Compare commits

..

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner df463177e7 Bump version to 3.36.2
Update NEWS.
2020-04-29 22:45:40 +02:00
Florian Müllner 62af36ebfa Update sass submodule 2020-04-29 22:44:25 +02:00
Kristjan SCHMIDT c5246b7415 Update Esperanto translation 2020-04-18 09:00:46 +00:00
Xiaoguang Wang d39c1fd685 windowPicker: Wrong signal ID _nWorkspacesNotifyId
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/106


(cherry picked from commit f9aaa732b2)
2020-04-10 14:31:24 +00:00
Florian Müllner 665a7fbbcb ci: Update URL check
Gitlab started inserting a /-/ in its URLs, account for that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/-/merge_requests/113


(cherry picked from commit 7b82c5e12b)
2020-04-10 14:30:49 +00:00
Yosef Or Boczko c477f10bfb Update Hebrew translation 2020-04-01 15:22:37 +00:00
Florian Müllner 2ae0f368b9 Bump version to 3.36.1
Update NEWS.
2020-03-31 00:58:41 +02:00
102 changed files with 5575 additions and 6217 deletions
+25 -162
View File
@@ -1,177 +1,40 @@
include:
- remote: 'https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/bbe5232986c9b98eb1efe62484e07216f7d1a4df/templates/fedora.yml'
- remote: "https://gitlab.freedesktop.org/freedesktop/ci-templates/-/raw/6f86b8bcb0cd5168c32779c4fea9a893c4a0c046/templates/ci-fairy.yml"
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/fedora/34:2021-08-12.0
stages: stages:
- pre_review - commit_check
- prepare - source_check
- review - build
- build
- deploy
default:
# Cancel jobs if newer commits are pushed to the branch
interruptible: true
# Auto-retry jobs in case of infra failures
retry:
max: 1
when:
- 'runner_system_failure'
- 'stuck_or_timeout_failure'
- 'scheduler_failure'
- 'api_failure'
variables: variables:
FDO_UPSTREAM_REPO: GNOME/gnome-shell-extensions LINT_LOG: "eslint-report.txt"
LINT_LOG: "eslint-report.xml"
JS_LOG: "js-report.txt"
workflow: .only_default: &only_default
rules: only:
- if: '$CI_MERGE_REQUEST_IID' - branches
- if: '$CI_COMMIT_TAG' - tags
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH' - merge_requests
.pipeline_guard: &pipeline_guard
rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH == $CI_DEFAULT_BRANCH'
- if: '$CI_COMMIT_BRANCH =~ /^gnome-[0-9-]+$/'
- when: 'manual'
.gnome-shell-extensions.fedora:34:
variables:
FDO_DISTRIBUTION_VERSION: 34
FDO_DISTRIBUTION_TAG: '2021-08-31.0'
FDO_DISTRIBUTION_PACKAGES: >
meson git gettext sassc
.prereview_req: &prereview_req
needs:
- check_commit_log
- check-merge-request
check_commit_log: check_commit_log:
extends: image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
- .fdo.ci-fairy stage: commit_check
stage: pre_review script:
script: - ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ; only:
then - merge_requests
ci-fairy check-commits --junit-xml=commit-message-junit-report.xml ;
else
echo "Not a merge request" ;
fi
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- commit-message-junit-report.xml
reports:
junit: commit-message-junit-report.xml
check-merge-request:
extends:
- .fdo.ci-fairy
stage: pre_review
script:
- if [[ x"$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" != "x" ]] ;
then
ci-fairy check-merge-request --require-allow-collaboration --junit-xml=check-merge-request-report.xml ;
else
echo "Not a merge request" ;
fi
<<: *pipeline_guard
artifacts:
expire_in: 1 week
paths:
- check-merge-request-report.xml
reports:
junit: check-merge-request-report.xml
build-fedora-container:
extends:
- .fdo.container-build@fedora@x86_64
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: prepare
<<: *prereview_req
js_check:
stage: review
<<: *prereview_req
script:
- find extensions -name '*.js' -exec js78 -c '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
- (! grep -q . $JS_LOG)
artifacts:
paths:
- ${JS_LOG}
when: on_failure
eslint: eslint:
stage: review image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
<<: *prereview_req stage: source_check
script: script:
- eslint -o $LINT_LOG -f junit --resolve-plugins-relative-to $(npm root -g) extensions - eslint -o $LINT_LOG extensions --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
<<: *only_default
artifacts: artifacts:
paths: paths:
- ${LINT_LOG} - ${LINT_LOG}
reports: when: on_failure
junit: ${LINT_LOG}
build-bundles: build-shell-extensions:
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
stage: build stage: build
<<: *prereview_req
script: script:
- ./export-zips.sh - meson _build .
artifacts: - ninja -C _build test install
name: 'Extension bundles' <<: *only_default
expose_as: 'Get Extension bundles here'
paths:
- zip-files/
fedora-build:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: build
needs:
- build-fedora-container
before_script:
- git submodule update --init
script:
- meson setup build --werror -Dextension_set=all -Dclassic_mode=true
- meson compile -C build
- meson test -C build
- meson install -C build
artifacts:
paths:
- build
fedora-dist:
extends:
- .fdo.distribution-image@fedora
- .gnome-shell-extensions.fedora:34
stage: deploy
needs:
- fedora-build
before_script:
- git submodule update --init
script:
- meson dist -C build
rules:
- if: '$CI_PIPELINE_SOURCE == "merge_request_event"'
changes:
- "**/meson.build"
- meson/*
fedora-dist-tarball:
extends: fedora-dist
artifacts:
expose_as: 'Get tarball here'
paths:
- build/meson-dist/$CI_PROJECT_NAME-$CI_COMMIT_TAG.tar.xz
rules:
- if: '$CI_COMMIT_TAG'
+31
View File
@@ -0,0 +1,31 @@
#!/usr/bin/env bash
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
echo Cannot review non-merge request
exit 1
fi
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
commits=$(git log --format='format:%H' $branch_point..$CI_COMMIT_SHA)
if [ -z "$commits" ]; then
echo Commit range empty
exit 1
fi
function commit_message_has_url() {
commit=$1
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(-/\)\?\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
return $?
}
for commit in $commits; do
if ! commit_message_has_url $commit; then
echo "Missing merge request or issue URL on commit $(echo $commit | cut -c -8)"
exit 1
fi
done
-13
View File
@@ -1,13 +0,0 @@
patterns:
deny:
- regex: '^$CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/(-/)?merge_requests/$CI_MERGE_REQUEST_IID$'
message: Commit message must not contain a link to its own merge request
- regex: '^extensions/'
message: Commit message subject should not be prefixed with 'extensions/', use the extension name instead
where: subject
- regex: '^[^:]+: [a-z]'
message: "Commit message subject should be properly Capitalized. E.g. 'window: Marginalize extradicity'"
where: subject
- regex: '^\S*\.js:'
message: Commit message subject prefix should not include .js
where: subject
+1 -1
View File
@@ -28,4 +28,4 @@ imports (like imports.lang or imports.dbus) and introspection,
the other for Shell API. Within the same group, put everything the other for Shell API. Within the same group, put everything
in alphabetic order. in alphabetic order.
[coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/HEAD/doc/Style_Guide.md [coding-style]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gjs/blob/master/doc/Style_Guide.md
+6 -207
View File
@@ -1,218 +1,17 @@
41.2 3.36.2
====
* window-list: Update window tracking to avoid missing icons [Florian; #372]
Contributors:
Florian Müllner
41.1
====
* native-window-placement: Fix distorted layout in app grid [Sebastian; !189]
* window-list: Fix on-screen keyboard [Florian; !199]
* Misc. bug fixes [Neal; !195]
Contributors:
Neal Gompa, Sebastian Keller, Florian Müllner
Translators:
Goran Vidović [hr], Sveinn í Felli [is]
41.0
====
* Bump version
41.rc.1
=======
* Fix pre-generating stylesheets in tarball [Florian; !190]
Contributors:
Florian Müllner
41.rc
=====
* window-list: Adapt to overview-on-startup [Florian; !185]
* apps-menu: Use a custom 'toggle-menu' shortcut [Florian; !173]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !186]
Contributors:
Florian Müllner
41.beta
=======
* window-list: Extend reactive area of minimap to screen edges [Adam; !171]
* drive-menu: Improve detection of network mounts [Florian; !27, !176]
* Use distinct gettext domain for e.g.o uploads [Florian; #335]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !172, !174, !177, !167, !178, !180,
!181, !182, !183]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Adam Goode, Florian Müllner
Translators:
Hugo Carvalho [pt], Juliano de Souza Camargo [pt], Alexander Shopov [bg]
40.1
====
* Disable welcome dialog in classic session [Florian; !169]
* windowsNavigator: Adjust to a late gnome-shell change [Florian; !170]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Ngọc Quân Trần [vi], Anders Jonsson [sv], Carmen Bianca BAKKER [eo],
Pawan Chitrakar [ne], Quentin PAGÈS [oc]
40.0
====
Translators:
Jiri Grönroos [fi]
40.rc
=====
* native-window-placement: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !164]
* windows-navigator: Adjust to gnome-shell changes [Florian; !163]
* window-list, workspace-indicator: Only show previews for up to six workspaces
[Florian; !165]
* window-list, workspace-indicator: Improve workspace preview appearance
[Florian; !166]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl]
40.beta
=======
* Add tooltips to workspace thumbnails [Florian; !155]
* Drop arrows from top bar menus [Florian; !156]
* drive-menu: Mark mounts that can be unmounted as removable [Michael; !152]
* Remove horizontal-workspaces extension [Florian; !158]
* Adjust to shell overview changes [Florian; !159, !160]
* Fix crashes [Daniel; !157]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !154, !161]
Contributors:
Michael Lawton, Florian Müllner, Daniel van Vugt
Translators:
Аляксей [be], A S Alam [pa]
40.alpha.1
==========
* Don't depend on sassc when building from tarball [Florian; !150]
* Port extensions preferences to GTK4 [Florian; !148]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas; !149, !151, !153]
Contributors:
Jonas Dreßler, Florian Müllner
40.alpha
========
* window-list: Honor changes in skip-taskbar property [Sergio; !130]
* window-list, workspace-indicator: Adjust to 3.38 changes [Florian; !133]
* window-list, workspace-indicator: Improve previews in workspace thumbs
[Florian; #260, !142]
* auto-move: Improve behavior on multi-monitor setups [Florian; !135]
* windowNavigator: Adjust to 3.38 changes [Thun; #259]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas Å, Jordan, Ray; !131, !136,
!137, !140, !141, !144, !146, !145]
Contributors:
Sergio Costas, Florian Müllner, Jordan Petridis, Thun Pin, Ray Strode,
Jonas Ådahl
Translators:
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca]
3.38.1
====== ======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106]
Contributors: Contributors:
Yacine Bouklif, Florian Müllner Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators: Translators:
Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo]
Yosef Or Boczko [he] 3.36.1
3.38.0
====== ======
Translators: Translators:
Balázs Meskó [hu], Alan Mortensen [da], Juliano Camargo [pt], Tim Sabsch [de], Daniel Korostil [uk]
Milo Casagrande [it], Rūdolfs Mazurs [lv]
3.37.92
=======
Translators:
Nathan Follens [nl], Zander Brown [en_GB], Aurimas Černius [lt],
Marek Černocký [cs], Changwoo Ryu [ko], Dušan Kazik [sk]
3.37.91
=======
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Fran Dieguez [gl], Akarshan Biswas [bn_IN], Kukuh Syafaat [id],
Piotr Drąg [pl], Rafael Fontenelle [pt_BR], Jiri Grönroos [fi],
Марко Костић [sr], Goran Vidović [hr]
3.37.90
=======
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Piotr; !126, !128]
Contributors:
Piotr Drąg, Florian Müllner
Translators:
Fabio Tomat [fur], Efstathios Iosifidis [el], Anders Jonsson [sv],
Asier Sarasua Garmendia [eu], Alexandre Franke [fr]
3.37.3
======
* window-list, native-window-placement: Adjust to shell changes [Florian; !124]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Boyuan Yang [zh_CN],
Baurzhan Muftakhidinov [kk]
3.37.2
======
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !122]
Contributors:
Florian Müllner
Translators:
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Yuri Chornoivan [uk], Daniel Mustieles [es],
Emin Tufan Çetin [tr], Danial Behzadi [fa], Daniel Șerbănescu [ro],
Matej Urbančič [sl]
3.37.1
======
* drive-menu: Emphasize eject buttons [Florian; #223]
* user-theme: Add preference dialog [Florian; !117]
* window-list: Fix inconsistent state in preference dialog [Milan; !119]
* workspace-indicator: Overhaul preference dialog [Florian; !120]
* user-theme: Support session mode styles [Florian; !118]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106, !114, !116]
Contributors:
Milan Crha, Florian Müllner, Xiaoguang Wang
Translators:
Daniel Korostil [uk], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo],
Dz Chen [zh_CN], Danial Behzadi [fa], Yuri Chornoivan [uk],
Anders Jonsson [sv], Daniel Mustieles [es]
3.36.0 3.36.0
====== ======
-13
View File
@@ -69,19 +69,6 @@ GSettings key.
Adds a simple workspace switcher to the top bar. Adds a simple workspace switcher to the top bar.
