 +264,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ %s བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -335,7 +312,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
@@ -411,7 +387,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
@@ -435,22 +410,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -483,12 +454,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -521,7 +490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -604,17 +573,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -623,7 +589,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -644,7 +609,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -673,7 +637,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -717,7 +680,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n"
@@ -746,7 +708,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -791,17 +752,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -824,7 +782,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཤལ་བསྒྱུར་བཅོས་མི་འབདཝ་འོང་།\n"
@@ -837,17 +794,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s འདི་ནུས་མེད་ཀྱི་ཤལ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n"
@@ -865,7 +819,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་:%s\n"
@@ -896,7 +849,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -904,7 +856,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་ མང་མཐའི་མཇུག་མཐའ་འཐུས་ཤོར་ ཨཱོན། \n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds གཡོན་]"
@@ -913,17 +864,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -932,17 +880,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -974,12 +919,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
@@ -988,7 +931,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཆོག་ཡིག་ཚུ་དགོ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
@@ -1030,7 +972,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ཊི་ཊི་ཝའི་མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1063,7 +1004,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n"
@@ -1076,7 +1016,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
@@ -1085,7 +1024,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1095,7 +1033,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1104,12 +1041,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n"
@@ -1118,7 +1053,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %sའདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
@@ -1127,7 +1061,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1197,7 +1130,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1205,7 +1137,6 @@ msgid ""
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1221,7 +1152,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n"
@@ -1240,7 +1170,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n"
@@ -1257,7 +1186,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
@@ -1293,7 +1221,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: སོར་ནི་མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1339,12 +1266,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
@@ -1398,9 +1323,6 @@ msgstr ""
"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1420,7 +1342,6 @@ msgid "login: "
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n"
@@ -1431,7 +1352,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1474,7 +1394,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n"
@@ -1485,7 +1404,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1512,7 +1430,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n"
@@ -1545,12 +1462,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1559,7 +1474,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -1568,7 +1482,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1694,17 +1607,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1712,7 +1622,6 @@ msgid ""
msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1737,42 +1646,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྡེ་ཚན་ %uམེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྣོད་ཐོ་ %s མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: ལས་རིམ་%s མེད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1800,12 +1701,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: མ་འོངས་པ་ནང་ མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1823,7 +1722,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -1893,17 +1791,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཙུགས་)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'རྩ་བ་'གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་མེད།"
@@ -1916,12 +1811,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
@@ -1963,17 +1856,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s"
@@ -1986,7 +1876,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2116,7 +2005,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -2136,7 +2024,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
@@ -2152,12 +2039,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2208,24 +2093,19 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
@@ -2238,17 +2118,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2257,7 +2134,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n"
@@ -2350,22 +2226,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2396,7 +2268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
@@ -2428,22 +2299,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -2467,31 +2334,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
@@ -2499,7 +2359,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
@@ -2510,12 +2369,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
@@ -2528,22 +2385,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
@@ -2552,7 +2405,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n"

View File

@@ -47,7 +47,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: το nscd δεν τερμάτισε κανονικά (σήμα %d)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
@@ -433,7 +432,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
@@ -522,8 +520,9 @@ msgstr ""
"συνθηματικό\n"
" αλλάξει σε ΕΛΑΧ_ΗΜΕΡΕΣ\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays ΜΕΓ_ΗΜΕΡΕΣ καθορίζει μέγιστο αριθμό ημερών πριν το "
@@ -812,7 +811,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: έλλειψη νέου συνθηματικού\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
@@ -1130,8 +1128,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υπηρεσίας εκκαθάρισης.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1369,8 +1365,6 @@ msgstr ""
"παλαιότερες από ΗΜΕΡΕΣ\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1379,8 +1373,6 @@ msgstr ""
"τους χρήστες\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1411,12 +1403,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Aδυναμία ανάκτησης της εγγραφής UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
@@ -1552,7 +1542,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
@@ -1625,17 +1614,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
@@ -1659,7 +1645,6 @@ msgstr ""
"ονομαζόμενου λογαριασμού\n"
#, fuzzy
#| msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
" -e, --encrypted τα παρεχόμενα συνθηματικά είναι "
@@ -1828,7 +1813,6 @@ msgstr ""
"Επιλογές:\n"
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet σιωπηλή λειτουργία\n"
@@ -2067,7 +2051,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: πολύ μακριά γραμμή στο %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου %s: %s\n"
@@ -2245,7 +2228,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
@@ -2292,12 +2274,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
@@ -2352,7 +2332,6 @@ msgstr ""
"%s: η ομάδα %s είναι πρωταρχική ομάδα για άλλο χρήστη και δεν διαγράφηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
@@ -2517,12 +2496,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη στο %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
@@ -2543,7 +2520,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: το UID '%lu' υπάρχει ήδη\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr ""
"%s: ο χρήστης %s δεν είναι εξουσιοδοτημένος να αλλάξει το συνθηματικό του "
@@ -2598,22 +2574,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "αποτυχία μετονομασίας γραμματοκιβωτίου"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
@@ -2673,12 +2645,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"

View File

@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "No se pudo reservar espacio para la información de configuración.\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Cambiando la información de la edad para %s\n"
@@ -144,12 +142,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede encontrar el usuario %s\n"
@@ -449,22 +445,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al desprenderse de los privilegios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al crear el directorio tcb para %s\n"
@@ -546,8 +538,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays DÍAS_MIN establece el número mínimo de días antes de\n"
" cambiar la contraseña a DÍAS_MIN\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays DÍAS_MAX establece el número máximo de días antes de\n"
@@ -635,7 +628,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -786,7 +778,6 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method <MÉTODO> el método de cifrado (uno de %s)\n"
@@ -829,7 +820,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línea %d: falta la nueva contraseña\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -983,7 +973,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo conseguir el tamaño de %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -1142,13 +1131,10 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: el GID «%lu» ya existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1386,8 +1372,6 @@ msgstr ""
" a DÍAS\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1396,8 +1380,6 @@ msgstr ""
" todos los usuarios\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1428,12 +1410,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca ha accedido**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Se produjo un fallo al conseguir la entrada para el UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
@@ -1515,7 +1495,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Identificación incorrecta"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede encontrar el usuario %s\n"
@@ -1567,7 +1546,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
@@ -1639,17 +1617,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede actualizar la entrada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
@@ -1811,10 +1786,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "%s: información de caducidad de la contraseña cambiada.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [options] [action]\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1835,7 +1806,6 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n"
@@ -2013,7 +1983,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: no está autorizado a usar su en este momento\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Sin entrada de contraseña para el administrador («root»)"
@@ -2026,7 +1995,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: error %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido de %s: %s\n"
@@ -2079,7 +2047,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línea demasiado larga en %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s no se pudo crear el enlace simbólico %s: %s\n"
@@ -2263,7 +2230,6 @@ msgstr ""
"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
@@ -2310,12 +2276,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
@@ -2347,9 +2311,6 @@ msgstr ""
" correo\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2358,7 +2319,6 @@ msgstr ""
" usuario\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el grupo primario del usuario «%s»\n"
@@ -2372,12 +2332,10 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: grupo %s es el grupo primario de otro usuario y no se eliminará.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s directorio personal (%s) no encontrado\n"
@@ -2424,7 +2382,6 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: aviso: no se pudo relacionar el nombre del usuario %s con el usuario %s "
@@ -2511,9 +2468,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2535,17 +2489,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe en %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir %s\n"
@@ -2562,7 +2513,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: el UID «%lu» ya existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la contraseña de %s\n"
@@ -2614,22 +2564,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "se produjo un fallo al cambiar el nombre del buzón de correo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
@@ -2689,12 +2635,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"

104
po/eu.po
View File

@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Ezin izan da lekua esleitu, konfigurazioaren informaziorako.\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s(r)en data informazioa aldatzen\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoriarik ez\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa %s gisa izenez aldatu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: abisua: ezin da %s ezabatu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ezabatu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: `(%d lerroa, %s erabiltzailea) pasahitza ez da aldatu\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -332,12 +312,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
msgstr ""
"%s: Ezin da sistema UID bakarra lortu (ez dago UID erabilgarri gehiago)\n"
@@ -433,22 +411,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -528,8 +502,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays GUTXI_EGUN pasahitz aldaketa gutxieneko data\n"
" GUTXI_EGUN-era aldatu\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays GEHI_EGUN pasashitz aldaketa gehienezko data\n"
@@ -764,7 +739,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method zifratze metodoa (%s-etako bat)\n"
@@ -806,7 +780,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -854,12 +827,10 @@ msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s shell baliogabea da\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: abisua: %s ez dago %s(r)en jabegoan\n"
@@ -957,7 +928,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1050,10 +1020,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: ez da tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [options]\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1116,13 +1082,10 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' GIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1211,7 +1174,6 @@ msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
msgstr "%s: root-ek bakarrik erabili dezake -g/--group aukera\n"
#, fuzzy
#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1358,8 +1320,6 @@ msgstr ""
" erregistroak\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1368,8 +1328,6 @@ msgstr ""
" erregistroak bistaratzen ditu\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1400,12 +1358,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
@@ -1489,7 +1445,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Izen okerra"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1542,7 +1497,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
@@ -1614,17 +1568,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -1781,10 +1732,6 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "%s: pasahitz iraungitzea informazioa aldatua.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [options]\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1805,7 +1752,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
#| msgid " -r, --system create system accounts\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -r, --system sortu sistema kontuak\n"
@@ -1840,22 +1786,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' erabiltzailea: '%s' programa ez da existitzen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -1906,7 +1848,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
@@ -1984,7 +1925,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Ez duzu orain su erabiltzeko baimenik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ez dago 'root'-en pasahitzik"
@@ -1997,7 +1937,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: %d errorea\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
@@ -2047,7 +1986,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: lerro luzeegia %s-n: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2078,9 +2016,6 @@ msgstr ""
"Aukerak:\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
#| " home directory\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2206,7 +2141,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
@@ -2245,7 +2179,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: %lu UIDa ez da bakarra\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2254,12 +2187,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
@@ -2289,9 +2220,6 @@ msgstr ""
" -r, --remove etxe direktorioa eta posta hilara ezabatu\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2300,7 +2228,6 @@ msgstr ""
"erabiltzailearen kontuarentzat\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia kendu\n"
@@ -2316,12 +2243,10 @@ msgstr ""
"da.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s etxe-direktorioa (%s) ez dago\n"
@@ -2338,17 +2263,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: Ezinda %s-ren tamaina eskuratu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
@@ -2369,7 +2291,6 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: abisua: %s erabiltzaile izena %s SELinux erabiltzailera mapatzean huts "
@@ -2458,9 +2379,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2483,17 +2401,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki\n"
@@ -2510,7 +2425,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n"
@@ -2525,7 +2439,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
@@ -2560,22 +2473,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
@@ -2610,7 +2519,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s ez da aldatu\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2624,7 +2532,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr "setfscreatecon () -ek huts egin du"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
@@ -2635,7 +2542,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
@@ -2648,27 +2554,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: huts %s desblokeatzean\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin du postontzia jabez aldatzean"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
@@ -2677,7 +2578,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: oinarrizko '%s' direktorio baliogabea\n"

