This commit is contained in:
Nam SungHyun
1999-10-04 14:21:45 +00:00
parent be4c952542
commit 3250583253
+133 -148
View File
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-30 10:40:01+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 23:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:19:43+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "SMP
#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr ""
msgstr "SMP CPU 플래그"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot"
@@ -253,39 +253,39 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "K_Flags"
msgstr ""
msgstr "K_Flags"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Min_Flt"
msgstr ""
msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Maj_Flt"
msgstr ""
msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMin_Flt"
msgstr ""
msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "CMaj_Flt"
msgstr ""
msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_ESP"
msgstr ""
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_EIP"
msgstr ""
msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "NWChan"
msgstr ""
msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:46
msgid "WChan"
msgstr ""
msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:52
@@ -401,7 +401,6 @@ msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "가상 메모리에서의 페이지 수"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
#, fuzzy
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "상주 세트 (스왑않된) 페이지 수"
@@ -428,71 +427,71 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS"
msgstr ""
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS"
msgstr ""
msgstr "ShLib_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data_RSS"
msgstr ""
msgstr "Data_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS"
msgstr ""
msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
msgstr "Dirty 크기"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code"
msgstr ""
msgstr "시작_코드"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code"
msgstr ""
msgstr "끝_코드"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data"
msgstr ""
msgstr "시작_데이타"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data"
msgstr ""
msgstr "끝_데이타"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Brk"
msgstr ""
msgstr "시작_Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk"
msgstr ""
msgstr "Brk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack"
msgstr ""
msgstr "시작_스택"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_MMap"
msgstr ""
msgstr "시작_MMap"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start"
msgstr ""
msgstr "Arg_시작"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End"
msgstr ""
msgstr "Arg_끝"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
msgstr ""
msgstr "Env_시작"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End"
msgstr ""
msgstr "Env_끝"
#: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size"
@@ -523,22 +522,20 @@ msgid "Address of end of code segment"
msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소"
#: sysdeps/names/procsegment.c:66
#, fuzzy
msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr "코드 세그먼트의 시작 주소"
msgstr "데이타 세그먼트의 시작 주소"
#: sysdeps/names/procsegment.c:67
#, fuzzy
msgid "Address of end of data segment"
msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소"
msgstr "데이타 세그먼트의 끝 주소"
#: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start"
msgstr ""
msgstr "Brk_시작"
#: sysdeps/names/procsegment.c:69
msgid "Brk_End"
msgstr ""
msgstr "Brk_끝"
#: sysdeps/names/procsegment.c:70
msgid "Address of the bottom of stack segment"
@@ -546,7 +543,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr ""
msgstr "mmap()된 영역의 시작"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
@@ -554,68 +551,67 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Blocked"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore"
msgstr ""
msgstr "SigIgnore"
#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch"
msgstr ""
msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
msgstr "미결정(pend) 시그널 마스크"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr ""
msgstr "막힌(block) 시그널 마스크"
#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr ""
msgstr "무시된(ignore) 시그널 마스크"
#: sysdeps/names/procsignal.c:50
msgid "Mask of caught signals"
msgstr ""
msgstr "잡힌(caught) 시그널 마스크"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd"
msgstr ""
msgstr "명령"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "상태"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID"
msgstr ""
msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "GID"
msgstr ""
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "RUID"
msgstr ""
msgstr "RUID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "RGID"
msgstr ""
msgstr "RGID"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU"
msgstr ""
msgstr "CPU 가짐"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "프로세스 ID"
msgstr "프로세"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor"
msgstr ""
msgstr "마지막 프로세서"
#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
@@ -626,85 +622,80 @@ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "프로세스 상태의 단일문자 코드 (S=sleeping)"
#: sysdeps/names/procstate.c:54
#, fuzzy
msgid "effective UID of process"
msgstr "프로세스의 UID"
msgstr "프로세스의 유효한 UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:55
#, fuzzy
msgid "effective GID of process"
msgstr "프로세스의 GID"
msgstr "프로세스의 유효한 GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:56
#, fuzzy
msgid "real UID of process"
msgstr "프로세스의 UID"
msgstr "프로세스의 진짜 UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:57
#, fuzzy
msgid "real GID of process"
msgstr "프로세스의 GID"
msgstr "프로세스의 진짜 GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu"
msgstr ""
msgstr "CPU_가짐"
#: sysdeps/names/procstate.c:59
#, fuzzy
msgid "processor"
msgstr "프로세스 ID"
msgstr "프로세"
#: sysdeps/names/procstate.c:60
msgid "last_processor"
msgstr ""
msgstr "마지막_프로세서"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time"
msgstr ""
msgstr "시작_시간"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime"
msgstr ""
msgstr "RTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "UTime"
msgstr ""
msgstr "UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "STime"
msgstr ""
msgstr "STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CUTime"
msgstr ""
msgstr "CUTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CSTime"
msgstr ""
msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "TimeOut"
msgstr ""
msgstr "타임아웃"
#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value"
msgstr ""
msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "주파수"
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime"
msgstr ""
msgstr "XCPU_UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_STime"
msgstr ""
msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "XCPU_Flags"
msgstr ""