## Default branch
The default development branch is `main`. If you still have a local
checkout under the old name, use:
```sh
git checkout master
git branch -m master main
git fetch
git branch --unset-upstream
git branch -u origin/master
git symbolic-ref refs/remotes/origin/HEAD refs/remotes/origin/main
```
## License ## License
GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General GNOME Shell Extensions are distributed under the terms of the GNU General
-1
View File
@@ -2,7 +2,6 @@
"parentMode": "user", "parentMode": "user",
"stylesheetName": "gnome-classic.css", "stylesheetName": "gnome-classic.css",
"hasOverview": false, "hasOverview": false,
"showWelcomeDialog": false,
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@], "enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": ["appMenu"], "panel": { "left": ["appMenu"],
"center": [], "center": [],
+1 -2
View File
@@ -1,8 +1,7 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Name=GNOME Classic Name=GNOME Classic
Comment=This session logs you into GNOME Classic Comment=This session logs you into GNOME Classic
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
TryExec=gnome-session TryExec=gnome-session
Type=Application Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME; DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME;
X-GDM-SessionRegisters=true
+2 -13
View File
@@ -33,18 +33,6 @@ $variant: 'light';
font-weight: normal; font-weight: normal;
color: $fg_color; color: $fg_color;
text-shadow: none; text-shadow: none;
transition-duration: 0ms;
border: 0;
border-radius: 0px;
&.clock-display {
.clock {
transition-duration: 0ms;
border: 0;
border-radius: 0px;
}
}
&:hover { &:hover {
color: lighten($fg_color,10%); color: lighten($fg_color,10%);
text-shadow: none; text-shadow: none;
@@ -81,11 +69,12 @@ $variant: 'light';
border-bottom: none; border-bottom: none;
.panel-button { color: $osd_fg_color; } .panel-button { color: $osd_fg_color; }
} }
.popup-menu-arrow { width: 0; height: 0; } // shell's display: none;
} }
#appMenu { #appMenu {
padding: 0 8px 0 8px;
spinner-image: url("classic-process-working.svg"); spinner-image: url("classic-process-working.svg");
.panel-status-menu-box { padding: 0; }
} }
.tile-preview-left.on-primary, .tile-preview-left.on-primary,
.tile-preview-right.on-primary, .tile-preview-right.on-primary,
+3
View File
@@ -0,0 +1,3 @@
[GNOME Session]
Name=GNOME Classic
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
+25 -59
View File
@@ -1,12 +1,18 @@
session_desktop = 'gnome-classic.desktop' sessions = [
i18n.merge_file('', ['gnome-classic.session.desktop.in', sessiondir],
input: session_desktop + '.in', ['gnome-classic.desktop.in', xsessiondir]
output: session_desktop, ]
po_dir: '../po', foreach s : sessions
install: true, name_array = s[0].split('.')
install_dir: xsessiondir, i18n.merge_file('',
type: 'desktop' input: s[0],
) output: '.'.join([name_array[0], name_array[1]]),
po_dir: '../po',
install: true,
install_dir: s[1],
type: 'desktop'
)
endforeach
classic_uuids = [] classic_uuids = []
foreach e : classic_extensions foreach e : classic_extensions
@@ -28,42 +34,7 @@ theme_sources = files(
'gnome-shell-sass/_colors.scss', 'gnome-shell-sass/_colors.scss',
'gnome-shell-sass/_common.scss', 'gnome-shell-sass/_common.scss',
'gnome-shell-sass/_drawing.scss', 'gnome-shell-sass/_drawing.scss',
'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss', 'gnome-shell-sass/_high-contrast-colors.scss'
'gnome-shell-sass/_widgets.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_a11y.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_app-grid.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_base.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_buttons.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_calendar.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_check-box.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_corner-ripple.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_dash.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_dialogs.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_entries.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_hotplug.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_ibus-popup.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_keyboard.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_login-dialog.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_looking-glass.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_message-list.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_misc.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_network-dialog.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_notifications.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_osd.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_overview.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_panel.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_popovers.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_screen-shield.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_scrollbars.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_search-entry.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_search-results.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_slider.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switcher-popup.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_switches.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_tiled-previews.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_window-picker.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-switcher.scss',
'gnome-shell-sass/widgets/_workspace-thumbnails.scss'
) )
theme_data = [ theme_data = [
@@ -76,20 +47,15 @@ theme_data = [
'gnome-classic-high-contrast.css' 'gnome-classic-high-contrast.css'
] ]
stylesheet = 'gnome-classic.css' style = 'gnome-classic'
if fs.exists(stylesheet) custom_target(style + '.css',
install_data(stylesheet, install_dir: themedir) input: style + '.scss',
else output: style + '.css',
sassc = find_program('sassc', required: true) depend_files: theme_sources,
custom_target(stylesheet, command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
input: fs.replace_suffix(stylesheet, '.scss'), install: true,
output: stylesheet, install_dir: themedir
depend_files: theme_sources, )
command: [sassc, '-a', '@INPUT@', '@OUTPUT@'],
install: true,
install_dir: themedir
)
endif
install_data(theme_data, install_dir: themedir) install_data(theme_data, install_dir: themedir)
+9 -19
View File
@@ -7,40 +7,30 @@ builddir=`mktemp -p $srcdir -d _build.XXXXXX` || exit 1
installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1 installdir=`mktemp -p $srcdir -d _install.XXXXXX` || exit 1
meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir meson setup --prefix=$installdir -Dextension_set=all $srcdir $builddir
meson install -C $builddir ninja -C$builddir install
rm -rf $srcdir/zip-files rm -rf $srcdir/zip-files
mkdir $srcdir/zip-files mkdir $srcdir/zip-files
extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions extensiondir=$installdir/share/gnome-shell/extensions
schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas schemadir=$installdir/share/glib-2.0/schemas
localedir=$installdir/share/locale
for f in $extensiondir/*; do for f in $extensiondir/*; do
name=`basename ${f%%@*}` name=`basename ${f%%@*}`
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
olddomain=gnome-shell-extensions cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
newdomain=gnome-shell-extension-$name cp -r $localedir $f
sed -i "/gettext-domain/ s:$olddomain:$newdomain:" $f/metadata.json
xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js if [ -f $schema ]; then
mkdir $f/schemas
if [ -f $builddir/$name.pot ]; then cp $schema $f/schemas;
mkdir $f/po glib-compile-schemas $f/schemas
for l in $(<$srcdir/po/LINGUAS); do
msgmerge --quiet --output-file=$f/po/$l.po \
$srcdir/po/$l.po $builddir/$name.pot
done
fi fi
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f (cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .)
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
[ -f $schema ] || unset schema
gnome-extensions pack ${sources[@]/#/--extra-source=} \
${schema:+--schema=$schema} --out-dir=$srcdir/zip-files $f
done done
rm -rf $builddir rm -rf $builddir
View File
+21 -12
View File
@@ -12,7 +12,8 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const appSys = Shell.AppSystem.get_default(); const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
@@ -362,13 +363,17 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
// role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel. // role ATK_ROLE_MENU like other elements of the panel.
this.accessible_role = Atk.Role.LABEL; this.accessible_role = Atk.Role.LABEL;
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
this._label = new St.Label({ this._label = new St.Label({
text: _('Applications'), text: _('Applications'),
y_expand: true, y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
}); });
hbox.add_child(this._label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_actor(this._label); this.add_actor(hbox);
this.name = 'panelApplications'; this.name = 'panelApplications';
this.label_actor = this._label; this.label_actor = this._label;
@@ -378,12 +383,9 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => { this._hidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
this.remove_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED); this.remove_accessible_state(Atk.StateType.CHECKED);
}); });
Main.wm.addKeybinding( Main.layoutManager.connect('startup-complete',
'apps-menu-toggle-menu', this._setKeybinding.bind(this));
ExtensionUtils.getSettings(), this._setKeybinding();
Meta.KeyBindingFlags.IGNORE_AUTOREPEAT,
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
() => this.menu.toggle());
this._desktopTarget = new DesktopTarget(); this._desktopTarget = new DesktopTarget();
this._desktopTarget.connect('app-dropped', () => { this._desktopTarget.connect('app-dropped', () => {
@@ -434,7 +436,11 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
this._tree.disconnect(this._treeChangedId); this._tree.disconnect(this._treeChangedId);
this._tree = null; this._tree = null;
Main.wm.removeKeybinding('apps-menu-toggle-menu'); Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
Main.sessionMode.hasOverview
? Main.overview.toggle.bind(Main.overview)
: null);
this._desktopTarget.destroy(); this._desktopTarget.destroy();
} }
@@ -476,6 +482,12 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
super._onOpenStateChanged(menu, open); super._onOpenStateChanged(menu, open);
} }
_setKeybinding() {
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW,
() => this.menu.toggle());
}
_redisplay() { _redisplay() {
this.applicationsBox.destroy_all_children(); this.applicationsBox.destroy_all_children();
this.categoriesBox.destroy_all_children(); this.categoriesBox.destroy_all_children();
@@ -665,20 +677,17 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
let appsMenuButton; let appsMenuButton;
/** */
function enable() { function enable() {
appsMenuButton = new ApplicationsButton(); appsMenuButton = new ApplicationsButton();
let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1; let index = Main.sessionMode.panel.left.indexOf('activities') + 1;
Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left'); Main.panel.addToStatusArea('apps-menu', appsMenuButton, index, 'left');
} }
/** */
function disable() { function disable() {
Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu); Main.panel.menuManager.removeMenu(appsMenuButton.menu);
appsMenuButton.destroy(); appsMenuButton.destroy();
} }
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
-1
View File
@@ -3,4 +3,3 @@ extension_data += configure_file(
output: metadata_name, output: metadata_name,
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
-1
View File
@@ -1,7 +1,6 @@
{ {
"extension-id": "@extension_id@", "extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@", "uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@", "gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Applications Menu", "name": "Applications Menu",
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.", "description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME's GitLab instance instead.",
@@ -1,12 +0,0 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extensions">
<schema id="org.gnome.shell.extensions.apps-menu"
path="/org/gnome/shell/extensions/apps-menu/">
<key name="apps-menu-toggle-menu" type="as">
<default>["&lt;Alt&gt;F1"]</default>
<summary>Keybinding to open the applications menu</summary>
<description>
Keybinding to open the applications menu.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>
+13 -20
View File
@@ -35,16 +35,17 @@ class WindowMover {
_updateAppData() { _updateAppData() {
let ids = [...this._appConfigs.keys()]; let ids = [...this._appConfigs.keys()];
let removedApps = [...this._appData.keys()] let removedApps = [...this._appData.keys()].filter(
.filter(a => !ids.includes(a.id)); a => !ids.includes(a.id)
);
removedApps.forEach(app => { removedApps.forEach(app => {
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId); app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
this._appData.delete(app); this._appData.delete(app);
}); });
let addedApps = ids let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter(
.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)) app => app && !this._appData.has(app)
.filter(app => app && !this._appData.has(app)); );
addedApps.forEach(app => { addedApps.forEach(app => {
let data = { let data = {
windowsChangedId: app.connect('windows-changed', windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
@@ -72,7 +73,7 @@ class WindowMover {
} }
_moveWindow(window, workspaceNum) { _moveWindow(window, workspaceNum) {
if (window.skip_taskbar || window.is_on_all_workspaces()) if (window.skip_taskbar)
return; return;
// ensure we have the required number of workspaces // ensure we have the required number of workspaces
@@ -93,9 +94,9 @@ class WindowMover {
// the window still exists and is just moved to a different workspace // the window still exists and is just moved to a different workspace
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it // or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
// to avoid moving it again // to avoid moving it again
windows.push(...data.windows.filter(w => { windows.push(...data.windows.filter(
return !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null; w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null
})); ));
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id); let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => { windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
@@ -108,24 +109,18 @@ class WindowMover {
let prevCheckWorkspaces; let prevCheckWorkspaces;
let winMover; let winMover;
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
/**
* @returns {bool} - false (used as MetaLater handler)
*/
function myCheckWorkspaces() { function myCheckWorkspaces() {
let keepAliveWorkspaces = []; let keepAliveWorkspaces = [];
let foundNonEmpty = false; let foundNonEmpty = false;
for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) { for (let i = this._workspaces.length - 1; i >= 0; i--) {
if (!foundNonEmpty) { if (!foundNonEmpty)
foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().some( foundNonEmpty = this._workspaces[i].list_windows().length > 0;
w => !w.is_on_all_workspaces()); else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId)
} else if (!this._workspaces[i]._keepAliveId) {
keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]); keepAliveWorkspaces.push(this._workspaces[i]);
}
} }
// make sure the original method only removes empty workspaces at the end // make sure the original method only removes empty workspaces at the end
@@ -136,7 +131,6 @@ function myCheckWorkspaces() {
return false; return false;
} }
/** */
function enable() { function enable() {
prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces; prevCheckWorkspaces = Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces;
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces; Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = myCheckWorkspaces;
@@ -144,7 +138,6 @@ function enable() {
winMover = new WindowMover(); winMover = new WindowMover();
} }
/** */
function disable() { function disable() {
Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces; Main.wm._workspaceTracker._checkWorkspaces = prevCheckWorkspaces;
winMover.destroy(); winMover.destroy();
+239 -235
View File
@@ -2,277 +2,281 @@
// Start apps on custom workspaces // Start apps on custom workspaces
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi; const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const SETTINGS_KEY = 'application-list'; const SETTINGS_KEY = 'application-list';
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass( const Columns = {
class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow { APPINFO: 0,
_init() { DISPLAY_NAME: 1,
super._init({ ICON: 2,
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER, WORKSPACE: 3,
}); ADJUSTMENT: 4,
};
const box = new Gtk.Box({ const Widget = GObject.registerClass(
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, class Widget extends Gtk.Grid {
halign: Gtk.Align.CENTER, _init(params) {
spacing: 12, super._init(params);
margin_top: 36, this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.set_child(box);
box.append(new Gtk.Label({
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START,
}));
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
valign: Gtk.Align.START,
show_separators: true,
});
box.append(this._list);
const context = this._list.get_style_context();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
cssProvider.load_from_data(
'list { min-width: 30em; }');
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.append(new NewRuleRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
});
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._updateAction = action;
this._settings = ExtensionUtils.getSettings(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._changedId = this._settings.connect('changed', this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this));
this._sync.bind(this)); this._changedPermitted = false;
this._sync();
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose()); this._store = new Gtk.ListStore();
} this._store.set_column_types([
Gio.AppInfo,
GObject.TYPE_STRING,
Gio.Icon,
GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment,
]);
_onAddActivated() { let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_root()); scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
dialog.connect('response', (dlg, id) => { this.add(scrolled);
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
if (appInfo) {
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
`${appInfo.get_id()}:1`,
]);
}
dialog.destroy();
});
dialog.show();
}
_onRemoveActivated(action, param) {
const removed = param.deepUnpack();
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
const [id] = entry.split(':');
return id !== removed;
}));
}
_getRuleRows() { this._treeView = new Gtk.TreeView({
return [...this._list].filter(row => !!row.id); model: this._store,
}
_sync() {
const oldRules = this._getRuleRows();
const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
const [id, value] = entry.split(':');
return { id, value };
});
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = false;
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
const appInfo = row
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (row)
row.set({ value });
else if (appInfo)
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
});
const removed = oldRules.filter(
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
removed.forEach(r => this._list.remove(r));
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
this._updateAction.enabled = true;
}
});
const RuleRow = GObject.registerClass({
Properties: {
'id': GObject.ParamSpec.string(
'id', 'id', 'id',
GObject.ParamFlags.READABLE,
''),
'value': GObject.ParamSpec.uint(
'value', 'value', 'value',
GObject.ParamFlags.READWRITE,
1, WORKSPACE_MAX, 1),
},
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(appInfo, value) {
const box = new Gtk.Box({
spacing: 6,
margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
margin_end: 6,
});
super._init({
activatable: false,
value,
child: box,
});
this._appInfo = appInfo;
const icon = new Gtk.Image({
gicon: appInfo.get_icon(),
pixel_size: 32,
});
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
box.append(icon);
const label = new Gtk.Label({
label: appInfo.get_display_name(),
halign: Gtk.Align.START,
hexpand: true, hexpand: true,
max_width_chars: 20, vexpand: true,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
}); });
box.append(label); this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
const spinButton = new Gtk.SpinButton({ let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
adjustment: new Gtk.Adjustment({ expand: true,
lower: 1, sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
upper: WORKSPACE_MAX, title: _('Application'),
step_increment: 1,
}),
snap_to_ticks: true,
margin_end: 6,
}); });
this.bind_property('value', let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf();
spinButton, 'value', appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL); appColumn.add_attribute(iconRenderer, 'gicon', Columns.ICON);
box.append(spinButton); let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText();
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
appColumn.add_attribute(nameRenderer, 'text', Columns.DISPLAY_NAME);
this._treeView.append_column(appColumn);
const button = new Gtk.Button({ let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
action_name: 'rules.remove', title: _('Workspace'),
action_target: new GLib.Variant('s', this.id), sort_column_id: Columns.WORKSPACE,
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
}); });
box.append(button); let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this));
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'adjustment', Columns.ADJUSTMENT);
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'text', Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
this.connect('notify::value', scrolled.add(this._treeView);
() => this.activate_action('rules.update', null));
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({
icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
label: _('Add Rule'),
is_important: true,
});
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
});
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this._changedPermitted = true;
this._refresh();
} }
get id() { _createNew() {
return this._appInfo.get_id(); let dialog = new Gtk.Dialog({
} title: _('Create new matching rule'),
}); transient_for: this.get_toplevel(),
use_header_bar: true,
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'rules.add',