153
po/fi.po
View File

@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Asetustiedoille ei voi varata tilaa.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Muutetaan käyttäjän %s vanhenemistietoja\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -152,17 +148,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: muisti loppui\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -171,58 +164,47 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -234,12 +216,10 @@ msgstr ""
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -282,17 +262,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Päätettä %s ei voi vaihtaa"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -331,7 +308,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
@@ -407,7 +383,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
@@ -431,22 +406,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -479,12 +450,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tty-päätteesi nimeä ei voi selvittää."
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Ei\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -517,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,17 +569,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -619,7 +585,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -640,7 +605,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: virhe muutettaessa kenttiä\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -669,7 +633,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -713,7 +676,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" sisältää ei-sallittuja merkkejä\n"
@@ -742,7 +704,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -787,17 +748,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
@@ -820,7 +778,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Sisäänkirjautumiskuori"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Et voi muuttaa käyttäjän %s kuorta.\n"
@@ -833,17 +790,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Virheellinen tietue: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s on virheellinen kuori.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: varoitus: tiedoston %s omistaja ei ole %s\n"
@@ -861,7 +815,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: odottamaton argumentti: %s\n"
@@ -892,7 +845,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -900,7 +852,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Tunnus Epäonn. Enint. Edellinen Päätteellä\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds jäljellä]"
@@ -909,17 +860,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lukittu]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -928,17 +876,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Tuntematon käyttäjä: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -970,12 +915,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
@@ -984,7 +927,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: varjoryhmäsalanat vaaditaan valitsimelle -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
@@ -1026,7 +968,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ei ole pääte\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1059,7 +1000,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n"
@@ -1072,17 +1012,14 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K vaatii AVAIN=ARVO\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: ryhmä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
@@ -1092,7 +1029,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -1101,12 +1037,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: ei voi vaihtaa käyttäjää \"%s\" NIS-asiakkaalla.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: ryhmä \"%s\" on NIS-ryhmä.\n"
@@ -1115,7 +1049,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: isäntä %s on NIS-palvelin\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
@@ -1124,7 +1057,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1126,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: Tuntematon käyttäjä %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1133,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1148,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: valitsimet -s ja -r eivät sovi yhteen\n"
@@ -1237,7 +1166,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n"
@@ -1254,7 +1182,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "ei täsmäävää ryhmätiedostotietuetta tiedostossa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "lisää ryhmä \"%s\" tiedostoon %s?"
@@ -1290,7 +1217,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ei muutoksia\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi päivittää\n"
@@ -1336,12 +1262,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1394,9 +1318,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1416,7 +1337,6 @@ msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Suurin sallittu määrä yrityksiä ylitetty (%d)\n"
@@ -1427,7 +1347,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: rivi %d: käyttäjää %s ei löydy\n"
@@ -1471,7 +1390,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Käyttö: id\n"
@@ -1482,7 +1400,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1509,7 +1426,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
@@ -1542,12 +1458,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: rivi %d: salasanaa ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: mkdir epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
@@ -1556,7 +1470,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -1565,7 +1478,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
@@ -1694,17 +1606,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei vaihdettu.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Salasana vaihdettu."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Salasanan vanhenemisvaroitus"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1712,7 +1621,6 @@ msgid ""
msgstr "Käyttö: %s [syöte]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1737,42 +1645,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "käyttäjä %s: ei ryhmää %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: hakemistoa %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "käyttäjä %s: kuorta %s ei ole olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1800,12 +1700,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "käyttäjä %s: viimeisin salasanan vaihto tapahtunut tulevaisuudessa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: tiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
@@ -1823,7 +1721,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -1893,17 +1790,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Syötä oma salasanasi)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM-todennus epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Sinulla ei ole lupaa asettua käyttäjäksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Ei salasanatietuetta pääkäyttäjälle (\"root\")"
@@ -1916,12 +1810,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: virhe %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Ei voi suorittaa %s"
@@ -1963,18 +1855,15 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -1987,7 +1876,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: liian monta ryhmää määritelty (korkeintaan %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2117,7 +2005,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -2138,7 +2025,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Asetetaan postilaatikkotiedoston oikeudet"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
@@ -2154,12 +2040,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -2210,25 +2094,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
"ryhmä.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: varoitus: ei voi poistaa tiedostoa "
@@ -2241,17 +2120,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
@@ -2260,7 +2136,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on NIS-käyttäjä\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: virheellinen kotihakemisto \"%s\"\n"
@@ -2354,22 +2229,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukita\n"
@@ -2382,7 +2253,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: varjosalasanat vaaditaan valitsimille -e ja -f\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
@@ -2401,7 +2271,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
@@ -2433,22 +2302,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -2472,31 +2337,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: tiedostoa %s ei muutettu\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
@@ -2504,7 +2362,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
@@ -2515,12 +2372,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
@@ -2529,27 +2384,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: kentät liian pitkiä\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "postilaatikon omistajan vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
@@ -2559,7 +2409,6 @@ msgstr ""
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n"

