Tons of fixes by Andras and Emese (spelling, terminology, headers)

2001-01-24  Szabolcs Ban  <shooby@gnome.hu>

        * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling,
          terminology, headers)
This commit is contained in:
Szabolcs Ban
2001-01-24 15:30:56 +00:00
committed by Szabolcs Ban
parent 2449e92804
commit fdb4a824fc
+144 -144
View File
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-09 10:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-09 10:38+2000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-24 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -804,17 +804,17 @@ msgid "Filesystem User ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
msgstr "Processz ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr "Szülõ processz PID-je"
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
msgstr "Folyamatazonosító"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr "Szülõfolyamat PID-je"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID"
msgstr ""
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Min segment size"
msgstr "Szegmensek minimális mérete"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments"
msgstr "Szegmenseg maximálsi száma"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Processzenkénti osztott szegmensek maximális száma"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory"
msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
msgid "Max number of segments"
msgstr "Szegmenseg maximálsi száma"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Folyamatonkénti osztott szegmensek maximális száma"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory"
msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Teljes swap terület"
@@ -976,49 +976,49 @@ msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "List of running Processes"
msgstr "Futó processzek listája"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information"
msgstr "Processz státusz információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Processz UID és TTY információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information"
msgstr "Processz memória információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information"
msgstr "Processz idõ információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information"
msgstr "Processz szignál információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Processz kernel adat információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information"
msgstr "Processz szegmens információ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Process CWD"
msgstr "Processz CWD"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments"
msgstr "Processz argumentumok"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Processz memóriatérkép"
msgid "List of running Processes"
msgstr "Futó folyamatok listája"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Status information"
msgstr "Információ a folyamat állapotáról"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Információ a folyamat UID-járól és TTY-járól"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Memory information"
msgstr "Információ a folyamat memóriafoglalásáról"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Process Time information"
msgstr "Információ a folyamat futási idejérõl"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Signal information"
msgstr "Információ a folyamat jelzéseirõl"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Információ a folyamat rendszermag-adatairól"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "Process Segment information"
msgstr "Információ a folyamat szegmensérõl"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Process CWD"
msgstr "Folyamat CWD"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
msgid "Process Arguments"
msgstr "Folyamat argumentumai"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Folyamat memóriatérképe"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
msgid "Mount List"
msgstr "Becsatolások listája"
@@ -1041,15 +1041,15 @@ msgstr "PPP statisztika"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "A szerver mutatómérete (bitekben)"
msgstr "A kiszolgáló mutatómérete (bitekben)"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Current working directory of the process"
msgstr "A processzek aktuális munkakönyvtárai"
msgstr "A folyamatok aktuális munkakönyvtárai"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "A processzek parancssori paraméterei"
msgstr "A folyamatok parancssori paraméterei"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
msgid "List of currently mounted filesystems"
@@ -1081,66 +1081,66 @@ msgstr "Boot id
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `%s' opció nem egyértelmû\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' opció nem enged meg argumentumot\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' opcióhoz szükséges egy argumentum\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: szabálytalan opció -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: az opcióhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem egyértelmû\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' opció nem enged meg argumentumot\n"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz szükséges egy argumentum\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: az kapcsolóhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmû\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
#: lib/errors.c:31
msgid "No error"
@@ -1167,17 +1167,17 @@ msgid "Parameter size mismatch"
msgstr "Paraméter méret eltérés"
#: lib/errors.c:37
msgid "Communication with LibGTop server failed"
msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop szerverrel"
#: lib/errors.c:38
msgid "No such process"
msgstr "Nincs ilyen processz"
#: lib/errors.c:39
msgid "No kernel support"
msgstr "Nincs kernel támogatás"
#: lib/errors.c:40
msgid "Incompatible kernel version"
msgstr "Nem kompatibilis kernel verzió"
msgid "Communication with LibGTop server failed"
msgstr "Nem sikerült kommunkialni a LibGTop kiszolgálóval"
#: lib/errors.c:38
msgid "No such process"
msgstr "Nincs ilyen folyamat"
#: lib/errors.c:39
msgid "No kernel support"
msgstr "Nincs rendszermag-támogatás"
#: lib/errors.c:40
msgid "Incompatible kernel version"
msgstr "Nem kompatíbilis rendszermag verzió"