child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}),
});
this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Rule')]);
}
});
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
_init(parent) {
super._init({
transient_for: parent,
modal: true, modal: true,
}); });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
let addButton = dialog.add_button(_('Add'), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings(); let grid = new Gtk.Grid({
column_spacing: 10,
this.get_widget().set({ row_spacing: 15,
show_all: true, margin: 10,
show_other: true, // hide more button
}); });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => {
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
});
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
this.get_widget().connect('application-selected', grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
this._updateSensitivity.bind(this)); grid.attach(new Gtk.Label({
this._updateSensitivity(); label: _('Workspace'),
halign: Gtk.Align.END,
}), 0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
});
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({
adjustment,
snap_to_ticks: true,
});
dialog._spin.set_value(1);
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
dialog.get_content_area().add(grid);
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
if (id !== Gtk.ResponseType.OK) {
dialog.destroy();
return;
}
appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
if (!appInfo)
return;
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
this._changedPermitted = false;
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
this._changedPermitted = true;
this._appendRow(appInfo, index);
dialog.destroy();
});
dialog.show_all();
} }
_updateSensitivity() { _deleteSelected() {
const rules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY); let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
const appInfo = this.get_widget().get_app_info();
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK, if (any) {
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id()))); let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._changedPermitted = true;
this._store.remove(iter);
}
}
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) {
let index = parseInt(text);
if (isNaN(index) || index < 0)
index = 1;
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
let [model_, iter] = this._store.get_iter(path);
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
this._changedPermitted = false;
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
this._changedPermitted = true;
}
_refresh() {
if (!this._changedPermitted)
// Ignore this notification, model is being modified outside
return;
this._store.clear();
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let validItems = [];
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
if (!appInfo)
continue;
validItems.push(currentItems[i]);
this._appendRow(appInfo, parseInt(index));
}
if (validItems.length !== currentItems.length) // some items were filtered out
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
}
_appendRow(appInfo, workspace) {
let iter = this._store.append();
let icon = appInfo.get_icon();
let displayName = appInfo.get_display_name();
let adj = new Gtk.Adjustment({
lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1,
value: workspace,
});
let { APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT } = Columns;
this._store.set(iter,
[APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT],
[appInfo, icon, displayName, workspace, adj]);
}
_checkId(id) {
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
return !items.some(i => i.startsWith(`${id}:`));
}
_appendItem(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
_removeItem(id) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
if (index < 0)
return;
currentItems.splice(index, 1);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
}
_changeItem(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
if (index < 0)
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
else
currentItems[index] = `${id}:${workspace}`;
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
} }
}); });
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
return new AutoMoveSettingsWidget(); let widget = new Widget({ margin: 12 });
widget.show_all();
return widget;
} }
+23 -53
View File
@@ -1,6 +1,9 @@
/* exported init enable disable */ /* exported init enable disable */
// Drive menu extension // Drive menu extension
const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi; const { Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
@@ -8,20 +11,12 @@ const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation; const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
var MountMenuItem = GObject.registerClass( var MountMenuItem = GObject.registerClass(
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
_init(mount) { _init(mount) {
super._init({ super._init();
style_class: 'drive-menu-item',
});
this.label = new St.Label({ this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
text: mount.get_name(),
x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this.label); this.add_child(this.label);
this.label_actor = this.label; this.label_actor = this.label;
@@ -33,15 +28,10 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
icon_name: 'media-eject-symbolic', icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon', style_class: 'popup-menu-icon',
}); });
let ejectButton = new St.Button({ let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
child: ejectIcon,
style_class: 'button',
});
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this)); ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
this.add(ejectButton); this.add(ejectButton);
this.hide();
this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this)); this._changedId = mount.connect('changed', this._syncVisibility.bind(this));
this._syncVisibility(); this._syncVisibility();
} }
@@ -55,21 +45,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
super.destroy(); super.destroy();
} }
_fsIsRemote(root) { _isInteresting() {
return new Promise((resolve, reject) => {
const attr = Gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_REMOTE;
root.query_filesystem_info_async(attr, null, (o, res) => {
try {
const info = root.query_filesystem_info_finish(res);
resolve(!info.get_attribute_boolean(attr));
} catch (e) {
reject(e);
}
});
});
}
async _isInteresting() {
if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount()) if (!this.mount.can_eject() && !this.mount.can_unmount())
return false; return false;
if (this.mount.is_shadowed()) if (this.mount.is_shadowed())
@@ -77,23 +53,17 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
let volume = this.mount.get_volume(); let volume = this.mount.get_volume();
if (volume) if (!volume) {
return volume.get_identifier('class') !== 'network'; // probably a GDaemonMount, could be network or
// local, but we can't tell; assume it's local for now
const root = this.mount.get_root(); return true;
try {
return await this._fsIsRemote(root);
} catch (e) {
log(`Failed to query filesystem: ${e.message}`);
} }
// Hack, fall back to looking at GType return volume.get_identifier('class') !== 'network';
return Gio._LocalFilePrototype.isPrototypeOf(root);
} }
async _syncVisibility() { _syncVisibility() {
this.visible = await this._isInteresting(); this.visible = this._isInteresting();
} }
_eject() { _eject() {
@@ -148,16 +118,21 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
_init() { _init() {
super._init(0.0, _('Removable devices')); super._init(0.0, _('Removable devices'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let icon = new St.Icon({ let icon = new St.Icon({
icon_name: 'media-eject-symbolic', icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'system-status-icon', style_class: 'system-status-icon',
}); });
this.add_child(icon); hbox.add_child(icon);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_child(hbox);
this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get(); this._monitor = Gio.VolumeMonitor.get();
this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', this._addedId = this._monitor.connect('mount-added', (monitor, mount) => {
(monitor, mount) => this._addMount(mount)); this._addMount(mount);
this._updateMenuVisibility();
});
this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => { this._removedId = this._monitor.connect('mount-removed', (monitor, mount) => {
this._removeMount(mount); this._removeMount(mount);
this._updateMenuVisibility(); this._updateMenuVisibility();
@@ -188,8 +163,6 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
let item = new MountMenuItem(mount); let item = new MountMenuItem(mount);
this._mounts.unshift(item); this._mounts.unshift(item);
this.menu.addMenuItem(item, 0); this.menu.addMenuItem(item, 0);
item.connect('notify::visible', () => this._updateMenuVisibility());
} }
_removeMount(mount) { _removeMount(mount) {
@@ -216,20 +189,17 @@ class DriveMenu extends PanelMenu.Button {
} }
}); });
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
/** */
function enable() { function enable() {
_indicator = new DriveMenu(); _indicator = new DriveMenu();
Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator); Main.panel.addToStatusArea('drive-menu', _indicator);
} }
/** */
function disable() { function disable() {
_indicator.destroy(); _indicator.destroy();
} }
+1 -7
View File
@@ -1,7 +1 @@
.drive-menu-item { spacing: 12px; } /* This extensions requires no custom styling */
.drive-menu-item .button {
border-radius: 99px;
padding: 3px;
min-height: auto;
}
@@ -0,0 +1,38 @@
/* exported init */
const { Meta } = imports.gi;
const { ThumbnailsBox } = imports.ui.workspaceThumbnail;
class Extension {
constructor() {
this._origUpdateSwitcherVisibility =
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility;
}
enable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
1,
-1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility = function () {
this.hide();
};
}
disable() {
global.workspace_manager.override_workspace_layout(
Meta.DisplayCorner.TOPLEFT,
false,
-1,
1);
ThumbnailsBox.prototype._updateSwitcherVisibility =
this._origUpdateSwitcherVisibility;
}
}
function init() {
return new Extension();
}
@@ -0,0 +1,5 @@
extension_data += configure_file(
input: metadata_name + '.in',
output: metadata_name,
configuration: metadata_conf
)
@@ -0,0 +1,10 @@
{
"extension-id": "@extension_id@",
"uuid": "@uuid@",
"settings-schema": "@gschemaname@",
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
"name": "Horizontal workspaces",
"description": "Use a horizontal workspace layout",
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
"url": "@url@"
}
@@ -0,0 +1 @@
/* This extensions requires no special styling */
@@ -3,7 +3,6 @@ const AppDisplay = imports.ui.appDisplay;
let _activateOriginal = null; let _activateOriginal = null;
/** */
function enable() { function enable() {
_activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate; _activateOriginal = AppDisplay.AppIcon.prototype.activate;
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () { AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = function () {
@@ -11,7 +10,6 @@ function enable() {
}; };
} }
/** */
function disable() { function disable() {
AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal; AppDisplay.AppIcon.prototype.activate = _activateOriginal;
} }
+20 -4
View File
@@ -3,7 +3,7 @@ js_sources = []
metadata_name = 'metadata.json' metadata_name = 'metadata.json'
foreach e : enabled_extensions foreach e : all_extensions
uuid = e + uuid_suffix uuid = e + uuid_suffix
metadata_conf = configuration_data() metadata_conf = configuration_data()
@@ -19,11 +19,27 @@ foreach e : enabled_extensions
subdir(e) subdir(e)
install_data (extension_sources + extension_data, js_sources += extension_sources
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
) if (enabled_extensions.contains(e))
install_data (extension_sources + extension_data,
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
)
endif
endforeach endforeach
install_data (extension_schemas, install_data (extension_schemas,
install_dir: schemadir install_dir: schemadir
) )
foreach js_source : js_sources
if (js68.found())
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
test('Checking syntax of ' + name, js68,
args: ['-s', '-c', js_source],
workdir: meson.current_source_dir()
)
endif
endforeach
+22 -50
View File
@@ -1,10 +1,6 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported enable disable */ /* exported enable disable */
const { Clutter } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main;
const { WindowPreview } = imports.ui.windowPreview;
const Workspace = imports.ui.workspace; const Workspace = imports.ui.workspace;
// testing settings for natural window placement strategy: // testing settings for natural window placement strategy:
@@ -67,15 +63,13 @@ class Rect {
} }
class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy { class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
constructor(params, settings) { constructor(settings) {
super(params); super();
this._settings = settings; this._settings = settings;
} }
computeLayout(windows, _params) { computeLayout(windows, layout) {
return { layout.windows = windows;
windows,
};
} }
/* /*
@@ -106,6 +100,7 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
direction++; direction++;
if (direction === 4) if (direction === 4)
direction = 0; direction = 0;
} }
let loopCounter = 0; let loopCounter = 0;
@@ -226,10 +221,8 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
for (let i = 0; i < rects.length; i++) { for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x; rects[i].x = rects[i].x * scale + areaRect.x;
rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y; rects[i].y = rects[i].y * scale + areaRect.y;
rects[i].width *= scale;
rects[i].height *= scale;
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, rects[i].width, rects[i].height, clones[i]]); slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
} }
return slots; return slots;
@@ -238,57 +231,37 @@ class NaturalLayoutStrategy extends Workspace.LayoutStrategy {
let winInjections, workspaceInjections; let winInjections, workspaceInjections;
/** */
function resetState() { function resetState() {
winInjections = { }; winInjections = { };
workspaceInjections = { }; workspaceInjections = { };
} }
/** */
function enable() { function enable() {
resetState(); resetState();
let settings = ExtensionUtils.getSettings(); let settings = ExtensionUtils.getSettings();
workspaceInjections['_createBestLayout'] = Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout; workspaceInjections['_getBestLayout'] = Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout;
Workspace.WorkspaceLayout.prototype._createBestLayout = function (_area) { Workspace.Workspace.prototype._getBestLayout = function (windows) {
this._layoutStrategy = new NaturalLayoutStrategy({ let strategy = new NaturalLayoutStrategy(settings);
monitor: Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex], let layout = { strategy };
}, settings); strategy.computeLayout(windows, layout);
return this._layoutStrategy.computeLayout(this._sortedWindows);
return layout;
}; };
// position window titles on top of windows in overlay // position window titles on top of windows in overlay
winInjections['_init'] = WindowPreview.prototype._init; winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
WindowPreview.prototype._init = function (...args) { Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function (animate) {
winInjections['_init'].call(this, ...args); if (settings.get_boolean('window-captions-on-top')) {
let [, , , cloneHeight] = this._windowClone.slot;
this.title.translation_y = -cloneHeight;
}
if (!settings.get_boolean('window-captions-on-top')) winInjections['relayout'].call(this, animate);
return;
const alignConstraint = this._title.get_constraints().find(
c => c.align_axis && c.align_axis === Clutter.AlignAxis.Y_AXIS);
alignConstraint.factor = 0;
const bindConstraint = this._title.get_constraints().find(
c => c.coordinate && c.coordinate === Clutter.BindCoordinate.Y);
bindConstraint.offset = 0;
};
winInjections['_adjustOverlayOffsets'] =
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets;
WindowPreview.prototype._adjustOverlayOffsets = function (...args) {
winInjections['_adjustOverlayOffsets'].call(this, ...args);
if (settings.get_boolean('window-captions-on-top'))
this._title.translation_y = -this._title.translation_y;
}; };
} }
/**
* @param {Object} object - object that was modified
* @param {Object} injection - the map of previous injections
* @param {string} name - the @injection key that should be removed
*/
function removeInjection(object, injection, name) { function removeInjection(object, injection, name) {
if (injection[name] === undefined) if (injection[name] === undefined)
delete object[name]; delete object[name];
@@ -296,14 +269,13 @@ function removeInjection(object, injection, name) {
object[name] = injection[name]; object[name] = injection[name];
} }
/** */
function disable() { function disable() {
var i; var i;
for (i in workspaceInjections) for (i in workspaceInjections)
removeInjection(Workspace.WorkspaceLayout.prototype, workspaceInjections, i); removeInjection(Workspace.Workspace.prototype, workspaceInjections, i);
for (i in winInjections) for (i in winInjections)
removeInjection(WindowPreview.prototype, winInjections, i); removeInjection(Workspace.WindowOverlay.prototype, winInjections, i);
global.stage.queue_relayout(); global.stage.queue_relayout();
resetState(); resetState();
@@ -1 +1,9 @@
/* This extensions requires no special styling */ .window-caption {
-shell-caption-spacing: 13px; /* current caption height is 26px => set it to half of it. TODO: better solution needed */
}
.window-picker {
-horizontal-spacing: 32px;
-vertical-spacing: 32px;
padding: 64px 32px;
}
+11 -19
View File
@@ -8,20 +8,19 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension(); const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay; const PlaceDisplay = Me.imports.placeDisplay;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = x => x;
const PLACE_ICON_SIZE = 16; const PLACE_ICON_SIZE = 16;
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass( var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem { class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
_init(info) { _init(info) {
super._init({ super._init();
style_class: 'place-menu-item',
});
this._info = info; this._info = info;
this._icon = new St.Icon({ this._icon = new St.Icon({
@@ -30,11 +29,7 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
}); });
this.add_child(this._icon); this.add_child(this._icon);
this._label = new St.Label({ this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true });
text: info.name,
x_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this.add_child(this._label); this.add_child(this._label);
if (info.isRemovable()) { if (info.isRemovable()) {
@@ -42,10 +37,7 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
icon_name: 'media-eject-symbolic', icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'popup-menu-icon', style_class: 'popup-menu-icon',
}); });
this._ejectButton = new St.Button({ this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon });
child: this._ejectIcon,
style_class: 'button',
});
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info)); this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
this.add_child(this._ejectButton); this.add_child(this._ejectButton);
} }
@@ -87,12 +79,15 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
_init() { _init() {
super._init(0.0, _('Places')); super._init(0.0, _('Places'));
let hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
let label = new St.Label({ let label = new St.Label({
text: _('Places'), text: _('Places'),
y_expand: true, y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
}); });
this.add_actor(label); hbox.add_child(label);
hbox.add_child(PopupMenu.arrowIcon(St.Side.BOTTOM));
this.add_actor(hbox);
this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager(); this.placesManager = new PlaceDisplay.PlacesManager();
@@ -132,14 +127,12 @@ class PlacesMenu extends PanelMenu.Button {
} }
}); });
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
/** */
function enable() { function enable() {
_indicator = new PlacesMenu(); _indicator = new PlacesMenu();
@@ -149,7 +142,6 @@ function enable() {
Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left'); Main.panel.addToStatusArea('places-menu', _indicator, pos, 'left');
} }
/** */
function disable() { function disable() {
_indicator.destroy(); _indicator.destroy();
} }
+4 -3
View File
@@ -3,11 +3,11 @@
const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi; const { Gio, GLib, Shell } = imports.gi;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation; const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = x => x; const N_ = x => x;
const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background'; const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background';
@@ -194,7 +194,7 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
} }
isRemovable() { isRemovable() {
return this._mount.can_eject() || this._mount.can_unmount(); return this._mount.can_eject();
} }
eject() { eject() {
@@ -486,6 +486,7 @@ var PlacesManager = class {
} }
_reloadBookmarks() { _reloadBookmarks() {
this._bookmarks = []; this._bookmarks = [];
let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path()); let content = Shell.get_file_contents_utf8_sync(this._bookmarksFile.get_path());
+1 -8
View File
@@ -1,8 +1 @@
.place-menu-item .button { /* none used*/
border-radius: 99px;
padding: 3px;
min-height: auto;
}
.place-menu-item .button:ltr { margin-left: 6px; }
.place-menu-item .button:rtl { margin-right: 6px; }
@@ -28,15 +28,11 @@ const MESSAGE_FADE_TIME = 2000;
let text; let text;
/** */
function hideMessage() { function hideMessage() {
text.destroy(); text.destroy();
text = null; text = null;
} }
/**
* @param {string} message - the message to flash
*/
function flashMessage(message) { function flashMessage(message) {
if (!text) { if (!text) {
text = new St.Label({ style_class: 'screenshot-sizer-message' }); text = new St.Label({ style_class: 'screenshot-sizer-message' });
@@ -71,11 +67,6 @@ let SIZES = [
[720, 360], // Phone landscape fullscreen [720, 360], // Phone landscape fullscreen
]; ];
/**
* @param {Meta.Display} display - the display
* @param {Meta.Window=} window - for per-window bindings, the window
* @param {Meta.KeyBinding} binding - the key binding
*/
function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) { function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
// Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead // Probably this isn't useful with 5 sizes, but you can decrease instead
// of increase by holding down shift. // of increase by holding down shift.