139
po/fr.po
View File

@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Password Changes"
msgid "Password: "
msgstr "Modifications du mot de passe"
@@ -112,7 +111,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -142,12 +139,10 @@ msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update SELinux user mapping"
msgid "Cannot add SELinux user mapping\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour la correspondance d'utilisateur SELinux"
@@ -188,7 +183,6 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -205,7 +199,6 @@ msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't remove home directory"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "impossible de supprimer le répertoire personnel"
@@ -252,7 +245,6 @@ msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "log in to a new group"
msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "se connecter avec un nouveau groupe"
@@ -260,7 +252,6 @@ msgid "Your password has expired."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "password inactivity period"
msgid "Your password is inactive."
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
@@ -268,7 +259,6 @@ msgid "Your login has expired."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid " Contact the system administrator."
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
@@ -276,7 +266,6 @@ msgid " Choose a new password."
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "change user password"
msgid "You must change your password."
msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
@@ -407,12 +396,10 @@ msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "passwd"
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd"
#, fuzzy
#| msgid "date of last password change"
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -420,7 +407,6 @@ msgid "passwd: password updated successfully\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't sort password files"
msgid "Incorrect password for %s.\n"
msgstr "impossible de trier les fichiers de mots de passe"
@@ -470,12 +456,10 @@ msgid "Cannot execute %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a valid home directory"
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -510,7 +494,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Show account aging information."
msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes."
@@ -520,7 +503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -535,17 +518,14 @@ msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "minimum password age"
msgid "Minimum Password Age"
msgstr "âge minimum du mot de passe"
#, fuzzy
#| msgid "maximum password age"
msgid "Maximum Password Age"
msgstr "âge maximum du mot de passe"
#, fuzzy
#| msgid "Password Changes"
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Modifications du mot de passe"
@@ -553,17 +533,14 @@ msgid "Password Expiration Warning"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "password inactivity period"
msgid "Password Inactive"
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
#, fuzzy
#| msgid "account expiration date"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "date de fin de validité du compte"
#, fuzzy
#| msgid "date of last password change"
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -571,7 +548,6 @@ msgid "never"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "days after which password must be changed"
msgid "password must be changed"
msgstr "nombre de jours après lesquels le mot de passe doit être changé"
@@ -579,7 +555,6 @@ msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "password inactivity period"
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "période d'inactivité du mot de passe"
@@ -591,7 +566,6 @@ msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "date of last password change"
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "date du dernier changement de mot de passe"
@@ -612,7 +586,6 @@ msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "permission denied"
msgid "%s: Permission denied.\n"
msgstr "permission refusée"
@@ -641,17 +614,14 @@ msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't find the shadow password file"
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Show account aging information."
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes."
@@ -670,7 +640,6 @@ msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Change the user's home phone number."
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
msgstr "Modifier le numéro de téléphone personnel de l'utilisateur."
@@ -684,7 +653,6 @@ msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Change the user's office phone number."
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr "Modifier le numéro de téléphone professionnel de l'utilisateur."
@@ -705,7 +673,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "other"
msgid "Other"
msgstr "autre"
@@ -745,7 +712,6 @@ msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
@@ -758,7 +724,6 @@ msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "change real user name and information"
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Modifier le nom complet et les informations associées à un utilisateur"
@@ -778,9 +743,6 @@ msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
#| "encrypted."
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
"Permettre d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de "
@@ -821,7 +783,6 @@ msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -834,14 +795,12 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr ""
"sp_min - nombre de jours pendant lesquels le mot de passe ne peut pas être "
"changé"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
@@ -849,7 +808,6 @@ msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "change login shell"
msgid "Login Shell"
msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
@@ -858,7 +816,6 @@ msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "change login shell"
msgid "Changing the login shell for %s\n"
msgstr "Changer l'interpréteur de commandes initial"
@@ -896,7 +853,6 @@ msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Display faillog records for all users."
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgstr "Afficher les échecs de tous les utilisateurs."
@@ -910,7 +866,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reset the counters of login failures."
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgstr "Remettre à zéro le compteur d'échecs de connexion."
@@ -996,16 +951,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
#| "options cannot be combined."
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr ""
"À part les options <option>-A</option> et <option>-M</option>, les options "
"ne peuvent pas être combinées."
#, fuzzy
#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
@@ -1014,7 +965,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -1027,12 +977,10 @@ msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "the password file"
msgid "New Password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
#, fuzzy
#| msgid "encrypted password"
msgid "Re-enter new password: "
msgstr "mot de passe chiffré"
@@ -1092,7 +1040,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1105,7 +1052,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "group name already in use"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "nom de groupe déjà utilisé"
@@ -1127,12 +1073,10 @@ msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't remove user's primary group"
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified group doesn't exist"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "le groupe spécifié n'existe pas"
@@ -1169,7 +1113,6 @@ msgid "\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "options"
msgid "Actions:\n"
msgstr "options"
@@ -1212,7 +1155,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1251,7 +1193,6 @@ msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "shadowed group file"
msgid "invalid group file entry"
msgstr "informations cachées sur les groupes"
@@ -1263,7 +1204,6 @@ msgid "duplicate group entry"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a unique and valid group name"
msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms de groupe ;"
@@ -1293,7 +1233,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "shadowed group file"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "informations cachées sur les groupes"
@@ -1301,12 +1240,10 @@ msgid "duplicate shadow group entry"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Set the list of administrative users."
msgid "delete administrative member '%s'? "
msgstr "Configurer la liste des administrateurs."
@@ -1333,7 +1270,6 @@ msgid "Usage: id\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "groups"
msgid " groups="
msgstr "groups"
@@ -1402,7 +1338,6 @@ msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "a valid login shell"
msgid "Invalid login time"
msgstr "validité de l'interpréteur de commandes initial (« login shell »)."
@@ -1430,17 +1365,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "login failure logging file"
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "journal des échecs de connexion"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "sulogin"
msgid "%s login: "
msgstr "sulogin"
#, fuzzy
#| msgid "login"
msgid "login: "
msgstr "login"
@@ -1459,7 +1391,6 @@ msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "sulogin"
msgid ""
"\n"
"%s login: "
@@ -1494,7 +1425,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "logoutd"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "logoutd"
@@ -1509,7 +1439,6 @@ msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "encrypted password"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "mot de passe chiffré"
@@ -1522,7 +1451,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "delete a group"
msgid "too many groups\n"
msgstr "Supprimer un groupe"
@@ -1538,7 +1466,6 @@ msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a unique and valid user name"
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;"
@@ -1559,12 +1486,10 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "specified user doesn't exist"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update password file"
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
@@ -1589,7 +1514,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update group file"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
@@ -1648,7 +1572,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "the password file"
msgid "Old password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -1665,7 +1588,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "the password file"
msgid "New password: "
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -1681,12 +1603,10 @@ msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The options cannot be combined."
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
msgstr "Les options ne peuvent pas être combinées."
@@ -1710,7 +1630,6 @@ msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open password files"
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers de mots de passe"
@@ -1719,12 +1638,10 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Changes"
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Modifications du mot de passe"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "change user password expiry information"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Modifier les informations de validité d'un mot de passe"
@@ -1750,17 +1667,14 @@ msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "shadowed password file"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy
#| msgid "can't update password file"
msgid "duplicate password entry"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a unique and valid user name"
msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "unicité et validité des noms d'utilisateur ;"
@@ -1785,12 +1699,10 @@ msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -1799,7 +1711,6 @@ msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted password file routines"
msgid "no matching password file entry in %s\n"
msgstr "routines d'utilisation des mots de passe cachés"
@@ -1813,17 +1724,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "shadowed password file"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy
#| msgid "can't find the shadow password file"
msgid "duplicate shadow password entry"
msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "the last password changes are not in the future"
msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "la date du dernier changement de mot de passe n'est pas dans le futur."
@@ -1843,7 +1751,6 @@ msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "System or authentication failure"
msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "Échec système ou d'authentification"
@@ -1903,12 +1810,10 @@ msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "change user password"
msgid "(Enter your own password)"
msgstr "Modifier le mot de passe d'un utilisateur"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "System or authentication failure"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "Échec système ou d'authentification"
@@ -1937,7 +1842,6 @@ msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "the password file"
msgid "No password file"
msgstr "fichier des mots de passe"
@@ -2041,7 +1945,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2084,27 +1987,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a valid home directory"
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid command syntax"
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
msgstr "erreur de syntaxe"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "a valid home directory"
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgstr "validité du répertoire personnel ;"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
@@ -2133,7 +2031,6 @@ msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -2157,7 +2054,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create mail spool"
msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
@@ -2170,17 +2066,14 @@ msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't update group file"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Per user subordinate user IDs."
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "Identifiants subordonnés par utilisateur."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Per user subordinate group IDs."
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "Identifiants de groupe subordonnés par utilisateur."
@@ -2203,7 +2096,6 @@ msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2342,7 +2234,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2369,7 +2260,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "options"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "options"
@@ -2378,7 +2268,6 @@ msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "shadow password suite configuration"
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »"
@@ -2409,7 +2298,6 @@ msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create home directory"
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -2461,12 +2349,10 @@ msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Edit shadow or gshadow database."
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
#, fuzzy
#| msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité."
@@ -2479,7 +2365,6 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "can't create home directory"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
@@ -2496,7 +2381,6 @@ msgid "failed to gain privileges"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "can't lock group files"
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "impossible de verrouiller les fichiers group"
@@ -2535,7 +2419,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This field is used to define the home directory of the user."
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr ""
"Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur."
@@ -6064,12 +5947,16 @@ msgstr ""
#~ " char\t\t*sp_namp; /* nom de connexion de l'utilisateur */\n"
#~ " char\t\t*sp_pwdp; /* mot de passe chiffré */\n"
#~ " long int\t\tsp_lstchg; /* dernier changement de mot de passe */\n"
#~ " long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de passe */\n"
#~ " long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot de passe */\n"
#~ " long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de validité */\n"
#~ " long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de "
#~ "passe */\n"
#~ " long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot "
#~ "de passe */\n"
#~ " long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de "
#~ "validité */\n"
#~ " long int\t\tsp_inact; /* jours avant que le compte soit inactif */\n"
#~ " long int\t\tsp_expire; /* date de fin de validité du compte */\n"
#~ " unsigned long int\tsp_flag; /* réservé pour une utilisation future */\n"
#~ " unsigned long int\tsp_flag; /* réservé pour une utilisation future "
#~ "*/\n"
#~ "}\n"
#~ " "
@@ -9814,14 +9701,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The <command>groupmems</command> executable should be in mode "
#~ "<literal>2770</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group "
#~ "<literal>2710</literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group "
#~ "<emphasis>groups</emphasis>. The system administrator can add users to "
#~ "group <emphasis>groups</emphasis> to allow or disallow them using the "
#~ "<command>groupmems</command> utility to manage their own group membership "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "L'exécutable <command>groupmems</command> doit être installé en mode "
#~ "<literal>2770</literal> avec pour utilisateur <emphasis>root</emphasis> "
#~ "<literal>2710</literal> avec pour utilisateur <emphasis>root</emphasis> "
#~ "et pour groupe <emphasis>groups</emphasis>. L'administrateur système peut "
#~ "ajouter des utilisateurs au groupe <emphasis>groups</emphasis> pour leur "
#~ "permettre ou leur interdire d'utiliser <command>groupmems</command> pour "
@@ -9830,14 +9717,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t$ groupadd -r groups\n"
#~ "\t$ chmod 2770 groupmems\n"
#~ "\t$ chmod 2710 groupmems\n"
#~ "\t$ chown root.groups groupmems\n"
#~ "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t$ groupadd -r groups\n"
#~ "\t$ chmod 2770 groupmems\n"
#~ "\t$ chmod 2710 groupmems\n"
#~ "\t$ chown root.groups groupmems\n"
#~ "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
#~ " "

