|
|
@@ -9,30 +9,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
|
|
|
"issues\n"
|
|
|
|
"issues\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-06 11:44+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:06+0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:01+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
|
|
|
|
msgid "GNOME Classic"
|
|
|
|
msgid "GNOME Classic"
|
|
|
|
msgstr "GNOME Classic"
|
|
|
|
msgstr "GNOME Classic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
|
|
|
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
|
|
|
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
|
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
|
|
|
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
|
|
|
|
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
|
|
|
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
msgid "GNOME Classic on Wayland"
|
|
|
|
msgstr "喜好"
|
|
|
|
msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
|
|
|
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Classic on Xorg"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "喜愛"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgstr "應用程式"
|
|
|
|
msgstr "應用程式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -48,26 +57,26 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
|
|
|
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
|
|
|
"工作區號碼"
|
|
|
|
"工作區號碼"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
|
|
|
|
msgid "Workspace Rules"
|
|
|
|
msgid "Workspace Rules"
|
|
|
|
msgstr "工作區規則"
|
|
|
|
msgstr "工作區規則"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
|
|
|
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
|
|
msgstr "加入規則"
|
|
|
|
msgstr "加入規則"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
|
|
|
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
|
|
|
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
|
|
|
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
|
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
|
|
msgstr "可移除式裝置"
|
|
|
|
msgstr "可移除式裝置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
|
|
|
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
|
|
|
|
msgid "Open Files"
|
|
|
|
msgid "Open Files"
|
|
|
|
msgstr "開啟檔案"
|
|
|
|
msgstr "開啟檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -97,31 +106,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
|
|
|
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
|
|
|
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
|
|
|
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:94
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/extension.js:97
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
|
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
|
|
msgstr "無法啟動「%s」"
|
|
|
|
msgstr "無法啟動「%s」"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
|
|
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
|
|
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
|
|
|
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
msgstr "電腦"
|
|
|
|
msgstr "電腦"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "家目錄"
|
|
|
|
msgstr "家目錄"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
|
|
|
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
|
|
|
|
msgid "Browse Network"
|
|
|
|
msgid "Browse Network"
|
|
|
|
msgstr "瀏覽網路"
|
|
|
|
msgstr "瀏覽網路"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -141,47 +150,47 @@ msgstr "主題名稱"
|
|
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
|
|
|
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
|
|
|
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:72
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
|
|
|
msgid "Unminimize"
|
|
|
|
msgid "Unminimize"
|
|
|
|
msgstr "取消最小化"
|
|
|
|
msgstr "取消最小化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:92
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgstr "最小化"
|
|
|
|
msgstr "最小化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
|
|
msgstr "取消最大化"
|
|
|
|
msgstr "取消最大化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "最大化"
|
|
|
|
msgstr "最大化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
|
|
|
msgid "Minimize all"
|
|
|
|
msgid "Minimize all"
|
|
|
|
msgstr "全部最小化"
|
|
|
|
msgstr "全部最小化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:447
|
|
|
|
msgid "Unminimize all"
|
|
|
|
msgid "Unminimize all"
|
|
|
|
msgstr "全部取消最小化"
|
|
|
|
msgstr "全部取消最小化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:453
|
|
|
|
msgid "Maximize all"
|
|
|
|
msgid "Maximize all"
|
|
|
|
msgstr "全部最大化"
|
|
|
|
msgstr "全部最大化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:461
|
|
|
|
msgid "Unmaximize all"
|
|
|
|
msgid "Unmaximize all"
|
|
|
|
msgstr "全部取消最大化"
|
|
|
|
msgstr "全部取消最大化"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:469
|
|
|
|
msgid "Close all"
|
|
|
|
msgid "Close all"
|
|
|
|
msgstr "全部關閉"
|
|
|
|
msgstr "全部關閉"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
|
|
|
#: extensions/window-list/extension.js:753
|
|
|
|
msgid "Window List"
|
|
|
|
msgid "Window List"
|
|
|
|
msgstr "視窗列表"
|
|
|
|
msgstr "視窗列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
|
|
|
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
|
|
|
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:79
|
|
|
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
|
|
|
msgid "Show windows from all workspaces"
|
|
|
|
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
|
|
|
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -215,41 +224,41 @@ msgid ""
|
|
|
|
"primary one."
|
|
|
|
"primary one."
|
|
|
|
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
|
|
|
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:35
|
|
|
|
msgid "Window Grouping"
|
|
|
|
msgid "Window Grouping"
|
|
|
|
msgstr "視窗群組"
|
|
|
|
msgstr "視窗群組"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:40
|
|
|
|
msgid "Never group windows"
|
|
|
|
msgid "Never group windows"
|
|
|
|
msgstr "永不群組視窗"
|
|
|
|
msgstr "永不群組視窗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:41
|
|
|
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
|
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
|
|
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
|
|
|
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:42
|
|
|
|
msgid "Always group windows"
|
|
|
|
msgid "Always group windows"
|
|
|
|
msgstr "永遠群組視窗"
|
|
|
|
msgstr "永遠群組視窗"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
|
|
|
#: extensions/window-list/prefs.js:66
|
|
|
|
msgid "Show on all monitors"
|
|
|
|
msgid "Show on all monitors"
|
|
|
|
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
|
|
|
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
|
|
|
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
|
|
|
|
msgid "Workspace Indicator"
|
|
|
|
msgid "Workspace Indicator"
|
|
|
|
msgstr "工作區指示器"
|
|
|
|
msgstr "工作區指示器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
|
|
|
|
msgid "Workspace Names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "工作區名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
|
|
msgid "Workspace %d"
|
|
|
|
msgstr "工作區 %d"
|
|
|
|
msgstr "工作區 %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Workspace Names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "工作區名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
|
|
|
|
msgid "Add Workspace"
|
|
|
|
msgid "Add Workspace"
|
|
|
|
msgstr "新增工作區"
|
|
|
|
msgstr "新增工作區"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|