@@ -142,7 +133,6 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
flashMessage(message); flashMessage(message);
} }
/** */
function enable() { function enable() {
Main.wm.addKeybinding( Main.wm.addKeybinding(
'cycle-screenshot-sizes', 'cycle-screenshot-sizes',
@@ -158,7 +148,6 @@ function enable() {
cycleScreenshotSizes); cycleScreenshotSizes);
} }
/** */
function disable() { function disable() {
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes'); Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward'); Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');
+8 -12
View File
@@ -2,14 +2,11 @@
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell // Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
/* exported init */ /* exported init */
const { Gio } = imports.gi; const { Gio, GLib } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util;
const SETTINGS_KEY = 'name'; const SETTINGS_KEY = 'name';
class ThemeManager { class ThemeManager {
@@ -37,11 +34,13 @@ class ThemeManager {
let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY); let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
if (themeName) { if (themeName) {
const stylesheetPaths = Util.getThemeDirs() let stylesheetPaths = [
.map(dir => `${dir}/${themeName}/gnome-shell/gnome-shell.css`); [GLib.get_home_dir(), '.themes'],
[GLib.get_user_data_dir(), 'themes'],
stylesheetPaths.push(...Util.getModeThemeDirs() ...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => [dir, 'themes']),
.map(dir => `${dir}/${themeName}.css`)); ].map(themeDir => GLib.build_filenamev([
...themeDir, themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css',
]));
stylesheet = stylesheetPaths.find(path => { stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
let file = Gio.file_new_for_path(path); let file = Gio.file_new_for_path(path);
@@ -58,9 +57,6 @@ class ThemeManager {
} }
} }
/**
* @returns {ThemeManager} - the extension state object
*/
function init() { function init() {
return new ThemeManager(); return new ThemeManager();
} }
-1
View File
@@ -4,5 +4,4 @@ extension_data += configure_file(
configuration: metadata_conf configuration: metadata_conf
) )
extension_sources += files('prefs.js', 'util.js')
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml') extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
-186
View File
@@ -1,186 +0,0 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
/* eslint-disable no-await-in-loop */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const Util = Me.imports.util;
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
'query_info_async', 'query_info_finish');
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
'next_files_async', 'next_files_finish');
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
_init() {
super._init({
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
});
const box = new Gtk.Box();
this.set_child(box);
this._list = new Gtk.ListBox({
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
show_separators: true,
halign: Gtk.Align.CENTER,
valign: Gtk.Align.START,
hexpand: true,
margin_start: 60,
margin_end: 60,
margin_top: 60,
margin_bottom: 60,
});
this._list.get_style_context().add_class('frame');
box.append(this._list);
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('name'));
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
this._rows = new Map();
this._addTheme(''); // default
this._collectThemes();
}
async _collectThemes() {
for (const dirName of Util.getThemeDirs()) {
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
for (const name of await this._enumerateDir(dir)) {
if (this._rows.has(name))
continue;
const file = dir.resolve_relative_path(
`${name}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
try {
await file.query_info_async(
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
this._addTheme(name);
} catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
logError(e);
}
}
}
for (const dirName of Util.getModeThemeDirs()) {
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
for (const filename of await this._enumerateDir(dir)) {
if (!filename.endsWith('.css'))
continue;
const name = filename.slice(0, -4);
if (!this._rows.has(name))
this._addTheme(name);
}
}
}
_addTheme(name) {
const row = new ThemeRow(name, this._settings);
this._rows.set(name, row);
this._list.append(row);
}
async _enumerateDir(dir) {
const fileInfos = [];
let fileEnum;
try {
fileEnum = await dir.enumerate_children_async(
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
} catch (e) {
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
logError(e);
return [];
}
let infos;
do {
infos = await fileEnum.next_files_async(100,
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
fileInfos.push(...infos);
} while (infos.length > 0);
return fileInfos.map(info => info.get_name());
}
});
const ThemeRow = GObject.registerClass(
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(name, settings) {
this._name = name;
this._settings = settings;
const box = new Gtk.Box({
spacing: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
});
super._init({
action_name: 'theme.name',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
child: box,
});
box.append(new Gtk.Label({
label: name || 'Default',
hexpand: true,
xalign: 0,
max_width_chars: 25,
width_chars: 25,
}));
this._checkmark = new Gtk.Image({
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
pixel_size: 16,
});
box.append(this._checkmark);
const id = this._settings.connect('changed::name',
this._syncCheckmark.bind(this));
this._syncCheckmark();
this.connect('destroy', () => {
this._settings.disconnect(id);
this._settings = null;
});
}
_syncCheckmark() {
const visible = this._name === this._settings.get_string('name');
this._checkmark.opacity = visible ? 1. : 0;
}
});
/** */
function init() {
}
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() {
return new UserThemePrefsWidget();
}
-23
View File
@@ -1,23 +0,0 @@
/* exported getThemeDirs getModeThemeDirs */
const { GLib } = imports.gi;
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
/**
* @returns {string[]} - an ordered list of theme directories
*/
function getThemeDirs() {
return [
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
fn(GLib.get_user_data_dir(), 'themes'),
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => fn(dir, 'themes')),
];
}
/**
* @returns {string[]} - an ordered list of mode theme directories
*/
function getModeThemeDirs() {
return GLib.get_system_data_dirs()
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));
}
+3 -3
View File
@@ -50,12 +50,11 @@
/* workspace switcher */ /* workspace switcher */
.window-list-workspace-indicator .workspace { .window-list-workspace-indicator .workspace {
border: 2px solid #f6f5f4; background-color: #ddd;
background-color: #ccc;
} }
.window-list-workspace-indicator .workspace.active { .window-list-workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #888; background-color: #ccc;
} }
.window-list-window-preview { .window-list-window-preview {
@@ -65,4 +64,5 @@
.window-list-window-preview.active { .window-list-window-preview.active {
background-color: #f6f5f4; background-color: #f6f5f4;
border: 2px solid #888;
} }
+128 -103
View File
@@ -11,7 +11,8 @@ const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
const { WindowPicker, WindowPickerToggle } = Me.imports.windowPicker; const { WindowPicker, WindowPickerToggle } = Me.imports.windowPicker;
const { WorkspaceIndicator } = Me.imports.workspaceIndicator; const { WorkspaceIndicator } = Me.imports.workspaceIndicator;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ICON_TEXTURE_SIZE = 24; const ICON_TEXTURE_SIZE = 24;
const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500; const DND_ACTIVATE_TIMEOUT = 500;
@@ -22,10 +23,34 @@ const GroupingMode = {
ALWAYS: 2, ALWAYS: 2,
}; };
/**
* @param {Shell.App} app - an app function _minimizeOrActivateWindow(window) {
* @returns {number} - the smallest stable sequence of the app's windows let focusWindow = global.display.focus_window;
*/ if (focusWindow === window ||
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
window.minimize();
else
window.activate(global.get_current_time());
}
function _openMenu(menu) {
menu.open();
let event = Clutter.get_current_event();
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
if (isOpen)
return;
let [x, y] = global.get_pointer();
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
actor.sync_hover();
}
function _getAppStableSequence(app) { function _getAppStableSequence(app) {
let windows = app.get_windows().filter(w => !w.skip_taskbar); let windows = app.get_windows().filter(w => !w.skip_taskbar);
return windows.reduce((prev, cur) => { return windows.reduce((prev, cur) => {
@@ -33,6 +58,7 @@ function _getAppStableSequence(app) {
}, Infinity); }, Infinity);
} }
class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu { class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
constructor(source, metaWindow) { constructor(source, metaWindow) {
super(source, 0.5, St.Side.BOTTOM); super(source, 0.5, St.Side.BOTTOM);
@@ -194,12 +220,13 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
super._init({ super._init({
style_class: 'window-button', style_class: 'window-button',
x_fill: true,
y_fill: true,
can_focus: true, can_focus: true,
x_expand: true,
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE, button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
}); });
this.connect('notify::allocation', this.connect('allocation-changed',
this._updateIconGeometry.bind(this)); this._updateIconGeometry.bind(this));
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this)); this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
@@ -256,37 +283,10 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
return true; return true;
} }
_openMenu(menu) {
menu.open();
let event = Clutter.get_current_event();
if (event && event.type() === Clutter.EventType.KEY_RELEASE)
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
_minimizeOrActivateWindow(window) {
let focusWindow = global.display.focus_window;
if (focusWindow === window ||
focusWindow && focusWindow.get_transient_for() === window)
window.minimize();
else
window.activate(global.get_current_time());
}
_onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
if (isOpen)
return;
let [x, y] = global.get_pointer();
let actor = global.stage.get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.REACTIVE, x, y);
if (Me.stateObj.someWindowListContains(actor))
actor.sync_hover();
}
_onPopupMenu(_actor) { _onPopupMenu(_actor) {
if (!this._canOpenPopupMenu() || this._contextMenu.isOpen) if (!this._canOpenPopupMenu() || this._contextMenu.isOpen)
return; return;
this._openMenu(this._contextMenu); _openMenu(this._contextMenu);
} }
_isFocused() { _isFocused() {
@@ -353,9 +353,6 @@ class WindowButton extends BaseButton {
super._init(perMonitor, monitorIndex); super._init(perMonitor, monitorIndex);
this.metaWindow = metaWindow; this.metaWindow = metaWindow;
this._skipTaskbarId = metaWindow.connect('notify::skip-taskbar', () => {
this._updateVisibility();
});
this._updateVisibility(); this._updateVisibility();
this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow); this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow);
@@ -363,8 +360,7 @@ class WindowButton extends BaseButton {
this.label_actor = this._windowTitle.label_actor; this.label_actor = this._windowTitle.label_actor;
this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow); this._contextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._contextMenu.connect('open-state-changed', this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._contextMenu.actor.hide(); this._contextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu); this._contextMenuManager.addMenu(this._contextMenu);
Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor); Main.uiGroup.add_actor(this._contextMenu.actor);
@@ -384,9 +380,9 @@ class WindowButton extends BaseButton {
} }
if (button === 1) if (button === 1)
this._minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow); _minimizeOrActivateWindow(this.metaWindow);
else else
this._openMenu(this._contextMenu); _openMenu(this._contextMenu);
} }
_isFocused() { _isFocused() {
@@ -417,7 +413,6 @@ class WindowButton extends BaseButton {
_onDestroy() { _onDestroy() {
super._onDestroy(); super._onDestroy();
this.metaWindow.disconnect(this._skipTaskbarId);
this.metaWindow.disconnect(this._workspaceChangedId); this.metaWindow.disconnect(this._workspaceChangedId);
global.display.disconnect(this._notifyFocusId); global.display.disconnect(this._notifyFocusId);
this._contextMenu.destroy(); this._contextMenu.destroy();
@@ -496,6 +491,8 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._singleWindowTitle = new St.Bin({ this._singleWindowTitle = new St.Bin({
x_expand: true, x_expand: true,
y_fill: true,
x_align: St.Align.START,
}); });
stack.add_actor(this._singleWindowTitle); stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
@@ -520,16 +517,14 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this); this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this);
this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM); this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.5, St.Side.BOTTOM);
this._menu.connect('open-state-changed', this._menu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._menu.actor.hide(); this._menu.actor.hide();
this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this)); this._menu.connect('activate', this._onMenuActivate.bind(this));
this._menuManager.addMenu(this._menu); this._menuManager.addMenu(this._menu);
Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor); Main.uiGroup.add_actor(this._menu.actor);
this._appContextMenu = new AppContextMenu(this); this._appContextMenu = new AppContextMenu(this);
this._appContextMenu.connect('open-state-changed', this._appContextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged);
this._onMenuStateChanged.bind(this));
this._appContextMenu.actor.hide(); this._appContextMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor); Main.uiGroup.add_actor(this._appContextMenu.actor);
@@ -596,7 +591,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle; this._singleWindowTitle.child = this._windowTitle;
this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow); this._windowContextMenu = new WindowContextMenu(this, this.metaWindow);
this._windowContextMenu.connect( this._windowContextMenu.connect(
'open-state-changed', this._onMenuStateChanged.bind(this)); 'open-state-changed', _onMenuStateChanged);
Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor); Main.uiGroup.add_actor(this._windowContextMenu.actor);
this._windowContextMenu.actor.hide(); this._windowContextMenu.actor.hide();
this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu); this._contextMenuManager.addMenu(this._windowContextMenu);
@@ -616,6 +611,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu); this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu);
this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor; this.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor;
} }
} }
_onClicked(actor, button) { _onClicked(actor, button) {
@@ -635,7 +631,7 @@ class AppButton extends BaseButton {
if (windows.length === 1) { if (windows.length === 1) {
if (contextMenuWasOpen) if (contextMenuWasOpen)
return; return;
this._minimizeOrActivateWindow(windows[0]); _minimizeOrActivateWindow(windows[0]);
} else { } else {
this._menu.removeAll(); this._menu.removeAll();
@@ -646,12 +642,12 @@ class AppButton extends BaseButton {
item._window = windows[i]; item._window = windows[i];
this._menu.addMenuItem(item); this._menu.addMenuItem(item);
} }
this._openMenu(this._menu); _openMenu(this._menu);
} }
} else { } else {
if (contextMenuWasOpen) if (contextMenuWasOpen)
return; return;
this._openMenu(this._contextMenu); _openMenu(this._contextMenu);
} }
} }
@@ -748,26 +744,28 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._appStateChangedId = this._appSystem.connect( this._appStateChangedId = this._appSystem.connect(
'app-state-changed', this._onAppStateChanged.bind(this)); 'app-state-changed', this._onAppStateChanged.bind(this));
// Hack: OSK gesture is tied to visibility, piggy-back on that this._keyboardVisiblechangedId = Main.layoutManager.connect(
this._keyboardVisiblechangedId = 'keyboard-visible-changed',
Main.keyboard._bottomDragAction.connect('notify::enabled', (o, state) => {
action => { Main.layoutManager.keyboardBox.visible = state;
const visible = !action.enabled; let { keyboardBox } = Main.layoutManager;
if (visible) { keyboardBox.visible = state;
Main.uiGroup.set_child_above_sibling( if (state) {
this, Main.layoutManager.keyboardBox); Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
} else { this, keyboardBox);
Main.uiGroup.set_child_above_sibling( } else {
this, Main.layoutManager.panelBox); Main.uiGroup.set_child_above_sibling(
} this, Main.layoutManager.panelBox);
this._updateKeyboardAnchor(); }
}); this._updateKeyboardAnchor();
});
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._workspaceSignals = new Map();
this._nWorkspacesChangedId = workspaceManager.connect( this._nWorkspacesChangedId = workspaceManager.connect(
'notify::n-workspaces', this._updateWorkspaceIndicatorVisibility.bind(this)); 'notify::n-workspaces', this._onWorkspacesChanged.bind(this));
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility(); this._onWorkspacesChanged();
this._switchWorkspaceId = global.window_manager.connect( this._switchWorkspaceId = global.window_manager.connect(
'switch-workspace', this._checkGrouping.bind(this)); 'switch-workspace', this._checkGrouping.bind(this));
@@ -777,27 +775,20 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}); });
this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hidden', () => { this._overviewHidingId = Main.overview.connect('hiding', () => {