153
po/gl.po
View File

@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "A cambiar a información de caducidade de %s\n"
@@ -116,12 +114,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode atopar o usuario %s\n"
@@ -154,17 +150,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esgotada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -173,57 +166,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro shadow\n"
@@ -234,12 +216,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -282,17 +262,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Non se puido cambiar o tty %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -331,7 +308,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
@@ -407,7 +383,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Cambiouse o contrasinal."
@@ -431,22 +406,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -479,12 +450,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty."
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Non\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -517,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -600,17 +569,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -619,7 +585,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -640,7 +605,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: erro ao cambiar os campos\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -669,7 +633,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -713,7 +676,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" contén caracteres non válidos\n"
@@ -742,7 +704,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -787,17 +748,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: liña %d: falla o novo contrasinal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
@@ -820,7 +778,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Intérprete de ordes"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Non pode cambiar o intérprete de ordes de %s.\n"
@@ -833,17 +790,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entrada non válida: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s non é un intérprete de ordes válido.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: aviso: %s non pertence a %s\n"
@@ -861,7 +815,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: non se esperaba un argumento: %s\n"
@@ -892,7 +845,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -900,7 +852,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Usuario Fallos Máximo Último O\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [fallan %lds]"
@@ -909,17 +860,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [bloqueado %lds]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -928,17 +876,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Usuario descoñecido: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -970,12 +915,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
@@ -984,7 +927,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: precísase de contrasinais de grupo shadow para -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
@@ -1026,7 +968,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Non é un tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1059,7 +1000,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n"
@@ -1072,17 +1012,14 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K precisa de CLAVE=VALOR\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: o grupo %s existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "O membro xa existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
@@ -1092,7 +1029,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -1101,12 +1037,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o usuario \"%s\" no cliente NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: o grupo \"%s\" é un grupo NIS.\n"
@@ -1115,7 +1049,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s é o mestre NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: o usuario %s é un usuario NIS\n"
@@ -1124,7 +1057,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1126,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: usuario %s descoñecido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1133,6 @@ msgid ""
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1148,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s e -r son incompatibles\n"
@@ -1237,7 +1166,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
@@ -1254,7 +1182,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "non hai unha entrada do ficheiro de grupos que coincida en %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "¿engadir o grupo \"%s\" en %s? "
@@ -1290,7 +1217,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: non hai cambios\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
@@ -1336,12 +1262,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
@@ -1396,9 +1320,6 @@ msgstr ""
"nivel máis baixo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1339,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Superouse o número máximo de intentos (%d)\n"
@@ -1429,7 +1349,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Entrada incorrecta"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode atopar o usuario %s\n"
@@ -1472,7 +1391,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Emprego: id\n"
@@ -1483,7 +1401,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -1510,7 +1427,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
@@ -1543,12 +1459,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar o contrasinal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: liña %d: a chamada a mkdir fallou\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
@@ -1557,7 +1471,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -1566,7 +1479,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
@@ -1695,17 +1607,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Non se cambiou o contrasinal de %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Cambiouse o contrasinal."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1713,7 +1622,6 @@ msgid ""
msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1738,42 +1646,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "usuario %s: non existe o grupo %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "usuario %s: o directorio %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "usuario %s: o programa %s non existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
@@ -1801,12 +1701,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "usuario %s: último cambio de contrasinal no futuro\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro\n"
@@ -1824,7 +1722,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
@@ -1894,17 +1791,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Introduza o seu propio contrasinal)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: a autenticación con PAM fallou\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Non está autorizado para facer su %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Non hai unha entrada de contrasinal para \"root\""
@@ -1917,12 +1811,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start(): erro %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Non se pode executar %s"
@@ -1964,17 +1856,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o novo ficheiro de valores por defecto\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s"
@@ -1987,7 +1876,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: especificáronse grupos de máis (máximo %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2117,7 +2005,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -2138,7 +2025,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "A estabrecer os permisos do ficheiro da caixa do correo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
@@ -2154,12 +2040,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: o UID %u non é único\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -2210,25 +2094,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
"usuario.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
@@ -2241,17 +2120,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
@@ -2260,7 +2136,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: o usuario %s é un usuario NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
@@ -2355,22 +2230,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
@@ -2383,7 +2254,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: precísase de contrasinais de shadow para -e e -f\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "O membro xa existe\n"
@@ -2402,7 +2272,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
@@ -2434,22 +2303,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -2473,31 +2338,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s non ten cambios\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
@@ -2505,7 +2363,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
@@ -2516,12 +2373,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
@@ -2530,27 +2385,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: campos longos de máis\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
@@ -2559,7 +2409,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"

View File

@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפיגורציה.\n"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "שנה מידע הזדקות בשביל %s\n"
@@ -116,12 +114,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
@@ -225,7 +220,6 @@ msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -268,12 +262,10 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "לא יכול לשנות tty %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
@@ -312,7 +304,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
@@ -491,7 +482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -583,12 +574,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "לא יכול לנעול קובץ סיסמאות; נסה שוב מאוחר יותר\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -776,12 +765,10 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: שגיאה זוהתה, מתעלם משינויים\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "מעטפת כניסה למערכת"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "אינך רשאי לשנות את המעטפת בשביל %s.\n"
@@ -805,7 +791,6 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: רשומה לא חוקית: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s היא מעטפת לא חוקית.\n"
@@ -1014,7 +999,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
@@ -1035,7 +1019,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -1286,7 +1269,6 @@ msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
@@ -1362,7 +1344,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -1401,7 +1382,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "שימוש: id\n"
@@ -1462,7 +1442,6 @@ msgid "%s: line %d: can't create group\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
@@ -1471,7 +1450,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
@@ -1618,7 +1596,6 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "סיסמה: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
@@ -1684,7 +1661,6 @@ msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -1718,7 +1694,6 @@ msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
@@ -1736,7 +1711,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
@@ -1792,7 +1766,6 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
@@ -1817,7 +1790,6 @@ msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "לא יכול להריץ %s"
@@ -2233,7 +2205,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
@@ -2298,7 +2269,6 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
@@ -2375,7 +2345,6 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"

153
po/hu.po
View File

@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s elévülési információinak módosítása\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n"
@@ -152,17 +148,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: a memória elfogyott\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -171,57 +164,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a \"shadow\" fájlt\n"
@@ -232,12 +214,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -280,17 +260,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Nem lehet a következő terminálra váltani: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -326,7 +303,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
@@ -402,7 +378,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Jelszó módosítva."
@@ -426,22 +401,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -474,12 +445,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Sikertelen tty név meghatározás."
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Nem\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -512,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -595,17 +564,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -614,7 +580,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -635,7 +600,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: hiba a mezők módosításakor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -664,7 +628,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "TELJES Név"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -708,7 +671,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" illegális karaktereket tartalmaz\n"
@@ -737,7 +699,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -782,17 +743,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. sor: hiányzó új jelszó\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
@@ -815,7 +773,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Bejelentkező héj"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Nem módosíthatod %s parancsértelmezőjét.\n"
@@ -828,17 +785,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Érvénytelen bejegyzés: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s érvénytelen héj.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: figyelem: %s tulajdonosa nem %s\n"
@@ -856,7 +810,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: váratlan argumentum: %s\n"
@@ -887,7 +840,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -895,7 +847,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Név Hibás Maximális Legutóbbi Ezen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds van hátra]"
@@ -904,17 +855,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds zárolva]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -923,17 +871,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Ismeretlen felhasználó: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -965,12 +910,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
@@ -979,7 +922,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
@@ -1021,7 +963,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Nem tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1054,7 +995,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s rossz csoport név\n"
@@ -1067,17 +1007,14 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K KULCS=ÉRTÉK párost kíván\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: %s csoport létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "A tag már létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
@@ -1087,7 +1024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -1096,12 +1032,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" csoport egy NIS csoport.\n"
@@ -1110,7 +1044,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s a NIS mester\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n"
@@ -1119,7 +1052,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1189,7 +1121,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: ismeretlen %s felhasználó\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1197,7 +1128,6 @@ msgid ""
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1213,7 +1143,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s és -r inkompatibilisek\n"
@@ -1232,7 +1161,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n"
@@ -1249,7 +1177,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "nincs megfelelő csoportfájl bejegyzés a következőben: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "hozzáadod a(z) %s csoportot a következőhöz: %s ?"
@@ -1285,7 +1212,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nincs változás\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n"
@@ -1331,12 +1257,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Sosem lépett be**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
@@ -1391,9 +1315,6 @@ msgstr ""
"ból."
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1413,7 +1334,6 @@ msgid "login: "
msgstr "bejelentkezés: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Próbálkozások megengedett száma átlépve (%d)\n"
@@ -1424,7 +1344,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Hibás bejelentkezés"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n"
@@ -1467,7 +1386,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Használat: id\n"
@@ -1478,7 +1396,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -1505,7 +1422,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n"
@@ -1538,12 +1454,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: %d. sor: jelszó frissítése sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d. sor: mkdir sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
@@ -1552,7 +1466,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -1561,7 +1474,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
@@ -1690,17 +1602,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s jelszava változatlan.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Jelszó módosítva."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1708,7 +1617,6 @@ msgid ""
msgstr "Használat: %s [bemenet]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1733,42 +1641,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "%s felhasználó: nincs %u csoport\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "%s felhasználó: %s könyvtár nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "%s felhasználó: %s program nem létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
@@ -1796,12 +1696,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "%s felhasználó: az utolsó jelszómódosítás időpontja a jövőben van\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: nem tudom újraírni a fájlt\n"
@@ -1819,7 +1717,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n"
@@ -1890,17 +1787,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Add meg saját jelszavad)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM hitelesítési hiba\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Nem vagy jogosult ehhez: su %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Nincs 'root' jelszó bejegyzés"
@@ -1913,12 +1807,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: hiba: %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s nem futtatható"
@@ -1960,17 +1852,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni az új defaults fájlt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: átnevezés: %s"
@@ -1983,7 +1872,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: túl sok csoport van megadva (max %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2113,7 +2001,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -2134,7 +2021,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
@@ -2150,12 +2036,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -2206,25 +2090,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges "
"csoportja.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: "
@@ -2237,17 +2116,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
@@ -2256,7 +2132,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n"
@@ -2349,22 +2224,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n"
@@ -2377,7 +2248,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: -e és -f árnyék jelszavakat vár\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "A tag már létezik\n"
@@ -2396,7 +2266,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
@@ -2427,22 +2296,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -2466,31 +2331,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s is változatlan\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
@@ -2498,7 +2356,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
@@ -2509,12 +2366,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
@@ -2523,27 +2378,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Csoport fájl megnyitása sikertelen\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: túl hosszú mezők\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
@@ -2552,7 +2402,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n"