msgstr "XCPU_Flags"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
@@ -724,21 +715,23 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
msgstr "프로세스의 점증적 utime과 reaped 자식"
#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
msgstr "프로세스의 점증적 stime과 reaped 자식"
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
msgstr "프로세스의 다음 타임아웃 시간 (in jiffies)"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"다음 SIGALRM이 간격 타이머에 의해 프로세스에게 보내지기 전 시간 "
"(in jiffies)"
#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "Tick frequency"
@@ -746,55 +739,55 @@ msgstr "ƽ
#: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
msgstr "프로세스에 의해 축적된 SMP 사용자-모드 CPU 시간"
#: sysdeps/names/proctime.c:65
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
msgstr "프로세스에 의해 축적된 SMP 커널-모드 CPU 시간"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr ""
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr ""
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr ""
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr ""
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "SUid"
msgstr ""
msgstr "SUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "SGid"
msgstr ""
msgstr "SGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsUid"
msgstr ""
msgstr "FsUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsGid"
msgstr ""
msgstr "FsGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr ""
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr ""
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr ""
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
@@ -802,29 +795,27 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr ""
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr ""
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "우선순위"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr ""
msgstr "Nice"
#: sysdeps/names/procuid.c:51
#, fuzzy
msgid "NGroups"
msgstr "그룹 ID"
msgstr "NGroups"
#: sysdeps/names/procuid.c:52
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "그룹 ID"
msgstr "그룹"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID"
@@ -843,24 +834,20 @@ msgid "Effective Group ID"
msgstr "유효한 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:61
#, fuzzy
msgid "Saved User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgstr "저장된 사용자 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:62
#, fuzzy
msgid "Saved Group ID"
msgstr "그룹 ID"
msgstr "저장된 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
#, fuzzy
msgid "Filesystem User ID"
msgstr "파일 시스템 사용"
msgstr "파일시스템 사용자 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
#, fuzzy
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "유효한 그룹 ID"
msgstr "파일시스템 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
@@ -880,7 +867,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr ""
msgstr "터미널을 조정하는 완전한 장치 번호"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID"
@@ -895,18 +882,16 @@ msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "프로세스의 표준 유닉스 나이스 레벨"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Number of additional process groups"
msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
#, fuzzy
msgid "Additional process groups"
msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID"
msgstr "부가 프로세스 그룹"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
msgstr "세마포어 맵의 엔트리 수"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays"
@@ -918,7 +903,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
msgstr "시스템 전반적인 undo 스트럭쳐 수"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array"
@@ -930,19 +915,19 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
msgstr "프로세스당 undo 엔트리의 최대 수"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr ""
msgstr "sem_undo 스트럭쳐의 크기"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
msgstr "세마포어 최대 값"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
msgstr "종료시 초대 값 조정"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size"
@@ -994,12 +979,11 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Server Features"
msgstr ""
msgstr "서버 기능"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
#, fuzzy
msgid "Pointer Size"
msgstr "상주 세트 크기"
msgstr "포인터 크기"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "CPU Usage"
@@ -1015,11 +999,11 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "System Uptime"
msgstr ""
msgstr "시스템 Uptime"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Load Averange"
msgstr ""
msgstr "로드 평균"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Shared Memory Limits"
@@ -1067,7 +1051,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Process Arguments"
msgstr ""
msgstr "프로세스 인자"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Memory Map"
@@ -1083,19 +1067,19 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Network Load"
msgstr ""
msgstr "네트워크 로드"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "PPP Statistics"
msgstr ""
msgstr "PPP 통계"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr ""
msgstr "서버에서 (비트로) 포인터 크기"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr ""
msgstr "프로세스의 명령행 인자"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "List of currently mounted filesystems"
@@ -1103,7 +1087,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime"
@@ -1111,7 +1095,7 @@ msgstr "
#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time"
msgstr ""
msgstr "부트 시간"
#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1122,9 +1106,8 @@ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "시스템 시동후에 유휴 태스크가 소비한 초 단위의 시간"
#: sysdeps/names/uptime.c:49
#, fuzzy
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "시스템이 시작된 이후 초로 나타낸 프로세스의 시작 시간"
msgstr "부트 시간 (seconds sice epoch)"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -1192,53 +1175,53 @@ msgstr "%s: `-W %s'
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr ""
msgstr "%d 바이트 읽음"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr ""
msgstr "데이타 크기 읽음"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr ""
msgstr "데이타 %d 바이트 읽음"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr ""
msgstr "%d 바이트 씀"
#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
msgstr "디버깅 함"
#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "DEBUG"
msgstr ""
msgstr "디버그"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
msgstr "출력을 많이 함"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
msgstr "말많음"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
msgstr "백그라운드로 포크 않함"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
msgstr "데몬-없음"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
msgstr "inetd에 의해 불려짐"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "INETD"
msgstr ""
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:486
#, c-format
@@ -1246,3 +1229,5 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"옵션 %s에서 에러: %s.\n"
"가능한 명령행 옵션을 보려면 '%s --help'를 실행하세요.\n"