Updated Mongolian translation

This commit is contained in:
Sanlig Badral
2003-12-03 10:41:10 +00:00
parent 0cd19c9db1
commit 310a51dd8f
2 changed files with 37 additions and 32 deletions
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2003-12-03 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
* mn.po: Updated Mongolian translation.
2003-12-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
+33 -32
View File
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.de\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-08 06:05+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-03 02:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 06:09+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
@@ -115,39 +116,39 @@ msgstr "%d өгөгдлийн байт уншигдсан"
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d байт бичих"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging"
msgstr "Алдаа оношлогчийг асаах"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG"
msgstr "ОНОШИЛГОО"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Дэлгэрэнгүй гаралтыг нээх"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЭЛГЭРЭНГҮЙ"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Дэвсгэр лүү чихэхгүй"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ДАЙМОН АЛГА"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd -р л дуудагдана"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
#: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "%s: сонголт »-W %s« олон утгатай\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: сонголт »-W %s« аргумент зөвшөөрөхгүй\n"
#: support/popthelp.c:35
#: support/popthelp.c:23
msgid "Show this help message"
msgstr "Энэ тусламж мэдээг харуулах"
#: support/popthelp.c:36
#: support/popthelp.c:24
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Хураангуй заавар мэдээ харуулах"
@@ -282,8 +283,8 @@ msgstr "»Цаг« -н тоо, хэрэглэгчийн горимд систе
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"»Цаг« -н тоо, хэрэглэгчийн горимд системд бага "
"давуу эрхтэй (nice) хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
"»Цаг« -н тоо, хэрэглэгчийн горимд системд бага давуу эрхтэй (nice) "
"хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
@@ -620,8 +621,8 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Процессын ноцтой хуудсын алдааны тоо, энэ нь тухайн процесс "
"дискнээс санах ойн хуудсанд ачаалахыг шаардсан гэсэн үг."
"Процессын ноцтой хуудсын алдааны тоо, энэ нь тухайн процесс дискнээс санах "
"ойн хуудсанд ачаалахыг шаардсан гэсэн үг."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
@@ -638,7 +639,9 @@ msgstr "Процесс эсвэл хүү процессын ноцтой хуу
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr "Kernel-ийн стек хуудсаас олдсон процессын 32-бит стекийн заагчийн идэвхитэй утга."
msgstr ""
"Kernel-ийн стек хуудсаас олдсон процессын 32-бит стекийн заагчийн идэвхитэй "
"утга."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
@@ -653,10 +656,10 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Энэ »Суваг« дотор процесс хүлээж байгаа. Энэ нь системийн дуудалтын "
"хаяг ба хэрвээ таньд түүний текст нэр нь хэрэгтэй бол та нэрсийн "
"жигсаалтаас олох болно (хэрвээ таньд одоогоор »etc/psdatabase« байгаа "
"бол үйлдийн WCHAN-талбарыг харахын тулд та »ps -l« гэж оролдоно уу.)."
"Энэ »Суваг« дотор процесс хүлээж байгаа. Энэ нь системийн дуудалтын хаяг ба "
"хэрвээ таньд түүний текст нэр нь хэрэгтэй бол та нэрсийн жигсаалтаас олох "
"болно (хэрвээ таньд одоогоор »etc/psdatabase« байгаа бол үйлдийн WCHAN-"
"талбарыг харахын тулд та »ps -l« гэж оролдоно уу.)."
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
@@ -711,8 +714,10 @@ msgstr ""
"мужийн зай юм. Энэ нь зөөгддгүй хуудсууд байдаг."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -905,14 +910,12 @@ msgstr "Kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн "
"горимд хэрэглэсэн хугацаа"
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн "
"горимд хэрэглэсэн хугацаа"
"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
@@ -933,14 +936,13 @@ msgstr "Лугшилтын давтамж"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
"Хэрэглэгчийн горимд процессын хэрэглэх хугацаа, "
"бүх процессорууд хамттооцогдсон"
"Хэрэглэгчийн горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд "
"хамттооцогдсон"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
"kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, "
"бүх процессорууд хамттооцогдсон"
"kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -1361,4 +1363,3 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон сигнал 2"