139
po/id.po
View File

@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
@@ -114,12 +112,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
@@ -152,7 +148,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: kehabisan memori\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
@@ -161,7 +156,6 @@ msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -170,57 +164,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
@@ -231,12 +214,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -279,17 +260,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -325,7 +303,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
@@ -401,7 +378,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Password telah diubah."
@@ -429,17 +405,14 @@ msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -472,12 +445,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Tidak\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -510,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -593,17 +564,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -612,7 +580,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -633,7 +600,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -662,7 +628,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -734,7 +699,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -779,17 +743,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
@@ -812,7 +773,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Anda tidak boleh mengubah shell untuk %s.\n"
@@ -825,17 +785,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
@@ -853,7 +810,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
@@ -884,7 +840,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -892,7 +847,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds tersisa]"
@@ -901,17 +855,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds terkunci]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -920,17 +871,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -962,12 +910,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
@@ -976,7 +922,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
@@ -1018,7 +963,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1051,7 +995,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n"
@@ -1064,7 +1007,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grup %s telah ada\n"
@@ -1073,7 +1015,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
@@ -1083,7 +1024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -1092,7 +1032,6 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
@@ -1105,7 +1044,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
@@ -1114,7 +1052,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1184,7 +1121,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1192,7 +1128,6 @@ msgid ""
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1208,7 +1143,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
@@ -1278,7 +1212,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
@@ -1324,12 +1257,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
@@ -1383,9 +1314,6 @@ msgstr ""
"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1405,7 +1333,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
@@ -1416,7 +1343,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Login tidak tepat"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
@@ -1459,7 +1385,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Penggunaan: id\n"
@@ -1470,7 +1395,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -1497,7 +1421,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
@@ -1530,12 +1453,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
@@ -1544,7 +1465,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -1553,7 +1473,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
@@ -1682,17 +1601,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Password telah diubah."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1700,7 +1616,6 @@ msgid ""
msgstr "Penggunaan: %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1725,42 +1640,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "pengguna %s: tak ada grup %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
@@ -1788,12 +1695,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
@@ -1811,7 +1716,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n"
@@ -1883,17 +1787,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'"
@@ -1906,12 +1807,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
@@ -1953,17 +1852,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: ubah nama: %s"
@@ -1976,7 +1872,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2106,7 +2001,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -2125,7 +2019,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
@@ -2140,12 +2033,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -2196,15 +2087,12 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
"lain.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -2213,7 +2101,6 @@ msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
@@ -2226,17 +2113,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
@@ -2337,7 +2221,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
@@ -2350,7 +2233,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
@@ -2381,7 +2263,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
@@ -2412,22 +2293,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -2451,31 +2328,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s tidak berubah\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
@@ -2483,7 +2353,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
@@ -2494,12 +2363,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
@@ -2512,22 +2379,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"

248
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -421,7 +421,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
@@ -503,8 +502,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DAYS パスワードが変更できるまでの最短日数を\n"
" MIN_DAYS に変更する\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS パスワードが変更できる期間の最長日数を\n"
@@ -779,7 +779,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
@@ -1085,8 +1084,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: クリーンアップサービスを設定できません。\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1320,16 +1317,12 @@ msgstr ""
"る\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1356,12 +1349,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**一度もログインしていません**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: UID %lu のエントリを取得できませんでした\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
@@ -1497,7 +1488,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "使い方: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
@@ -1570,17 +1560,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
@@ -2144,7 +2131,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
@@ -2192,12 +2178,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
@@ -2247,7 +2231,6 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除しません。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
@@ -2402,12 +2385,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に %s に存在します\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
@@ -2428,7 +2409,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' は既に存在します\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s は %s のパスワードを変更する権限がありません\n"
@@ -2477,22 +2457,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
@@ -2548,12 +2524,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "バックアップを作成できません"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd はステータス %d で終了しました\n"

View File

@@ -504,8 +504,9 @@ msgstr ""
"күн санын\n"
" MIN_DAYS мәніне орнату\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS парольді ауыстыру арасында өту керек ең көп "

147
po/km.po
View File

@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ទំហំ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធទេ​ ។\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "ការផ្លាស់​ប្តូរ​ព័ត៌មាន​ចាស់​សម្រាប់​ %s\n"
@@ -120,12 +118,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​រក​អ្នកប្រើ​ %s ឃើញឡើយ\n"
@@ -158,17 +154,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -177,57 +170,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s  ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារស្រមោល​ទាន់សម័យបានឡើយ​\n"
@@ -238,12 +220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s  ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -290,17 +270,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ tty %s បានឡើយ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s ៖ %s\n"
@@ -339,7 +316,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ"
@@ -438,22 +414,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s ៖ លេខ​ទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -486,12 +458,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះ​ tty របស់​អ្នកបានទេ​ ។"
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "ទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -524,7 +494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -610,17 +580,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​បានឡើយ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀតនៅពេលក្រោយ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -629,7 +596,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s ៖ ការចែកជាពីរវិធី​​បានបរាជ័យ​ ៖ %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -650,7 +616,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ការផ្លាស់ប្តូរ​វាល​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -679,7 +644,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
@@ -723,7 +687,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s ៖ លេខ​ទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s ៖ '%s' មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -752,7 +715,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -797,17 +759,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ បាត់បង់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូល​ទាន់សម័យបានឡើយ\n"
@@ -830,7 +789,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "សែលចូល"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "អ្នក​មិនអាច​​ប្តូរ​សែល​សម្រាប់​ %s បានទេ ។\n"
@@ -843,17 +801,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s ៖ ធាតុបញ្ចូល​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s គឺជា​សែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s ៖ ការព្រមាន ៖​ %s មិនត្រូវបានទទួល​យក​ដោយ %s ឡើយ\n"
@@ -871,7 +826,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "កំណត់ត្រាចុងក្រោយ ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​រំពឹង​ទុក​ ៖ %s\n"
@@ -902,7 +856,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -910,7 +863,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "ចូល ភាពបរាជ័យ​នៃការចូល​ចុងក្រោយ​ជាអតិបរមា លើ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds នៅសល់]"
@@ -919,17 +871,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds ជាប់សោ]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -938,17 +887,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "មិន​ស្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -980,12 +926,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "មិនអាចប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n"
@@ -994,7 +938,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s ៖ បានទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ក្រុម​ស្រមោល​សម្រាប់​ -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ\n"
@@ -1036,7 +979,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s ៖ មិនមែន​ tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1069,7 +1011,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s  ៖ %s ជា​ឈ្មោះ​ក្រុម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n"
@@ -1082,7 +1023,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K ទាមទារ​ KEY=VALUE\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s ៖ មានក្រុម​ %s រួច​ហើយ​\n"
@@ -1091,7 +1031,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាចកំណត់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។\n"
@@ -1101,7 +1040,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -1110,12 +1048,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចផ្លាស់​​ប្តូរ​អ្នក​ប្រើបានទេ​ '%s' លើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ NIS បានទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s ៖ ក្រុម​ '%s' គឺជាក្រុម​ NIS ។\n"
@@ -1124,7 +1060,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s ៖ %s គឺជា​មេ NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ​ %s គឺជា​អ្នក​​ប្រើ​ NIS\n"
@@ -1133,7 +1068,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការធ្វើឲ្យ​ក្រុមទាន់សម័យ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1203,7 +1137,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​ស្គាល់​អ្នកប្រើ​ %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1144,6 @@ msgid ""
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1227,7 +1159,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s ៖ -s និង​ -r គឺមិន​ត្រូវ​គ្នាទេ​\n"
@@ -1248,7 +1179,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n"
@@ -1265,7 +1195,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "គ្មាន​ធាតុបញ្ចូល​ឯកសារ​ក្រុមផ្គូរផ្គង​នៅក្នុង​​ %s ទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "បន្ថែម​ក្រុម​ '%s' ទៅក្នុង​ %s ឬ ?"
@@ -1303,7 +1232,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s ៖គ្មានការផ្លាស់ប្ដូរ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យឯកសារ %s ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
@@ -1351,12 +1279,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**មិន​ដែល​ចូល​សោះ**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានទេ\n"
@@ -1412,9 +1338,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ utmp ឡើយ ។ អ្នក​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ \"login\" ពី​កម្រិត​ទាប​បំផុត​ \"sh\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1434,7 +1357,6 @@ msgid "login: "
msgstr "ចូល​ ៖ "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "បាន​លើសពី​ចំនួន​អតិបរ​មា​នៃ​ការ​សាកល្បង​ (%d)\n"
@@ -1445,7 +1367,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​រក​អ្នកប្រើ​ %s ឃើញឡើយ\n"
@@ -1489,7 +1410,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ លេខសម្គាល់\n"
@@ -1500,7 +1420,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ ក្រុម sg [[-c] command]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -1527,7 +1446,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s ៖ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
@@ -1560,12 +1478,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទាន់សម័យ​បានឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ mkdir បានបរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
@@ -1574,7 +1490,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យ​ធាតុបញ្ចូល​ទាន់សម័យបានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -1583,7 +1498,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យ​ឯកសារក្រុម​ទាន់សម័យបានទេ​\n"
@@ -1718,12 +1632,10 @@ msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្តូរ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "ការព្រមាន​ការផុត​កំណត់​នៃ​ពាក្យ​សម្ងាត់​"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1731,7 +1643,6 @@ msgid ""
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [input]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1758,42 +1669,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ %s ៖ គ្មាន​ក្រុម​ %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "អ្នក​ប្រើ %s ៖ មិនទាន់មាន​ថត​ %s នៅ​ឡើយ​ទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "អ្នកប្រើ​ %s ៖ មិនទាន់មាន​កម្មវិធី​ %s នៅឡើយទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -1823,12 +1726,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "អ្នកប្រើ​ %s ៖ ពាក្យ​សម្ងាត់​ចុងក្រោយ​​ប្ដូរនៅក្នុង​អនាគត\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ឡើង​វិញបានទេ​\n"
@@ -1846,7 +1747,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់អ្នក​ ជា​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ​ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -1916,12 +1816,10 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ផ្ទាល់​ខ្លួនរបស់អ្នក​)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s ៖ PAM ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវបាន​បរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "អ្នកគ្មាន​ការ​អនុញ្ញាតឲ្យ​ចូល​ទៅ​កាន់​ su ទេ​ %s\n"
@@ -1938,12 +1836,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s ៖ pam_start ៖ កំហុស​ %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "មិន​អាចប្រតិបត្តិ​ %s បានទេ"
@@ -1988,17 +1884,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លំនាំដើម​ថ្មី​​បានលឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s  ប្តូរ​ឈ្មោះ​ ៖ %s"
@@ -2011,7 +1904,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s ៖ ក្រុម​ដែលបានបញ្ជាក់​ច្រើនពេក​ (អតិ​ %d) ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2141,7 +2033,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -2160,7 +2051,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "ការកំណត់​សិទ្ធ​លើ​ឯកសារ​ប្រអប់​សំបុត្រ​"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n"
@@ -2174,12 +2064,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s ៖ UID %u មិន​មែន​មាន​តែមួយទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2230,23 +2118,18 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​យកក្រុម %s ដែលជា​ក្រុម​ចម្បង​សម្រាប់​អ្នកប្រើដទៃទៀតចេញបានទេ ។\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s  ៖ ការព្រមាន​ ៖ មិន​អាច​យកចេញបានឡើយ "
@@ -2259,17 +2142,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ​ថត​ %s ទៅ​ជា​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2278,7 +2158,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ​ %s គឺជា​អ្នក​​ប្រើ​ NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s ៖ ថត​ផ្ទះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
@@ -2371,22 +2250,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s ៖ អ្នក​ប្រើ​ %s មាន​រួច​ហើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានទេ\n"
@@ -2417,7 +2292,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
@@ -2448,22 +2322,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -2487,31 +2357,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ៖ %s មិនត្រូវបានប្ដូរឡើយ​\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារបានឡើយ"
@@ -2519,7 +2382,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទម្លាក់​សិទ្ធ (%s)\n"
@@ -2530,12 +2392,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​បានឡើយ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s ៖ %s រក​មិន​ឃើញ​ក្នុង​ /etc/passwd ទេ\n"
@@ -2548,22 +2408,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារក្រុម​បានទេ​\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s ៖ វាល គឺ​វែងវែងពេក​\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ចាស់​ប្រអប់សំបុត្រ"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "​បរាជ័យ​ក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
@@ -2572,7 +2428,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"

