@@ -9,30 +9,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020 -08-12 23:03 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020 -09-22 23 :06 +0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022 -05-06 11:44 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022 -05-12 00 :01 +0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:11 3
msgid "Favorites "
msgstr "喜好 "
#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in: 3
msgid "GNOME Classic on Wayland "
msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland "
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg"
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "喜愛"
#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
@@ -48,26 +57,26 @@ msgstr ""
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
"工作區號碼"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
msgid "Workspace Rules"
msgstr "工作區規則"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
msgid "Add Rule"
msgstr "加入規則"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:11 2
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "裝置「%s」退出失敗: "
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Removable devices"
msgstr "可移除式裝置"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
#: extensions/drive-menu/extension.js:167
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
@@ -97,31 +106,31 @@ msgstr ""
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
#: extensions/places-menu/extension.js:8 9
#: extensions/places-menu/extension.js:93
#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "無法啟動「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "家目錄"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網路"
@@ -141,47 +150,47 @@ msgstr "主題名稱"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
#: extensions/window-list/extension.js:98
#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:118
#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:125
#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:428
#: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:43 4
#: extensions/window-list/extension.js:447
msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:440
#: extensions/window-list/extension.js:453
msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:448
#: extensions/window-list/extension.js:461
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:45 6
#: extensions/window-list/extension.js:469
msgid "Close all"
msgstr "全部關閉"
#: extensions/window-list/extension.js:734
#: extensions/window-list/extension.js:75 3
msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
@@ -215,41 +224,41 @@ msgid ""
"primary one."
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "視窗群組"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "永不群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "當空間受限時群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "永遠群組視窗"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "顯示於所有螢幕"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作區指示器"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作區名稱"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace"
msgstr "新增工作區"