this.visible = !Main.layoutManager.primaryMonitor.inFullscreen; this.visible = !Main.layoutManager.primaryMonitor.inFullscreen;
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}); });
this._fullscreenChangedId = this._fullscreenChangedId =
global.display.connect('in-fullscreen-changed', () => { global.display.connect('in-fullscreen-changed', () => {
// Work-around for initial change from unknown to !fullscreen
if (Main.overview.visible)
this.hide();
this._updateKeyboardAnchor(); this._updateKeyboardAnchor();
}); });
this._windowSignals = new Map();
this._windowCreatedId = global.display.connect(
'window-created', (dsp, win) => this._addWindow(win));
this._dragBeginId = Main.xdndHandler.connect('drag-begin', this._dragBeginId = Main.xdndHandler.connect('drag-begin',
this._monitorDrag.bind(this)); this._onDragBegin.bind(this));
this._dragEndId = Main.xdndHandler.connect('drag-end', this._dragEndId = Main.xdndHandler.connect('drag-end',
this._stopMonitoringDrag.bind(this)); this._onDragEnd.bind(this));
this._dragMonitor = { this._dragMonitor = {
dragMotion: this._onDragMotion.bind(this), dragMotion: this._onDragMotion.bind(this),
}; };
@@ -916,7 +907,7 @@ class WindowList extends St.Widget {
w2.metaWindow.get_stable_sequence(); w2.metaWindow.get_stable_sequence();
}); });
for (let i = 0; i < windows.length; i++) for (let i = 0; i < windows.length; i++)
this._addWindow(windows[i].metaWindow); this._onWindowAdded(null, windows[i].metaWindow);
} else { } else {
let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => { let apps = this._appSystem.get_running().sort((a1, a2) => {
return _getAppStableSequence(a1) - return _getAppStableSequence(a1) -
@@ -928,8 +919,11 @@ class WindowList extends St.Widget {
} }
_updateKeyboardAnchor() { _updateKeyboardAnchor() {
const translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height; if (!Main.keyboard.keyboardActor)
Main.layoutManager.keyboardBox.translation_y = -translationY; return;
let translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height;
Main.keyboard.keyboardActor.translation_y = -translationY;
} }
_onAppStateChanged(appSys, app) { _onAppStateChanged(appSys, app) {
@@ -946,7 +940,10 @@ class WindowList extends St.Widget {
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index); let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces', this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET); button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button); this._windowList.layout_manager.pack(button,
true, true, true,
Clutter.BoxAlignment.START,
Clutter.BoxAlignment.START);
} }
_removeApp(app) { _removeApp(app) {
@@ -956,7 +953,10 @@ class WindowList extends St.Widget {
child.destroy(); child.destroy();
} }
_addWindow(win) { _onWindowAdded(ws, win) {
if (win.skip_taskbar)
return;
if (!this._grouped) if (!this._grouped)
this._checkGrouping(); this._checkGrouping();
@@ -967,26 +967,24 @@ class WindowList extends St.Widget {
if (children.find(c => c.metaWindow === win)) if (children.find(c => c.metaWindow === win))
return; return;
this._windowSignals.set(
win, win.connect('unmanaged', () => this._removeWindow(win)));
let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index); let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
this._settings.bind('display-all-workspaces', this._settings.bind('display-all-workspaces',
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET); button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
this._windowList.add_child(button); this._windowList.layout_manager.pack(button,
true, true, true,
Clutter.BoxAlignment.START,
Clutter.BoxAlignment.START);
} }
_removeWindow(win) { _onWindowRemoved(ws, win) {
if (this._grouped) if (this._grouped)
this._checkGrouping(); this._checkGrouping();
if (this._grouped) if (this._grouped)
return; return;
const id = this._windowSignals.get(win); if (win.get_compositor_private())
if (id) return; // not actually removed, just moved to another workspace
win.disconnect(id);
this._windowSignals.delete(id);
let children = this._windowList.get_children(); let children = this._windowList.get_children();
let child = children.find(c => c.metaWindow === win); let child = children.find(c => c.metaWindow === win);
@@ -994,11 +992,44 @@ class WindowList extends St.Widget {
child.destroy(); child.destroy();
} }
_monitorDrag() { _onWorkspacesChanged() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let numWorkspaces = workspaceManager.n_workspaces;
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
let workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(i);
if (this._workspaceSignals.has(workspace))
continue;
let signals = { windowAddedId: 0, windowRemovedId: 0 };
signals._windowAddedId = workspace.connect_after(
'window-added', this._onWindowAdded.bind(this));
signals._windowRemovedId = workspace.connect(
'window-removed', this._onWindowRemoved.bind(this));
this._workspaceSignals.set(workspace, signals);
}
this._updateWorkspaceIndicatorVisibility();
}
_disconnectWorkspaceSignals() {
let workspaceManager = global.workspace_manager;
let numWorkspaces = workspaceManager.n_workspaces;
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
let workspace = workspaceManager.get_workspace_by_index(i);
let signals = this._workspaceSignals.get(workspace);
this._workspaceSignals.delete(workspace);
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
}
}
_onDragBegin() {
DND.addDragMonitor(this._dragMonitor); DND.addDragMonitor(this._dragMonitor);
} }
_stopMonitoringDrag() { _onDragEnd() {
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor); DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
this._removeActivateTimeout(); this._removeActivateTimeout();
} }
@@ -1054,25 +1085,24 @@ class WindowList extends St.Widget {
this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId); this._appSystem.disconnect(this._appStateChangedId);
this._appStateChangedId = 0; this._appStateChangedId = 0;
Main.keyboard._bottomDragAction.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId); Main.layoutManager.disconnect(this._keyboardVisiblechangedId);
this._keyboardVisiblechangedId = 0; this._keyboardVisiblechangedId = 0;
Main.layoutManager.hideKeyboard();
this._disconnectWorkspaceSignals();
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId); global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0; this._nWorkspacesChangedId = 0;
global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId); global.window_manager.disconnect(this._switchWorkspaceId);
this._switchWorkspaceId = 0; this._switchWorkspaceId = 0;
this._windowSignals.forEach((id, win) => win.disconnect(id));
this._windowSignals.clear();
Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId); Main.overview.disconnect(this._overviewShowingId);
Main.overview.disconnect(this._overviewHidingId); Main.overview.disconnect(this._overviewHidingId);
global.display.disconnect(this._fullscreenChangedId); global.display.disconnect(this._fullscreenChangedId);
global.display.disconnect(this._windowCreatedId);
this._stopMonitoringDrag();
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId); Main.xdndHandler.disconnect(this._dragBeginId);
Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId); Main.xdndHandler.disconnect(this._dragEndId);
@@ -1086,8 +1116,6 @@ class WindowList extends St.Widget {
class Extension { class Extension {
constructor() { constructor() {
ExtensionUtils.initTranslations();
this._windowLists = null; this._windowLists = null;
this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide; this._hideOverviewOrig = Main.overview.hide;
} }
@@ -1151,9 +1179,6 @@ class Extension {
} }
} }
/**
* @returns {Extension} - the extension's state object
*/
function init() { function init() {
return new Extension(); return new Extension();
} }
+59 -61
View File
@@ -1,97 +1,95 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi; const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass( const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box { class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
_init() { _init(params) {
super._init({ super._init(params);
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 6,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
halign: Gtk.Align.CENTER,
});
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup(); this.margin = 24;
this.insert_action_group('window-list', this._actionGroup); this.row_spacing = 6;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('grouping-mode'));
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('show-on-all-monitors'));
this._actionGroup.add_action(
this._settings.create_action('display-all-workspaces'));
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping')); let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
this.append(new Gtk.Label({ this.add(new Gtk.Label({
label: groupingLabel, use_markup: true, label: groupingLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START, halign: Gtk.Align.START,
})); }));
const box = new Gtk.Box({ let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
this.add(align);
let grid = new Gtk.Grid({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 12, row_spacing: 6,
margin_bottom: 12, column_spacing: 6,
}); });
this.append(box); align.add(grid);
const context = box.get_style_context(); this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider(); let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
cssProvider.load_from_data( let range = this._settings.get_range('grouping-mode');
'box { padding: 12px; }'); let modes = range.deep_unpack()[1].deep_unpack();
context.add_provider(cssProvider, let modeLabels = {
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION); 'never': _('Never group windows'),
context.add_class('frame'); 'auto': _('Group windows when space is limited'),
context.add_class('view'); 'always': _('Always group windows'),
};
const modes = [ let radio = null;
{ mode: 'never', label: _('Never group windows') }, for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
{ mode: 'auto', label: _('Group windows when space is limited') }, let mode = modes[i];
{ mode: 'always', label: _('Always group windows') }, let label = modeLabels[mode];
]; if (!label) {
let group = null; log('Unhandled option "%s" for grouping-mode'.format(mode));
for (const { mode, label } of modes) { continue;
const check = new Gtk.CheckButton({ }
action_name: 'window-list.grouping-mode',
action_target: new GLib.Variant('s', mode), radio = new Gtk.RadioButton({
active: currentMode === mode,
label, label,
group, group: radio,
margin_end: 12, });
grid.add(radio);
radio.connect('toggled', button => {
if (button.active)
this._settings.set_string('grouping-mode', mode);
}); });
group = check;
box.append(check);
} }
this.append(new Gtk.CheckButton({ let check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show on all monitors'), label: _('Show on all monitors'),
action_name: 'window-list.show-on-all-monitors', margin_top: 6,
})); });
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
this.append(new Gtk.CheckButton({ check = new Gtk.CheckButton({
label: _('Show windows from all workspaces'), label: _('Show windows from all workspaces'),
action_name: 'window-list.display-all-workspaces', margin_top: 6,
})); });
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
} }
}); });
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
return new WindowListPrefsWidget(); let widget = new WindowListPrefsWidget();
widget.show_all();
return widget;
} }
+29 -8
View File
@@ -1,3 +1,10 @@
.bottom-panel {
/* .window-button-icon height +
.window-button vertical padding +
.window-button > StWidget vertical padding) */
height: 2.25em;
}
.window-list { .window-list {
spacing: 2px; spacing: 2px;
font-size: 10pt; font-size: 10pt;
@@ -23,7 +30,7 @@
.window-picker-toggle > StWidget { .window-picker-toggle > StWidget {
color: #bbb; color: #bbb;
background-color: black; background-color: black;
border-radius: 2px; border-radius: 4px;
padding: 3px 6px 1px; padding: 3px 6px 1px;
box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5); box-shadow: inset 1px 1px 4px rgba(255,255,255,0.5);
text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8); text-shadow: 1px 1px 4px rgba(0,0,0,0.8);
@@ -82,7 +89,7 @@
background-color: rgba(200, 200, 200, .3); background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border: 1px solid #cccccc; border: 1px solid #cccccc;
padding: 0 3px; padding: 0 3px;
margin: 3px; margin: 3px 0;
} }
.window-list-workspace-indicator .workspaces-box { .window-list-workspace-indicator .workspaces-box {
@@ -91,23 +98,37 @@
} }
.window-list-workspace-indicator .workspace { .window-list-workspace-indicator .workspace {
border: 2px solid #000; border: 1px solid #cccccc;
width: 52px; width: 52px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:last-child:rtl {
border-radius: 4px; border-radius: 4px;
background-color: #595959; }
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:ltr,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:rtl {
border-radius: 4px 0 0 4px;
}
.window-list-workspace-indicator .workspace:first-child:rtl,
.window-list-workspace-indicator .workspace:last-child:ltr {
border-radius: 0 4px 4px 0;
} }
.window-list-workspace-indicator .workspace.active { .window-list-workspace-indicator .workspace.active {
border-color: #fff; background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
} }
.window-list-window-preview { .window-list-window-preview {
background-color: #bebebe; background-color: #252525;
border: 1px solid #828282; border: 1px solid #ccc;
} }
.window-list-window-preview.active { .window-list-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4; background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
} }
.notification { .notification {
+84 -123
View File
@@ -1,24 +1,16 @@
/* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */ /* exported WindowPicker, WindowPickerToggle */
const { Clutter, GObject, Shell, St } = imports.gi; const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Layout = imports.ui.layout; const Layout = imports.ui.layout;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Overview = imports.ui.overview;
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView; const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
const Workspace = imports.ui.workspace;
const { VIGNETTE_BRIGHTNESS } = imports.ui.lightbox;
const {
SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
OverviewAdjustment,
ControlsState,
} = imports.ui.overviewControls;
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass( let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay { class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
_init(controls, overviewAdjustment) { _init() {
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
this._overviewAdjustment = overviewAdjustment;
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({ this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(), value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
lower: 0, lower: 0,
@@ -32,32 +24,40 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces', workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
this._updateAdjustment.bind(this)); this._updateAdjustment.bind(this));
super._init(controls, this._workspaceAdjustment, this._overviewAdjustment); super._init(this._workspaceAdjustment);
this._workspaceAdjustment.actor = this;
this.add_constraint( this.add_constraint(
new Layout.MonitorConstraint({ new Layout.MonitorConstraint({
primary: true, primary: true,
work_area: true, work_area: true,
})); }));
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
this._onWorkAreasChanged();
} }
prepareToEnterOverview(...args) { show(...args) {
if (!this._scrollEventId) { if (!this._scrollEventId) {
this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event', this._scrollEventId = Main.windowPicker.connect('scroll-event',
this._onScrollEvent.bind(this)); this._onScrollEvent.bind(this));
} }
super.prepareToEnterOverview(...args); super.show(...args);
} }
vfunc_hide(...args) { hide(...args) {
if (this._scrollEventId > 0) if (this._scrollEventId > 0)
Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId); Main.windowPicker.disconnect(this._scrollEventId);
this._scrollEventId = 0; this._scrollEventId = 0;
super.vfunc_hide(...args); super.hide(...args);
}
_onWorkAreasChanged() {
let { primaryIndex } = Main.layoutManager;
let workarea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(primaryIndex);
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
} }
_updateAdjustment() { _updateAdjustment() {
@@ -68,7 +68,20 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
}); });
} }
_updateWorkspacesViews() {
super._updateWorkspacesViews();
this._workspacesViews.forEach(v => {
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
Main.windowPicker.add_actor(v);
});
}
_onDestroy() { _onDestroy() {
if (this._workareasChangedId)
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
this._workareasChangedId = 0;
if (this._nWorkspacesChangedId) if (this._nWorkspacesChangedId)
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId); global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
this._nWorkspacesChangedId = 0; this._nWorkspacesChangedId = 0;
@@ -77,69 +90,6 @@ class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
} }
}); });
const MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
_init(...args) {
super._init(...args);
this._adjChangedId =
this._overviewAdjustment.connect('notify::value', () => {
const { value: progress } = this._overviewAdjustment;
const brightness = 1 - (1 - VIGNETTE_BRIGHTNESS) * progress;
for (const bg of this._background?._backgroundGroup ?? []) {
bg.content.set({
vignette: true,
brightness,
});
}
});
}
_onDestroy() {
super._onDestroy();