182
po/ko.po
View File

@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "설정 정보를 위한 공간을 확보할 수 없습니다.\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s의 사용기한 정보를 바꿉니다\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -292,7 +272,6 @@ msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -328,12 +307,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
@@ -352,7 +329,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: 유일한 UID를 얻을 수 없습니다 (UID가 남아 있지 않습니다)\n"
@@ -428,22 +404,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
@@ -500,9 +472,6 @@ msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -512,20 +481,14 @@ msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -608,7 +571,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -758,9 +720,6 @@ msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
" the MD5 algorithm\n"
@@ -792,7 +751,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 새 암호가 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -809,7 +767,6 @@ msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: 오류 발견, 바뀐 내역은 무시합니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 사용자가 없습니다\n"
@@ -836,17 +793,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: 부적절한 입력: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s: %s은(는) 사용할 수 없는 쉘입니다.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자가 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: 경고: %s은(는) %s이(가) 소유하고 있지 않습니다\n"
@@ -854,9 +808,6 @@ msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force password change if the user's "
"password\n"
@@ -868,7 +819,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr "%s: %s 옵션 및 %s 충돌\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: 올 수 없는 인자입니다: %s\n"
@@ -899,7 +849,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
@@ -915,32 +864,26 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%ld초 잠금]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 실패 횟수를 초기화하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 최대값을 설정하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "faillog: UID %d의 잠금시각을 설정하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "lastlog: 알 수 없는 사용자 혹은 범위: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -971,10 +914,6 @@ msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -A, --administrators ADMIN,...\n"
#| " set the list of administrators for GROUP\n"
#| "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgid ""
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
" set the list of administrators for GROUP\n"
@@ -984,7 +923,6 @@ msgstr ""
"이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다. 예외로 -A와 -M 옵션은 같이 쓸 수 있습니다.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The options cannot be combined.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "이 옵션은 같이 쓸 수 없습니다.\n"
@@ -1044,9 +982,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force exit successfully if the group already "
"exists,\n"
@@ -1060,9 +995,6 @@ msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
" (non-unique) GID\n"
@@ -1097,7 +1029,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' GID가 이미 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -1142,9 +1073,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
"group\n"
@@ -1208,7 +1136,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 사용자 %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1216,7 +1143,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-r] [-s] [그룹 [gshadow]]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1224,9 +1150,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-r] [-s] [그룹]\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
" but do not change files\n"
@@ -1236,7 +1159,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s 옵션과 -r 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다\n"
@@ -1351,12 +1273,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
@@ -1410,9 +1330,6 @@ msgstr ""
"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1432,7 +1349,6 @@ msgid "login: "
msgstr "로그인: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "로그인 시도 횟수 최대값을 초과했습니다(%d)\n"
@@ -1443,7 +1359,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -1495,7 +1410,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "사용법: sg group [[-c] 명령]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
@@ -1555,12 +1469,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 암호를 업데이트 할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 디렉터리 만들기에 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
@@ -1569,17 +1481,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
@@ -1600,9 +1509,6 @@ msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -1613,9 +1519,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
" change to MIN_DAYS\n"
@@ -1641,9 +1544,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
@@ -1722,17 +1622,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s의 암호를 바꾸지 않았습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "암호를 바꿨습니다."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "암호 사용만료 예고"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1740,7 +1637,6 @@ msgid ""
msgstr "사용법: %s [-q] [-r] [-s] [암호 [shadow]]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1781,22 +1677,18 @@ msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "사용자 '%s': '%s' 프로그램이 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -1845,7 +1737,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "인증하기 위해 본인의 암호를 입력하십시오.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
@@ -1922,7 +1813,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: 현재 su 명령을 실행할 권한이 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "'루트'에 대한 암호 파일 입력값이 없음"
@@ -1935,12 +1825,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: 오류 %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다"
@@ -1982,17 +1870,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: 이름 다시 설정: %s"
@@ -2014,9 +1899,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of "
"the\n"
@@ -2043,18 +1925,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n"
" account\n"
@@ -2065,9 +1941,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
@@ -2081,18 +1954,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n"
" (non-unique) UID\n"
@@ -2159,7 +2026,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
@@ -2197,7 +2063,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %lu번은 유일하지 않습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
@@ -2206,12 +2071,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
@@ -2228,9 +2091,6 @@ msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --force force removal of files,\n"
" even if not owned by user\n"
@@ -2245,7 +2105,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 제거할 수 없습니다\n"
@@ -2259,17 +2118,14 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 제거하지 않습니다.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s"
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s"
@@ -2282,17 +2138,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "lastlog: %s의 크기를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
@@ -2301,7 +2154,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: %s 사용자는 NIS 사용자 입니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: 홈 디렉터리 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
@@ -2331,9 +2183,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
@@ -2343,9 +2192,6 @@ msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -2362,18 +2208,12 @@ msgid " -L, --lock lock the user account\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
#| " crypt algorithms\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr " -s, --sha-rounds SHA* 암호화 알고리즘의 SHA 라운드 수\n"
@@ -2418,17 +2258,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -2445,7 +2282,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UID가 이미 있습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s 사용자는 %s의 암호를 바꿀 권한이 없습니다\n"
@@ -2460,7 +2296,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
@@ -2494,22 +2329,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
@@ -2544,17 +2375,14 @@ msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr "%s: %s은(는) 바뀌지 않았습니다\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
@@ -2562,7 +2390,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
@@ -2573,7 +2400,6 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -2586,27 +2412,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: %s의 잠금을 푸는데 실패했습니다\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메일함 소유자를 바꾸는 데 실패했습니다"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
@@ -2615,7 +2436,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: 기본 디렉터리 '%s' 잘못되었습니다\n"

539
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

150
po/ne.po
View File

@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "कनफिगरेसन सूचनाको लागि खाली ठाऊँ बाँड्न सकिदैन ।\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "%s का लागि अवधि सूचना परिवर्तन गरिदैछ\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रयोगकर्ता फेला पार्न सकिएन %s\n"
@@ -155,17 +151,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -174,57 +167,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: स्याडो फाइल अद्यावधिक हुन सकेन\n"
@@ -235,12 +217,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -283,17 +263,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "tty %s लाई परिवर्तन गर्न असक्षम भयो"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -332,7 +309,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो"
@@ -408,7 +384,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "पासवर्ड: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
@@ -432,22 +407,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -480,12 +451,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "तपाईँको tty नाम निर्धारण गर्न सकिएन।"
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "होइन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -518,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -601,17 +570,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -620,7 +586,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: फोर्क गर्दा असफल: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -641,7 +606,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: त्रुटि परिवर्तन फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -670,7 +634,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "पुरा नाम"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -714,7 +677,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' ले गैरकानूनी क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ\n"
@@ -743,7 +705,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -788,17 +749,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: नयाँ पासवर्ड हराइरहेको छ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -821,7 +779,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "शेल लगइन"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "तपाईँ यस को लागि शेल परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न %s ।\n"
@@ -834,17 +791,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: अवैध प्रविष्टि: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s अवैध शेल हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: चेतावनी: %s चाँहि %s को स्वामित्वमा छैन\n"
@@ -862,7 +816,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "अन्तिम लग: अनपेक्षित तर्क: %s\n"
@@ -893,7 +846,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -901,7 +853,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "सबैभन्दा पछि असफल भएको लगइन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds left]"
@@ -910,17 +861,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lock]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -929,17 +877,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -971,12 +916,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
@@ -985,7 +928,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: स्याडो समूह पासवर्डहरुलाई -A को आवश्यक छ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
@@ -1027,7 +969,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: tty होइन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1060,7 +1001,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s वैध समूह नाम होइन\n"
@@ -1073,7 +1013,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K लाई KEY=VALUE को आवश्यक पर्दछ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छ\n"
@@ -1082,7 +1021,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
@@ -1092,7 +1030,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -1101,12 +1038,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: NIS ग्राहकमा प्रयोगकर्ता '%s' परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: समूह '%s' NIS समूह हो ।\n"
@@ -1115,7 +1050,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s NIS मास्टर हो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s NIS प्रयोगकर्ता हो\n"
@@ -1124,7 +1058,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1194,7 +1127,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: अज्ञात प्रयोगकर्ता %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1134,6 @@ msgid ""
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1149,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s र -r मिल्दोजुल्दो छैन\n"
@@ -1237,7 +1167,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n"
@@ -1254,7 +1183,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "यो %s मा समूह फाइल प्रविष्टि मेल खाएको छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "यस %s मा '%s' समूह थप्नुहुन्छ ?"
@@ -1290,7 +1218,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: कुनै परिवर्तनहरू छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1336,12 +1263,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Never logged in**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1396,9 +1321,6 @@ msgstr ""
"गर्नुपर्छ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1340,6 @@ msgid "login: "
msgstr "लगइन: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "बढेको प्रयासहरको अधिक्तम संख्या (%d)\n"
@@ -1429,7 +1350,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "लगइन गलत छ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रयोगकर्ता फेला पार्न सकिएन %s\n"
@@ -1472,7 +1392,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "उपयोग: id\n"
@@ -1483,7 +1402,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -1510,7 +1428,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
@@ -1543,12 +1460,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: पासवर्ड अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: रेखा %d: mkdir असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
@@ -1557,7 +1472,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -1566,7 +1480,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -1696,17 +1609,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन हुन सकिदैन ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन भयो ।"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "पासवर्ड समाप्ति चेतावनी"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1714,7 +1624,6 @@ msgid ""
msgstr "उपयोग: %s [आगत]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1739,42 +1648,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: समूह छैन %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: डाइरेक्ट्री %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: कार्यक्रम %s अवस्थित छैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@@ -1802,12 +1703,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "प्रयोगकर्ता %s: अन्तिम पासवर्ड भविष्यमा परिवर्तन हुनेछ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
@@ -1825,7 +1724,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: फाइल %s ताल्चा मार्न सकिदैन\n"
@@ -1895,17 +1793,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(तपाईँको आफ्नै पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM आधिकरण असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "तपाईँ su %s मा प्रमाणिकरण हुनुहुन्न\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "मूलको लागि पासवर्ड प्रविष्टि छैन'"
@@ -1918,12 +1813,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: त्रुटि %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न सकिएन"
@@ -1965,17 +1858,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल खोल्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: पुन:नामकरण गर्नुहोस्: %s"
@@ -1988,7 +1878,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: अति धेरै समूहरू निर्दिष्ट गरिएको छ (max %d) ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2118,7 +2007,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -2137,7 +2025,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "मेल बाकस फाइल अनुमतिहरू मिलाउदै"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
@@ -2153,12 +2040,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u अद्वितिय होइन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -2209,23 +2094,18 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: चेतावनी: हट्न सक्दैन "
@@ -2238,17 +2118,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
@@ -2257,7 +2134,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s NIS प्रयोगकर्ता हो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: अवैध गृह डाइरेक्ट्री '%s'\n"
@@ -2350,22 +2226,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: फाइल %s खोल्न सकिएन\n"
@@ -2396,7 +2268,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -2427,22 +2298,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -2466,31 +2333,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s परिवर्तन हुदैन\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
@@ -2498,7 +2358,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
@@ -2509,12 +2368,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
@@ -2527,22 +2384,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: अति लामो फाँट\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर्न असफल भयो"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
@@ -2551,7 +2404,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"

1866
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

119
po/nn.po
View File

@@ -85,7 +85,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n"
@@ -94,7 +93,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Endrar aldringsformasjonen for %s\n"
@@ -115,12 +113,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
@@ -153,7 +149,6 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: tomt for minne\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
@@ -162,7 +157,6 @@ msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -171,57 +165,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggepassordfil\n"
@@ -232,12 +215,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -280,12 +261,10 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Klarer ikkje skifta tty %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
@@ -324,7 +303,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
@@ -401,7 +379,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Passord er endra."
@@ -429,17 +406,14 @@ msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -477,7 +451,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -510,7 +483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -602,12 +575,10 @@ msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -636,7 +607,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: feil ved endring av felt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -736,7 +706,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -761,7 +730,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
msgstr "%s: ta ikkje med «l» med andre flagg\n"
@@ -786,12 +754,10 @@ msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
@@ -814,7 +780,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Innloggingskal"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Du treng ikkje endra skal for %s.\n"
@@ -827,17 +792,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Ugyldig inntasting: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s er eit ugyldig skal.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: åtvaring: %s er ikkje eigd av %s\n"
@@ -885,7 +847,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -893,7 +854,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [%lds igjen]"
@@ -902,7 +862,6 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [%lds lås]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -911,7 +870,6 @@ msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -920,7 +878,6 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Ukjent brukar: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -929,7 +886,6 @@ msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -961,12 +917,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
@@ -975,7 +929,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: skuggepassord for gruppe krevst for -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
@@ -1017,7 +970,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Ikkje ein tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1050,7 +1002,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n"
@@ -1063,7 +1014,6 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -O krev NAME=VERDI\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: gruppa %s finst allereie\n"
@@ -1072,7 +1022,6 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
@@ -1082,7 +1031,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -1091,7 +1039,6 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
@@ -1104,7 +1051,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s er NIS-hovudet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: brukar %s er ikkje ein NIS brukar\n"
@@ -1113,7 +1059,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1183,7 +1128,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: ukjend brukar %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1191,7 +1135,6 @@ msgid ""
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1207,7 +1150,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n"
@@ -1277,7 +1219,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ingen endringar\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
@@ -1323,12 +1264,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
@@ -1381,9 +1320,6 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1418,7 +1354,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Feil innlogging"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
@@ -1459,7 +1394,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Bruk: id\n"
@@ -1496,7 +1430,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n"
@@ -1529,12 +1462,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje oppdatere passord\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linje %d: mkdir feila\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
@@ -1543,7 +1474,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
@@ -1552,7 +1482,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
@@ -1681,17 +1610,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Passordet til %s er ikkje endra.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Passord er endra."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Åtvaring for utgått passord"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1699,7 +1625,6 @@ msgid ""
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1724,42 +1649,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "ugyldig brukarnamn «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "brukar %s: inga gruppe %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "brukar %s: mappe %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "brukar %s: program %s finst ikkje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
@@ -1787,12 +1704,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "brukar %s: siste passordendring i framtida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny fila\n"
@@ -1810,7 +1725,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låse fila %s\n"
@@ -1868,17 +1782,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Skriv inn ditt eige passord)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Du er ikkje autorisert til su %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Inga passordoppføring for «root»"
@@ -1891,12 +1802,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: feil %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Klarer ikkje køyra %s"
@@ -1938,17 +1847,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fil for standardverdiar\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
@@ -1961,7 +1867,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: for mange grupper spesifisert (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2091,7 +1996,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
@@ -2110,7 +2014,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
@@ -2130,7 +2033,6 @@ msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -2183,7 +2085,6 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -2192,7 +2093,6 @@ msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: åtvaring: kan ikkje fjerna "
@@ -2205,17 +2105,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere fila %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
@@ -2317,7 +2214,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
@@ -2330,7 +2226,6 @@ msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
@@ -2361,7 +2256,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
@@ -2396,7 +2290,6 @@ msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
@@ -2432,16 +2325,12 @@ msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s er ikkje endra\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
@@ -2450,7 +2339,6 @@ msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
@@ -2471,7 +2359,6 @@ msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
@@ -2484,22 +2371,18 @@ msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: felta er for lange\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"