if (this._adjChangedId)
this._overviewAdjustment.disconnect(this._adjChangedId);
this._adjChangedId = 0;
}
});
const MyWorkspaceBackground = GObject.registerClass(
class MyWorkspaceBackground extends Workspace.WorkspaceBackground {
_updateBorderRadius() {
}
vfunc_allocate(box) {
this.set_allocation(box);
const themeNode = this.get_theme_node();
const contentBox = themeNode.get_content_box(box);
this._bin.allocate(contentBox);
const [contentWidth, contentHeight] = contentBox.get_size();
const monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
const xRatio = contentWidth / this._workarea.width;
const yRatio = contentHeight / this._workarea.height;
const right = area => area.x + area.width;
const bottom = area => area.y + area.height;
const offsets = {
left: xRatio * (this._workarea.x - monitor.x),
right: xRatio * (right(monitor) - right(this._workarea)),
top: yRatio * (this._workarea.y - monitor.y),
bottom: yRatio * (bottom(monitor) - bottom(this._workarea)),
};
contentBox.set_origin(-offsets.left, -offsets.top);
contentBox.set_size(
offsets.left + contentWidth + offsets.right,
offsets.top + contentHeight + offsets.bottom);
this._backgroundGroup.allocate(contentBox);
}
});
var WindowPicker = GObject.registerClass({ var WindowPicker = GObject.registerClass({
Signals: { Signals: {
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] }, 'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
@@ -152,9 +102,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this._overlayKeyId = 0; this._overlayKeyId = 0;
this._stageKeyPressId = 0; this._stageKeyPressId = 0;
super._init({ reactive: true }); super._init();
this._adjustment = new OverviewAdjustment(this);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
@@ -165,14 +113,31 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this, 'height', this, 'height',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE); GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay(this, this._adjustment); this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup({ reactive: true });
this.add_child(this._backgroundGroup);
this._backgroundGroup.connect('scroll-event', (a, ev) => {
this.emit('scroll-event', ev);
});
// Trick WorkspacesDisplay constructor into adding actions here
let addActionOrig = Main.overview.addAction;
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
this.add_child(this._workspacesDisplay); this.add_child(this._workspacesDisplay);
Main.overview.addAction = addActionOrig;
this._bgManagers = [];
this._monitorsChangedId = Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
this._updateBackgrounds.bind(this));
this._updateBackgrounds();
Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group); Main.uiGroup.insert_child_below(this, global.window_group);
if (!Main.sessionMode.hasOverview) { if (!Main.sessionMode.hasOverview) {
this._injectBackgroundShade();
this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => { this._overlayKeyId = global.display.connect('overlay-key', () => {
if (!this._visible) if (!this._visible)
this.open(); this.open();
@@ -182,14 +147,6 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
} }
} }
_injectBackgroundShade() {
this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
this._origWorkspaceBackground = Workspace.WorkspaceBackground;
Workspace.Workspace = MyWorkspace;
Workspace.WorkspaceBackground = MyWorkspaceBackground;
}
get visible() { get visible() {
return this._visible; return this._visible;
} }
@@ -204,15 +161,9 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
return; return;
this._fakeOverviewVisible(true); this._fakeOverviewVisible(true);
this._workspacesDisplay.prepareToEnterOverview(); this._shadeBackgrounds();
Main.overview._animationInProgress = true; this._fakeOverviewAnimation();
this._workspacesDisplay.show(false);
this._adjustment.value = ControlsState.HIDDEN;
this._adjustment.ease(ControlsState.WINDOW_PICKER, {
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (Main.overview._animationInProgress = false),
});
this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event', this._stageKeyPressId = global.stage.connect('key-press-event',
(a, event) => { (a, event) => {
@@ -236,17 +187,11 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
if (!this._syncGrab()) if (!this._syncGrab())
return; return;
this._workspacesDisplay.prepareToLeaveOverview(); this._workspacesDisplay.animateFromOverview(false);
this._unshadeBackgrounds();
Main.overview._animationInProgress = true; this._fakeOverviewAnimation(() => {
this._adjustment.ease(ControlsState.HIDDEN, { this._workspacesDisplay.hide();
duration: SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME, this._fakeOverviewVisible(false);
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => {
Main.overview._animationInProgress = false;
this._workspacesDisplay.hide();
this._fakeOverviewVisible(false);
},
}); });
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId); global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
@@ -255,8 +200,16 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
this.emit('open-state-changed', this._visible); this.emit('open-state-changed', this._visible);
} }
getWorkspacesBoxForState() { _fakeOverviewAnimation(onComplete) {
return this.allocation; Main.overview._animationInProgress = true;
GLib.timeout_add(
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
Overview.ANIMATION_TIME,
() => {
Main.overview._animationInProgress = false;
if (onComplete)
onComplete();
});
} }
_fakeOverviewVisible(visible) { _fakeOverviewVisible(visible) {
@@ -289,12 +242,6 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
if (this._origWorkspace)
Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
if (this._origWorkspaceBackground)
Workspace.WorkspaceBackground = this._origWorkspaceBackground;
if (this._monitorsChangedId) if (this._monitorsChangedId)
Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId); Main.layoutManager.disconnect(this._monitorsChangedId);
this._monitorsChangedId = 0; this._monitorsChangedId = 0;
@@ -307,6 +254,18 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId); global.stage.disconnect(this._stageKeyPressId);
this._stageKeyPressId = 0; this._stageKeyPressId = 0;
} }
_updateBackgrounds() {
Main.overview._updateBackgrounds.call(this);
}
_shadeBackgrounds() {
Main.overview._shadeBackgrounds.call(this);
}
_unshadeBackgrounds() {
Main.overview._unshadeBackgrounds.call(this);
}
}); });
var WindowPickerToggle = GObject.registerClass( var WindowPickerToggle = GObject.registerClass(
@@ -327,6 +286,8 @@ class WindowPickerToggle extends St.Button {
style_class: 'window-picker-toggle', style_class: 'window-picker-toggle',
child: iconBin, child: iconBin,
visible: !Main.sessionMode.hasOverview, visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
x_fill: true,
y_fill: true,
toggle_mode: true, toggle_mode: true,
}); });
+61 -101
View File
@@ -2,17 +2,12 @@
const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi; const { Clutter, Gio, GObject, Meta, St } = imports.gi;
const DND = imports.ui.dnd; const DND = imports.ui.dnd;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass( let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button { class WindowPreview extends St.Button {
@@ -29,14 +24,27 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed', this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
() => this.queue_relayout()); this._relayout.bind(this));
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed', this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
() => { this._relayout.bind(this));
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized', this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this)); this._relayout.bind(this));
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
this._relayout.bind(this));
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
this._relayout.bind(this));
// Do initial layout when we get a parent
let id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
if (!this.get_parent())
return;
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this._laterId = 0;
this._relayout();
return false;
});
});
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window', this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this)); this._onFocusChanged.bind(this));
@@ -44,15 +52,19 @@ class WindowPreview extends St.Button {
} }
// needed for DND // needed for DND
get metaWindow() { get realWindow() {
return this._window; return this._window.get_compositor_private();
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId); this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId); this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId); this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId); global.display.disconnect(this._focusChangedId);
if (this._laterId)
Meta.later_remove(this._laterId);
} }
_onFocusChanged() { _onFocusChanged() {
@@ -62,42 +74,26 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.remove_style_class_name('active'); this.remove_style_class_name('active');
} }
_updateVisible() { _relayout() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this); let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor); this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP && this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace(); this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass( if (!this.visible)
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager { return;
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() { let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
return [0, 0]; let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
} let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
vfunc_allocate(container, box) { let frameRect = this._window.get_frame_rect();
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container); this.set_size(
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor); Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
const hscale = box.get_width() / workArea.width; Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
const vscale = box.get_height() / workArea.height; this.set_position(
Math.round(frameRect.x * hscale),
for (const child of container) { Math.round(frameRect.y * vscale));
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
} }
}); });
@@ -107,19 +103,14 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
super._init({ super._init({
style_class: 'workspace', style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({ child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
clip_to_allocation: true, clip_to_allocation: true,
}), }),
x_fill: true,
y_fill: true,
}); });
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index; this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND this._delegate = this; // needed for DND
@@ -145,15 +136,16 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
acceptDrop(source) { acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow) if (!source.realWindow)
return false; return false;
this._moveWindow(source.metaWindow); let window = source.realWindow.get_meta_window();
this._moveWindow(window);
return true; return true;
} }
handleDragOver(source) { handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow) if (source.realWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP; return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE; return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
@@ -204,39 +196,7 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
ws.activate(global.get_current_time()); ws.activate(global.get_current_time());
} }
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const tipHeight = this._tooltip.height;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY - tipHeight - TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() { _onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId); this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId); this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId); global.display.disconnect(this._restackedId);
@@ -249,7 +209,6 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true); super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM)); this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator'); this.add_style_class_name('window-list-workspace-indicator');
this.remove_style_class_name('panel-button');
this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu'); this.menu.actor.remove_style_class_name('panel-menu');
let container = new St.Widget({ let container = new St.Widget({
@@ -289,13 +248,13 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
workspaceManager.connect_after('workspace-switched', workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)), this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
workspaceManager.connect('notify::layout-rows', workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)), this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
]; ];
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._updateMenu(); this._updateMenu();
this._updateThumbnails(); this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility(); this._onWorkspaceOrientationChanged();
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.wm.preferences' });
this._settingsChangedId = this._settings.connect( this._settingsChangedId = this._settings.connect(
@@ -314,15 +273,12 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._onDestroy(); super._onDestroy();
} }
_updateThumbnailVisibility() { _onWorkspaceOrientationChanged() {
const { workspaceManager } = global; let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1; this.reactive = vertical;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusBin.visible = useMenu; this._statusBin.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu; this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
} }
_onWorkspaceSwitched() { _onWorkspaceSwitched() {
@@ -338,7 +294,6 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_nWorkspacesChanged() { _nWorkspacesChanged() {
this._updateMenu(); this._updateMenu();
this._updateThumbnails(); this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
} }
_updateMenuOrnament() { _updateMenuOrnament() {
@@ -435,5 +390,10 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
let newIndex = this._currentWorkspace + diff; let newIndex = this._currentWorkspace + diff;
this._activate(newIndex); this._activate(newIndex);
} }
_allocate(actor, box, flags) {
if (actor.get_n_children() > 0)
actor.get_first_child().allocate(box, flags);
}
}); });
+76 -79
View File
@@ -1,20 +1,52 @@
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */ /* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
/* exported init */ /* exported init */
const { Clutter, Graphene, GObject, St } = imports.gi; const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
const Workspace = imports.ui.workspace; const Workspace = imports.ui.workspace;
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView; const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
const WINDOW_SLOT = 4; class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
constructor(windowClone, parentActor) {
super(windowClone, parentActor);
this._id = null;
this._text = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
parentActor.add_actor(this._text);
}
showTooltip() {
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
this._text.show();
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
}
hideTooltip() {
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
}
relayout(animate) {
super.relayout(animate);
let [cloneX, cloneY, cloneWidth_, cloneHeight_] = this._windowClone.slot;
let textX = cloneX - 2;
let textY = cloneY - 2;
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
}
}
var MyWorkspace = GObject.registerClass( var MyWorkspace = GObject.registerClass(
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace { class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
_init(...args) { _init(metaWorkspace, monitorIndex) {
super._init(...args); super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
if (this.metaWorkspace && this.metaWorkspace.index() < 9) { if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
this._tip = new St.Label({ this._tip = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip', style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false, visible: false,
@@ -29,98 +61,63 @@ class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
} }
} }
vfunc_allocate(box) {
super.vfunc_allocate(box);
if (this._tip)
this._tip.allocate_preferred_size(0, 0);
}
showTooltip() { showTooltip() {
if (!this._tip) if (!this._tip || !this._actualGeometry)
return; return;
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString(); this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
// because that fails on empty workspaces
let node = this.get_theme_node();
let padding = {
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
};
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
this._tip.x = area.x;
this._tip.y = area.y;
this._tip.show(); this._tip.show();
this.set_child_below_sibling(this._tip, null); this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
} }
hideTooltip() { hideTooltip() {
if (this._tip) if (!this._tip)
this._tip.hide(); return;
if (!this._tip.get_parent())
return;
this._tip.hide();
} }
getWindowWithTooltip(id) { getWindowWithTooltip(id) {
const { layoutManager } = this._container; for (let i = 0; i < this._windows.length; i++) {
const slot = layoutManager._windowSlots[id - 1]; if (this._windows[i].slotId + 1 === id)
return slot ? slot[WINDOW_SLOT].metaWindow : null; return this._windows[i].metaWindow;
}
return null;
} }
showWindowsTooltips() { showWindowsTooltips() {
const { layoutManager } = this._container; for (let i in this._windowOverlays) {
for (let i = 0; i < layoutManager._windowSlots.length; i++) { if (this._windowOverlays[i])
if (layoutManager._windowSlots[i]) this._windowOverlays[i].showTooltip();
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].showTooltip(`${i + 1}`);
} }
} }
hideWindowsTooltips() { hideWindowsTooltips() {
const { layoutManager } = this._container; for (let i in this._windowOverlays) {
for (let i in layoutManager._windowSlots) { if (this._windowOverlays[i])
if (layoutManager._windowSlots[i]) this._windowOverlays[i].hideTooltip();
layoutManager._windowSlots[i][WINDOW_SLOT].hideTooltip();
} }
} }
// overriding _addWindowClone to apply the tooltip patch on the cloned
// windowPreview
_addWindowClone(metaWindow) {
const clone = super._addWindowClone(metaWindow);
// appling the tooltip patch
(function patchPreview() {
this._text = new St.Label({
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
visible: false,
});
this._text.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
source: this.windowContainer,
coordinate: Clutter.BindCoordinate.POSITION,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this.windowContainer,
align_axis: Clutter.AlignAxis.X_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: 0.5, y: -1 }),
factor: this._closeButtonSide === St.Side.LEFT ? 1 : 0,
}));
this._text.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({
source: this.windowContainer,
align_axis: Clutter.AlignAxis.Y_AXIS,
pivot_point: new Graphene.Point({ x: -1, y: 0.5 }),
factor: 0,
}));
this.add_child(this._text);
}).call(clone);
clone.showTooltip = function (text) {
this._text.set({ text });
this._text.show();
};
clone.hideTooltip = function () {
if (this._text && this._text.visible)
this._text.hide();
};
return clone;
}
}); });
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass( var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView { class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
_init(...args) { _init(width, height, x, y, workspaces) {
super._init(...args); super._init(width, height, x, y, workspaces);
this._pickWorkspace = false; this._pickWorkspace = false;
this._pickWindow = false; this._pickWindow = false;
@@ -164,8 +161,8 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
} }
_onKeyPress(s, o) { _onKeyPress(s, o) {
const { ControlsState } = OverviewControls; let { viewSelector } = Main.overview;
if (this._overviewAdjustment.value !== ControlsState.WINDOW_PICKER) if (viewSelector._activePage !== viewSelector._workspacesPage)
return false; return false;
let workspaceManager = global.workspace_manager; let workspaceManager = global.workspace_manager;
@@ -247,24 +244,24 @@ class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
class Extension { class Extension {
constructor() { constructor() {
this._origWindowOverlay = Workspace.WindowOverlay;
this._origWorkspace = Workspace.Workspace; this._origWorkspace = Workspace.Workspace;
this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView; this._origWorkspacesView = WorkspacesView.WorkspacesView;
} }
enable() { enable() {
Workspace.WindowOverlay = MyWindowOverlay;
Workspace.Workspace = MyWorkspace; Workspace.Workspace = MyWorkspace;
WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView; WorkspacesView.WorkspacesView = MyWorkspacesView;
} }
disable() { disable() {
Workspace.WindowOverlay = this._origWindowOverlay;
Workspace.Workspace = this._origWorkspace; Workspace.Workspace = this._origWorkspace;
WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView; WorkspacesView.WorkspacesView = this._origWorkspacesView;
} }
} }
/**
* @returns {Extension} - the extension's state object
*/
function init() { function init() {
return new Extension(); return new Extension();
} }
+57 -103
View File
@@ -9,16 +9,12 @@ const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const _ = ExtensionUtils.gettext; const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const TOOLTIP_OFFSET = 6;
const TOOLTIP_ANIMATION_TIME = 150;
const MAX_THUMBNAILS = 6;
let WindowPreview = GObject.registerClass( let WindowPreview = GObject.registerClass(
class WindowPreview extends St.Button { class WindowPreview extends St.Button {
_init(window) { _init(window) {
@@ -34,14 +30,27 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed', this._sizeChangedId = this._window.connect('size-changed',
() => this.queue_relayout()); this._relayout.bind(this));
this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed', this._positionChangedId = this._window.connect('position-changed',
() => { this._relayout.bind(this));
this._updateVisible();
this.queue_relayout();
});
this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized', this._minimizedChangedId = this._window.connect('notify::minimized',
this._updateVisible.bind(this)); this._relayout.bind(this));
this._monitorEnteredId = global.display.connect('window-entered-monitor',
this._relayout.bind(this));
this._monitorLeftId = global.display.connect('window-left-monitor',
this._relayout.bind(this));
// Do initial layout when we get a parent
let id = this.connect('parent-set', () => {
this.disconnect(id);
if (!this.get_parent())
return;
this._laterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this._laterId = 0;
this._relayout();
return false;
});
});
this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window', this._focusChangedId = global.display.connect('notify::focus-window',
this._onFocusChanged.bind(this)); this._onFocusChanged.bind(this));
@@ -49,15 +58,19 @@ class WindowPreview extends St.Button {
} }
// needed for DND // needed for DND
get metaWindow() { get realWindow() {
return this._window; return this._window.get_compositor_private();
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
this._window.disconnect(this._sizeChangedId); this._window.disconnect(this._sizeChangedId);
this._window.disconnect(this._positionChangedId); this._window.disconnect(this._positionChangedId);
this._window.disconnect(this._minimizedChangedId); this._window.disconnect(this._minimizedChangedId);
global.display.disconnect(this._monitorEnteredId);
global.display.disconnect(this._monitorLeftId);
global.display.disconnect(this._focusChangedId); global.display.disconnect(this._focusChangedId);
if (this._laterId)
Meta.later_remove(this._laterId);
} }
_onFocusChanged() { _onFocusChanged() {
@@ -67,42 +80,26 @@ class WindowPreview extends St.Button {
this.remove_style_class_name('active'); this.remove_style_class_name('active');
} }
_updateVisible() { _relayout() {
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this); let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor); this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
this.visible = this._window.get_frame_rect().overlap(workArea) &&
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP && this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
this._window.showing_on_its_workspace(); this._window.showing_on_its_workspace();
}
});
let WorkspaceLayout = GObject.registerClass( if (!this.visible)
class WorkspaceLayout extends Clutter.LayoutManager { return;
vfunc_get_preferred_width() {
return [0, 0];
}
vfunc_get_preferred_height() { let workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor);
return [0, 0]; let hscale = this.get_parent().allocation.get_width() / workArea.width;
} let vscale = this.get_parent().allocation.get_height() / workArea.height;
vfunc_allocate(container, box) { let frameRect = this._window.get_frame_rect();
const monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(container); this.set_size(
const workArea = Main.layoutManager.getWorkAreaForMonitor(monitor); Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
const hscale = box.get_width() / workArea.width; Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
const vscale = box.get_height() / workArea.height; this.set_position(
Math.round(frameRect.x * hscale),
for (const child of container) { Math.round(frameRect.y * vscale));
const childBox = new Clutter.ActorBox();
const frameRect = child.metaWindow.get_frame_rect();
childBox.set_size(
Math.round(Math.min(frameRect.width, workArea.width) * hscale),
Math.round(Math.min(frameRect.height, workArea.height) * vscale));
childBox.set_origin(
Math.round((frameRect.x - workArea.x) * hscale),
Math.round((frameRect.y - workArea.y) * vscale));
child.allocate(childBox);
}
} }
}); });
@@ -112,19 +109,14 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
super._init({ super._init({
style_class: 'workspace', style_class: 'workspace',
child: new Clutter.Actor({ child: new Clutter.Actor({
layout_manager: new WorkspaceLayout(), layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
clip_to_allocation: true, clip_to_allocation: true,
}), }),
x_fill: true,
y_fill: true,
}); });
this._tooltip = new St.Label({
style_class: 'dash-label',
visible: false,
});
Main.uiGroup.add_child(this._tooltip);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this.connect('notify::hover', this._syncTooltip.bind(this));
this._index = index; this._index = index;
this._delegate = this; // needed for DND this._delegate = this; // needed for DND
@@ -150,15 +142,16 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
} }
acceptDrop(source) { acceptDrop(source) {
if (!source.metaWindow) if (!source.realWindow)
return false; return false;
this._moveWindow(source.metaWindow); let window = source.realWindow.get_meta_window();
this._moveWindow(window);
return true; return true;
} }
handleDragOver(source) { handleDragOver(source) {
if (source.metaWindow) if (source.realWindow)
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP; return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
else else
return DND.DragMotionResult.CONTINUE; return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
@@ -209,39 +202,7 @@ class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
ws.activate(global.get_current_time()); ws.activate(global.get_current_time());
} }
_syncTooltip() {
if (this.hover) {
this._tooltip.set({
text: Meta.prefs_get_workspace_name(this._index),
visible: true,
opacity: 0,
});
const [stageX, stageY] = this.get_transformed_position();
const thumbWidth = this.allocation.get_width();
const thumbHeight = this.allocation.get_height();
const tipWidth = this._tooltip.width;
const xOffset = Math.floor((thumbWidth - tipWidth) / 2);
const monitor = Main.layoutManager.findMonitorForActor(this);
const x = Math.clamp(
stageX + xOffset,
monitor.x,
monitor.x + monitor.width - tipWidth);
const y = stageY + thumbHeight + TOOLTIP_OFFSET;
this._tooltip.set_position(x, y);
}
this._tooltip.ease({
opacity: this.hover ? 255 : 0,
duration: TOOLTIP_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => (this._tooltip.visible = this.hover),
});
}
_onDestroy() { _onDestroy() {
this._tooltip.destroy();
this._workspace.disconnect(this._windowAddedId); this._workspace.disconnect(this._windowAddedId);
this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId); this._workspace.disconnect(this._windowRemovedId);
global.display.disconnect(this._restackedId); global.display.disconnect(this._restackedId);
@@ -289,14 +250,14 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
workspaceManager.connect_after('workspace-switched', workspaceManager.connect_after('workspace-switched',
this._onWorkspaceSwitched.bind(this)), this._onWorkspaceSwitched.bind(this)),
workspaceManager.connect('notify::layout-rows', workspaceManager.connect('notify::layout-rows',
this._updateThumbnailVisibility.bind(this)), this._onWorkspaceOrientationChanged.bind(this)),
]; ];
this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this)); this._thumbnailsBox.connect('scroll-event', this._onScrollEvent.bind(this));
this._createWorkspacesSection(); this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails(); this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility(); this._onWorkspaceOrientationChanged();
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA }); this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
this._settingsChangedId = this._settings.connect( this._settingsChangedId = this._settings.connect(
@@ -318,19 +279,16 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
super._onDestroy(); super._onDestroy();
} }
_updateThumbnailVisibility() { _onWorkspaceOrientationChanged() {
const { workspaceManager } = global; let vertical = global.workspace_manager.layout_rows === -1;
const vertical = workspaceManager.layout_rows === -1; this.reactive = vertical;
const useMenu =
vertical || workspaceManager.n_workspaces > MAX_THUMBNAILS;
this.reactive = useMenu;
this._statusLabel.visible = useMenu; this._statusLabel.visible = vertical;
this._thumbnailsBox.visible = !useMenu; this._thumbnailsBox.visible = !vertical;
// Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher // Disable offscreen-redirect when showing the workspace switcher
// so that clip-to-allocation works // so that clip-to-allocation works
Main.panel.set_offscreen_redirect(useMenu Main.panel.set_offscreen_redirect(vertical
? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS ? Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS
: Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY); : Clutter.OffscreenRedirect.AUTOMATIC_FOR_OPACITY);
} }
@@ -347,7 +305,6 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
_nWorkspacesChanged() { _nWorkspacesChanged() {
this._createWorkspacesSection(); this._createWorkspacesSection();
this._updateThumbnails(); this._updateThumbnails();
this._updateThumbnailVisibility();
} }
_updateMenuOrnament() { _updateMenuOrnament() {
@@ -442,20 +399,17 @@ class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
} }
}); });
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
let _indicator; let _indicator;
/** */
function enable() { function enable() {
_indicator = new WorkspaceIndicator(); _indicator = new WorkspaceIndicator();
Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator); Main.panel.addToStatusArea('workspace-indicator', _indicator);
} }
/** */
function disable() { function disable() {
_indicator.destroy(); _indicator.destroy();
} }
+174 -185
View File
@@ -1,221 +1,210 @@
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*- // -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
/* exported init buildPrefsWidget */ /* exported init buildPrefsWidget */
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi; const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
const _ = Gettext.gettext;
const N_ = e => e;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils; const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
const _ = ExtensionUtils.gettext;
const N_ = e => e;
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences'; const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names'; const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass(
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
_init(params) {
super._init(params);
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
this.Columns = {
LABEL: 0,
};
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
this._reloadFromSettings();
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
// plays tricks with marshallers and class closures
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this));
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this));
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this));
}
_reloadFromSettings() {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let i = 0;
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
while (ok && i < newNames.length) {
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
ok = this.iter_next(iter);
i++;
}
while (ok)
ok = this.remove(iter);
for (; i < newNames.length; i++) {
iter = this.append();
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
}
this._preventChanges = false;
}
_onRowChanged(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length) {
// fill with blanks
for (let i = names.length; i <= index; i++)
names[i] = '';
}
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
}
_onRowInserted(self, path, iter) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
names.splice(index, 0, label);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
}
_onRowDeleted(self, path) {
if (this._preventChanges)
return;
this._preventChanges = true;
let index = path.get_indices()[0];
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
if (index >= names.length)
return;
names.splice(index, 1);
// compact the array
for (let i = names.length - 1; i >= 0 && !names[i]; i++)
names.pop();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
this._preventChanges = false;
}
});
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass( const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow { class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
_init() { _init(params) {
super._init({ super._init(params);
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER, this.margin = 12;
}); this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
const box = new Gtk.Box({ this.add(new Gtk.Label({
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
halign: Gtk.Align.CENTER,
spacing: 12,
margin_top: 36,
margin_bottom: 36,
margin_start: 36,
margin_end: 36,
});
this.set_child(box);
box.append(new Gtk.Label({
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')), label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
use_markup: true, use_markup: true,
margin_bottom: 6,
hexpand: true,
halign: Gtk.Align.START, halign: Gtk.Align.START,
})); }));
this._list = new Gtk.ListBox({ let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE, scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
valign: Gtk.Align.START, this.add(scrolled);
show_separators: true,
});
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
box.append(this._list);
const context = this._list.get_style_context(); this._store = new WorkspaceNameModel();