153
po/pl.po
View File

@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Nie można przydzielić miejsca dla informacji o konfiguracji.\n"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Zmieniam informację o użytkowniku %s\n"
@@ -118,12 +116,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n"
@@ -156,17 +152,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: brak pamięci\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -175,57 +168,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami\n"
@@ -236,12 +218,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -284,17 +264,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to change tty %s"
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr "Nie można zmienić tty %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: "
msgstr "%s: %s\n"
@@ -336,7 +313,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
@@ -412,7 +388,6 @@ msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Password changed."
msgid "passwd: password unchanged\n"
msgstr "Hasło zmienione."
@@ -436,22 +411,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -484,12 +455,10 @@ msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "Nie można ustalić nazwy twojego terminala."
#, fuzzy
#| msgid "No\n"
msgid "No"
msgstr "Nie\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -522,7 +491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
@@ -605,17 +574,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -624,7 +590,6 @@ msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
msgstr "%s: failure forking: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -645,7 +610,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: błąd podczas zmieniania pól\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -674,7 +638,6 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "\t%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -718,7 +681,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
msgstr "%s: '%s' zawiera nieprawidłowe znaki\n"
@@ -747,7 +709,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
@@ -792,17 +753,14 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linia %d: brakuje nowego hasła\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
@@ -825,7 +783,6 @@ msgid "Login Shell"
msgstr "Powłoka logowania"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
msgstr "Nie możesz zmieniać powłoki dla %s.\n"
@@ -838,17 +795,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowy wpis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
msgstr "%s jest nieprawidłową powłoką.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: właścicielem %s nie jest %s\n"
@@ -866,7 +820,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: nieoczekiwany argument: %s\n"
@@ -897,7 +850,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -905,7 +857,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Nieudane Maks. Ostanio Na\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " [%lds left]"
msgid " [%lus left]"
msgstr " [pozostało %lds]"
@@ -914,17 +865,14 @@ msgid " [%lds lock]"
msgstr " [blokada %lds]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -933,17 +881,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Nieznany użytkownik: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [option] GROUP\n"
"\n"
@@ -975,12 +920,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
#, fuzzy
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
msgid "The options cannot be combined.\n"
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
@@ -989,7 +932,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: plik z ukrytymi hasłami grup wymagany dla -A\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
@@ -1031,7 +973,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: To nie tty\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -1064,7 +1005,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
msgstr "%s: %s: nie jest prawidłową nazwą grupy\n"
@@ -1077,17 +1017,14 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
msgstr "%s: -K wymaga KLUCZ=WARTOŚĆ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
msgstr "%s: grupa %s istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
@@ -1097,7 +1034,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -1106,12 +1042,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgstr "%s: nie można zmienić użytkownika '%s' na kliencie NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
msgstr "%s: grupa '%s' jest grupą NIS.\n"
@@ -1120,7 +1054,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s jest głównym serwerem NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
msgstr "%s: użytkownik %s jest użytkownikiem NIS\n"
@@ -1129,7 +1062,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [action]\n"
"\n"
@@ -1199,7 +1131,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: nieznany użytkownik %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
"\n"
@@ -1207,7 +1138,6 @@ msgid ""
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [group]\n"
"\n"
@@ -1223,7 +1153,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgstr "%s: -s i -r są niekompatybilne\n"
@@ -1242,7 +1171,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid group name '%s'\n"
msgid "invalid group ID '%lu'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n"
@@ -1259,7 +1187,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
msgstr "brak pasującego wpisu w pliku group %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "add group '%s' in %s ?"
msgid "add group '%s' in %s? "
msgstr "dodać grupę '%s' w %s ?"
@@ -1297,7 +1224,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: bez zmian\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: cannot delete %s\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku %s\n"
@@ -1343,12 +1269,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nigdy nie zalogowany**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
@@ -1402,9 +1326,6 @@ msgstr ""
"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Login timed out after %d seconds.\n"
msgid ""
"\n"
"Login timed out after %u seconds.\n"
@@ -1424,7 +1345,6 @@ msgid "login: "
msgstr "login: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
msgstr "Maksymalna ilość prób przekroczona (%d)\n"
@@ -1435,7 +1355,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Nieprawidłowe logowanie"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można znaleźć użytkownika %s\n"
@@ -1478,7 +1397,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: id\n"
msgid "Usage: logoutd\n"
msgstr "Użycie: id\n"
@@ -1489,7 +1407,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -1516,7 +1433,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
@@ -1549,12 +1465,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: mkdir nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
@@ -1563,7 +1477,6 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -1572,7 +1485,6 @@ msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
@@ -1701,17 +1613,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Hasło dla %s pozostaje niezmienione.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password changed."
msgid "%s: password changed.\n"
msgstr "Hasło zmienione."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Password Expiration Warning"
msgid "%s: password expiry information changed.\n"
msgstr "Ostrzeżenie o utracie ważności hasła"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
"\n"
@@ -1719,7 +1628,6 @@ msgid ""
msgstr "Użycie: %s [wejście]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
"\n"
@@ -1744,42 +1652,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user ID '%lu'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "user '%s': no group %lu\n"
msgstr "użytkownik %s: brak grupy %u\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
msgstr "użytkownik %s: katalog %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
msgstr "użytkownik %s: program %s nie istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "no tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "create tcb directory for %s?"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: cannot lock %s.\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku %s\n"
@@ -1807,12 +1707,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
msgstr "użytkownik %s: ostatnia zmiana hasła w przyszłości\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
msgstr "%s: nie można przepisać pliku\n"
@@ -1830,7 +1728,6 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku %s\n"
@@ -1898,17 +1795,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
msgstr "(Wpisz swoje własne hasło)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: Authentication failure\n"
msgstr "%s: błąd podczas uwierzytelniania przez PAM\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "Nie masz autoryzacji by używać su %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Brak wpisu do bazy haseł dla 'root'"
@@ -1921,12 +1815,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s: pam_start: błąd %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot execute %s"
msgid "Cannot execute %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s"
@@ -1968,17 +1860,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
@@ -1991,7 +1880,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
msgid ""
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
" %s -D\n"
@@ -2121,7 +2009,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -2142,7 +2029,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
msgstr "Ustawianie praw dostępu do pliku mailbox"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
@@ -2157,12 +2043,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u nie jest niepowtarzalny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -2213,25 +2097,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
"%s: nie można usunąć grupy %s która jest grupą podstawową\n"
"dla innego użytkownika.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: can't remove "
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: nie można usunąć "
@@ -2244,17 +2123,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
@@ -2263,7 +2139,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
msgstr "%s: użytkownik %s jest użytkownikiem NIS\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog domowy '%s'\n"
@@ -2357,22 +2232,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: user %s exists\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -2385,7 +2256,6 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
msgstr "%s: ukryte hasła wymagane dla -e i -f\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member already exists\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
@@ -2404,7 +2274,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
@@ -2436,22 +2305,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -2475,31 +2340,24 @@ msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: %s is unchanged\n"
msgid "%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s jest niezmieniony\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create scratch directory"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to drop privileges"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't lock file"
msgid "Couldn't get file context"
msgstr "Nie można zablokować pliku"
@@ -2507,7 +2365,6 @@ msgid "setfscreatecon () failed"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "failed to gain privileges"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
@@ -2518,12 +2375,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
@@ -2532,27 +2387,22 @@ msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku z grupami\n"
#, fuzzy
#| msgid "%s: fields too long\n"
msgid "failed to unlink scratch file"
msgstr "%s: pola zbyt długie\n"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to stat edited file"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
#| msgid "failed to change mailbox owner"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "zmiana właściciela skrzynki pocztowej nie powiodła się"
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to create backup file"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
@@ -2561,7 +2411,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n"

View File

@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscp não terminou normalmente (sinal %d)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
@@ -433,7 +432,6 @@ msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
@@ -520,8 +518,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DIAS definir para MIN_DIAS o número mínimo de\n"
" dias para alterar a palavra-passe\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DIAS definir para MAX_DIAS o número máximo de\n"
@@ -805,7 +804,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linha %d: falta a nova palavra-passe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
@@ -1115,8 +1113,6 @@ msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Não é possível configurar o serviço cleanup.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1354,8 +1350,6 @@ msgstr ""
" antigos que DIAS\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1364,8 +1358,6 @@ msgstr ""
"utilizadores\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1396,12 +1388,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou no sistema**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Falhou obter a entrada para UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
@@ -1536,7 +1526,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Utilização: sg grupo [[-c] comando]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
@@ -1608,17 +1597,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar o registo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -2039,7 +2025,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha demasiado longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Não é possível criar link simbólico %s: %s\n"
@@ -2211,7 +2196,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
@@ -2259,12 +2243,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -2317,7 +2299,6 @@ msgstr ""
"%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
@@ -2479,12 +2460,10 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
@@ -2505,7 +2484,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: O UID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s não está autorizado a alterar a palavra-passe de %s\n"
@@ -2557,22 +2535,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear a caixa do correio"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
@@ -2631,12 +2605,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: PAM: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: PAM: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"

View File

@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "Could not set sename for %s\n"
msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração.\n"
@@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
msgstr "Mudando a informação de idade para %s\n"
@@ -117,12 +115,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "Cannot create SELinux user key\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível encontrar usuário %s\n"
@@ -420,22 +416,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: falha ao abandonar privilégios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
msgstr "%s: telefone residencial inválido: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Falha ao criar diretório tcb para %s\n"
@@ -518,8 +510,9 @@ msgstr ""
" -m, --mindays MIN_DIAS define número mínimo de dias antes da\n"
" troca de senha para MIN_DIAS\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
" change to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" -M, --maxdays MAX_DIAS define número máximo de dias antes da\n"
@@ -606,7 +599,6 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: PAM: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -756,7 +748,6 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n"
msgstr " -c, --crypt-method <MÉTODO> método de criptografia (dentre %s)\n"
@@ -798,7 +789,6 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s : linha %d : nova senha faltando\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -946,7 +936,6 @@ msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
msgstr "%s: Não foi possível obter o tamanho de %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -1101,13 +1090,10 @@ msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: GID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
@@ -1340,8 +1326,6 @@ msgstr ""
" antigos que DIAS\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
@@ -1350,8 +1334,6 @@ msgstr ""
"usuários\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
@@ -1382,12 +1364,10 @@ msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca logou**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: Falha ao obter a entrada para o UID %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
@@ -1471,7 +1451,6 @@ msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorreto"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
msgid "Cannot find user (%s)\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível encontrar usuário %s\n"
@@ -1523,7 +1502,6 @@ msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso : sg group [[-c] comando]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
@@ -1595,17 +1573,14 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar entrada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
@@ -1782,7 +1757,6 @@ msgstr ""
"Opções:\n"
#, fuzzy
#| msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso\n"
@@ -1957,7 +1931,6 @@ msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
msgstr "%s: Você não está autorizado a usar o su agora\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No password entry for 'root'"
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
msgstr "Nenhuma entrada de senha para 'root'"
@@ -1970,7 +1943,6 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgstr "%s : pam_start : erro %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
msgstr "%s: Não é possível remover o conteúdo de %s: %s\n"
@@ -2020,7 +1992,6 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha muito longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar link simbólico %s: %s\n"
@@ -2195,7 +2166,6 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
@@ -2243,12 +2213,10 @@ msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create user\n"
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't create group\n"
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
@@ -2279,9 +2247,6 @@ msgstr ""
"mensagens\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
@@ -2290,7 +2255,6 @@ msgstr ""
"conta de usuário\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr "%s: não é possível remover o grupo primário do usuário '%s'\n"
@@ -2305,12 +2269,10 @@ msgstr ""
"%s: grupo %s é o grupo primário de outro usuário e não será removido.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: diretório pessoal %s (%s) não encontrado\n"
@@ -2356,7 +2318,6 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s : erro removendo diretório %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
"%s: atenção: o relacionamento do nome de usuário %s para o usuário SELinux "
@@ -2444,9 +2405,6 @@ msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
#| "account\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2468,17 +2426,14 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: usuário '%s' já existe em %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: não consegui abrir %s\n"
@@ -2495,7 +2450,6 @@ msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' já existe\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr "%s: %s não está autorizado a trocar a senha de %s\n"
@@ -2543,22 +2497,18 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear caixa-postal"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
@@ -2616,12 +2566,10 @@ msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não foi possível fazer backup"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More