const cssProvider = new Gtk.CssProvider(); this._treeView = new Gtk.TreeView({
cssProvider.load_from_data( model: this._store,
'list { min-width: 25em; }'); headers_visible: false,
reorderable: true,
context.add_provider(cssProvider,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
context.add_class('frame');
this._list.append(new NewWorkspaceRow());
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
let action;
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
...names,
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
]);
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({
name: 'remove',
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
});
action.connect('activate', (a, param) => {
const removed = param.deepUnpack();
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
.filter(name => name !== removed));
});
this._actionGroup.add_action(action);
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
action.connect('activate', () => {
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
});
this._actionGroup.add_action(action);
this._settings = new Gio.Settings({
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
});
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
this._sync.bind(this));
this._sync();
}
_getWorkspaceRows() {
return [...this._list].filter(row => row.name);
}
_sync() {
const rows = this._getWorkspaceRows();
const oldNames = rows.map(row => row.name);
const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
removed.forEach(n => this._list.remove(rows.find(r => r.name === n)));
added.forEach(n => {
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
});
}
});
const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init(name) {
super._init({ name });
const controller = new Gtk.ShortcutController();
controller.add_shortcut(new Gtk.Shortcut({
trigger: Gtk.ShortcutTrigger.parse_string('Escape'),
action: Gtk.CallbackAction.new(this._stopEdit.bind(this)),
}));
this.add_controller(controller);
const box = new Gtk.Box({
spacing: 12,
margin_top: 6,
margin_bottom: 6,
margin_start: 6,
margin_end: 6,
});
const label = new Gtk.Label({
hexpand: true, hexpand: true,
xalign: 0, vexpand: true,
max_width_chars: 25,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
});
this.bind_property('name', label, 'label',
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
box.append(label);
const button = new Gtk.Button({
action_name: 'workspaces.remove',
action_target: new GLib.Variant('s', name),
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
});
box.append(button);
this._entry = new Gtk.Entry({
max_width_chars: 25,
}); });
this._stack = new Gtk.Stack(); let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _('Name') });
this._stack.add_named(box, 'display'); let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
this._stack.add_named(this._entry, 'edit'); renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this));
this.child = this._stack; column.pack_start(renderer, true);
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
this._entry.connect('activate', () => { scrolled.add(this._treeView);
this.name = this._entry.text;
this._stopEdit();
});
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
if (this._entry.has_focus)
return;
this._stopEdit();
});
this.connect('notify::name', () => { let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name); toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.activate_action('workspaces.update', null);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed', () => {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
}); });
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this.add(toolbar);
} }
edit() { _cellEdited(renderer, path, newText) {
this._entry.text = this.name; let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
this._entry.grab_focus();
this._stack.visible_child_name = 'edit'; if (ok)
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [newText]);
} }
_stopEdit() { _newClicked() {
this.grab_focus(); let iter = this._store.append();
this._stack.visible_child_name = 'display'; let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
let label = _('Workspace %d').format(index + 1);
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
}
_delClicked() {
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
if (any)
this._store.remove(iter);
} }
}); });
const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
_init() {
super._init({
action_name: 'workspaces.add',
child: new Gtk.Image({
icon_name: 'list-add-symbolic',
pixel_size: 16,
margin_top: 12,
margin_bottom: 12,
margin_start: 12,
margin_end: 12,
}),
});
this.update_property(
[Gtk.AccessibleProperty.LABEL], [_('Add Workspace')]);
}
});
/** */
function init() { function init() {
ExtensionUtils.initTranslations(); ExtensionUtils.initTranslations();
} }
/**
* @returns {Gtk.Widget} - the prefs widget
*/
function buildPrefsWidget() { function buildPrefsWidget() {
return new WorkspaceSettingsWidget(); let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
widget.show_all();
return widget;
} }
+23 -11
View File
@@ -1,28 +1,40 @@
.panel-workspace-indicator { .panel-workspace-indicator {
padding: 0 8px; padding: 0 8px;
} }
.panel-workspace-indicator-box { .panel-workspace-indicator-box {
padding: 4px 0; padding: 2px 0;
spacing: 4px;
} }
.panel-workspace-indicator-box .workspace { .panel-workspace-indicator-box .workspace {
width: 40px; width: 40px;
border: 2px solid #000;
border-radius: 2px;
background-color: #595959;
} }
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
border: 1px solid #cccccc;
}
.panel-workspace-indicator,
.panel-workspace-indicator-box .workspace.active { .panel-workspace-indicator-box .workspace.active {
border-color: #fff; background-color: rgba(200, 200, 200, .5);
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace {
background-color: rgba(200, 200, 200, .3);
border-left-width: 0;
}
.panel-workspace-indicator-box .workspace:first-child {
border-left-width: 1px;
} }
.workspace-indicator-window-preview { .workspace-indicator-window-preview {
background-color: #bebebe; background-color: #252525;
border: 1px solid #828282; border: 1px solid #ccc;
} }
.workspace-indicator-window-preview.active { .workspace-indicator-window-preview.active {
background-color: #d4d4d4; background-color: #353535;
border: 2px solid #ccc;
} }
-6
View File
@@ -34,10 +34,4 @@ and will be picked automatically at next login.
<gnome:userid>fmuellner</gnome:userid> <gnome:userid>fmuellner</gnome:userid>
</foaf:Person> </foaf:Person>
</maintainer> </maintainer>
<maintainer>
<foaf:Person>
<foaf:name>Marge Bot</foaf:name>
<gnome:userid>marge-bot</gnome:userid>
</foaf:Person>
</maintainer>
</Project> </Project>
+8 -43
View File
@@ -1,12 +1,7 @@
--- ---
# SPDX-License-Identifier: MIT OR LGPL-2.0-or-later
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Claudio André <claudioandre.br@gmail.com>
env: env:
es6: true es6: true
es2020: true
extends: 'eslint:recommended' extends: 'eslint:recommended'
plugins:
- jsdoc
rules: rules:
array-bracket-newline: array-bracket-newline:
- error - error
@@ -29,9 +24,7 @@ rules:
# allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init] # allow: [^vfunc_, ^on_, _instance_init]
comma-dangle: comma-dangle:
- error - error
- arrays: always-multiline - always-multiline
objects: always-multiline
functions: never
comma-spacing: comma-spacing:
- error - error
- before: false - before: false
@@ -64,17 +57,6 @@ rules:
- 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child' - 'CallExpression[callee.object.name=GObject][callee.property.name=registerClass] > ClassExpression:first-child'
# Allow dedenting chained member expressions # Allow dedenting chained member expressions
MemberExpression: 'off' MemberExpression: 'off'
jsdoc/check-alignment: error
jsdoc/check-param-names: error
jsdoc/check-tag-names: error
jsdoc/check-types: error
jsdoc/implements-on-classes: error
jsdoc/newline-after-description: error
jsdoc/require-jsdoc: error
jsdoc/require-param: error
jsdoc/require-param-description: error
jsdoc/require-param-name: error
jsdoc/require-param-type: error
key-spacing: key-spacing:
- error - error
- beforeColon: false - beforeColon: false
@@ -105,7 +87,6 @@ rules:
- error - error
- all - all
- conditionalAssign: false - conditionalAssign: false
nestedBinaryExpressions: false
returnAssign: false returnAssign: false
no-implicit-coercion: no-implicit-coercion:
- error - error
@@ -122,24 +103,17 @@ rules:
no-octal-escape: error no-octal-escape: error
no-proto: error no-proto: error
no-prototype-builtins: 'off' no-prototype-builtins: 'off'
no-restricted-globals: [error, window]
no-restricted-properties: no-restricted-properties:
- error - error
- object: imports
property: format
message: Use template strings
- object: pkg
property: initFormat
message: Use template strings
- object: Lang
property: copyProperties
message: Use Object.assign()
- object: Lang - object: Lang
property: bind property: bind
message: Use arrow notation or Function.prototype.bind() message: Use arrow notation or Function.prototype.bind()
- object: Lang - object: Lang
property: Class property: Class
message: Use ES6 classes message: Use ES6 classes
- object: imports
property: mainloop
message: Use GLib main loops and timeouts
no-restricted-syntax: no-restricted-syntax:
- error - error
- selector: >- - selector: >-
@@ -155,8 +129,6 @@ rules:
BlockStatement[body.length=1] BlockStatement[body.length=1]
CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"] CallExpression[arguments.length=0][callee.object.type="Super"][callee.property.name="_init"]
message: _init() that only calls super._init() is unnecessary message: _init() that only calls super._init() is unnecessary
- selector: BinaryExpression[operator="instanceof"][right.name="Array"]
message: Use Array.isArray()
no-return-assign: error no-return-assign: error
no-return-await: error no-return-await: error
no-self-compare: error no-self-compare: error
@@ -189,14 +161,10 @@ rules:
object-curly-newline: object-curly-newline:
- error - error
- consistent: true - consistent: true
multiline: true
object-curly-spacing: error object-curly-spacing: error
object-shorthand: error object-shorthand: error
operator-assignment: error operator-assignment: error
operator-linebreak: error operator-linebreak: error
padded-blocks:
- error
- never
# These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later # These may be a bit controversial, we can try them out and enable them later
# prefer-const: error # prefer-const: error
# prefer-destructuring: error # prefer-destructuring: error
@@ -237,19 +205,18 @@ rules:
template-curly-spacing: error template-curly-spacing: error
template-tag-spacing: error template-tag-spacing: error
unicode-bom: error unicode-bom: error
valid-jsdoc:
- error
- requireReturn: false
wrap-iife: wrap-iife:
- error - error
- inside - inside
yield-star-spacing: error yield-star-spacing: error
yoda: error yoda: error
settings:
jsdoc:
mode: typescript
globals: globals:
ARGV: readonly ARGV: readonly
Debugger: readonly Debugger: readonly
GIRepositoryGType: readonly GIRepositoryGType: readonly
globalThis: readonly
imports: readonly imports: readonly
Intl: readonly Intl: readonly
log: readonly log: readonly
@@ -257,7 +224,5 @@ globals:
print: readonly print: readonly
printerr: readonly printerr: readonly
window: readonly window: readonly
TextEncoder: readonly
TextDecoder: readonly
parserOptions: parserOptions:
ecmaVersion: 2020 ecmaVersion: 2017
+11 -9
View File
@@ -1,12 +1,11 @@
project('gnome-shell-extensions', project('gnome-shell-extensions',
version: '41.2', version: '3.36.2',
meson_version: '>= 0.53.0', meson_version: '>= 0.44.0',
license: 'GPL2+' license: 'GPL2+'
) )
gettext_domain = meson.project_name() gettext_domain = meson.project_name()
fs = import('fs')
gnome = import('gnome') gnome = import('gnome')
i18n = import('i18n') i18n = import('i18n')
@@ -21,13 +20,20 @@ schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions') sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions') xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
js68 = find_program('js68', required: false)
ver_arr = meson.project_version().split('.') ver_arr = meson.project_version().split('.')
shell_version = ver_arr[0] if ver_arr[1].to_int().is_even()
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
else
shell_version = '.'.join(ver_arr)
endif
uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com' uuid_suffix = '@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com'
classic_extensions = [ classic_extensions = [
'apps-menu', 'apps-menu',
'horizontal-workspaces',
'places-menu', 'places-menu',
'launch-new-instance', 'launch-new-instance',
'window-list' 'window-list'
@@ -82,13 +88,9 @@ foreach e : enabled_extensions
endforeach endforeach
if classic_mode_enabled if classic_mode_enabled
sassc = find_program('sassc', required: true)
subdir('data') subdir('data')
endif endif
subdir('extensions') subdir('extensions')
subdir('po') subdir('po')
meson.add_dist_script('meson/generate-stylesheets.py')
meson.add_dist_script('meson/check-version.py',
meson.project_version(),
'NEWS')
-32
View File
@@ -1,32 +0,0 @@
#!/usr/bin/env python3
import os, sys
from pathlib import Path
import argparse, subprocess
def check_version(version, file, type='news'):
if type == 'news':
line = file.open().readline()
ok = line.startswith(version)
print("{}: {}".format(file, "OK" if ok else "FAILED"))
if not ok:
raise Exception("{} does not start with {}".format(file, version))
elif type == 'metainfo':
subprocess.run(['appstream-util', 'validate-version', file, version],
check=True)
else:
raise Exception('Not implemented')
parser = argparse.ArgumentParser(description='Check release version information.')
parser.add_argument('--type', choices=['metainfo','news'], default='news')
parser.add_argument('version', help='the version to check for')
parser.add_argument('files', nargs='+', help='files to check')
args = parser.parse_args()
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT', './')
try:
for file in args.files:
check_version(args.version, Path(distroot, file), args.type)
except:
sys.exit(1)
-13
View File
@@ -1,13 +0,0 @@
#!/usr/bin/env python3
import os
from pathlib import PurePath
import subprocess
sourceroot = os.environ.get('MESON_SOURCE_ROOT')
distroot = os.environ.get('MESON_DIST_ROOT')
stylesheet_path = PurePath('data/gnome-classic.css')
src = PurePath(sourceroot, stylesheet_path.with_suffix('.scss'))
dst = PurePath(distroot, stylesheet_path)
subprocess.run(['sassc', '-a', src, dst], check=True)
-1
View File
@@ -32,7 +32,6 @@ id
is is
it it
ja ja
kab
kk kk
km km
kn kn
+2
View File
@@ -1,4 +1,5 @@
data/gnome-classic.desktop.in data/gnome-classic.desktop.in
data/gnome-classic.session.desktop.in
extensions/apps-menu/extension.js extensions/apps-menu/extension.js
extensions/auto-move-windows/extension.js extensions/auto-move-windows/extension.js
extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml
@@ -9,6 +10,7 @@ extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-plac
extensions/places-menu/extension.js extensions/places-menu/extension.js
extensions/places-menu/placeDisplay.js extensions/places-menu/placeDisplay.js
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
extensions/user-theme/extension.js
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
extensions/window-list/extension.js extensions/window-list/extension.js
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
+197 -182
View File
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-19 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 15:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-01 17:56+0300\n"
"Last-Translator: Launchpad translators\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Класічны GNOME" msgstr "Класічны GNOME"
@@ -28,69 +28,171 @@ msgstr "Класічны GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME" msgstr "Гэты сеанс выкарыстоўвае класічны GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Favorites" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Абраныя" msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Толькі мініяцюра"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Толькі значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Агляд заняткаў"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites"
msgstr "Упадабаныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Праграмы" msgstr "Праграмы"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор" msgstr "Праграма і спіс працоўных прастораў"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *." "Спіс радкоў, кожны з якіх утрымлівае ідэнтыфікатар праграмы (імя *.desktop "
"desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы" "файла), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Правілы для працоўнай прасторы" msgstr "Праграма"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Працоўная прастора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Дадаць правіла" msgstr "Дадаць правіла"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:" msgstr "Не ўдалося выняць прывод \"%s\":"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Здымныя прылады" msgstr "Зменныя прыстасаванні"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файлы" msgstr "Адкрыць файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Прывітанне, свет!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
"панэль."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
"функцыянальнасці.\n"
"Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
#, fuzzy
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў" msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр праз " "Спрабаваць выкарыстаць большую плошчу экрана для размяшчэння мініяцюр шляхам "
"змяненне суадносінаў бакоў экрана, ўшчыльняючы іх, каб зменшыць памеры " "змянення суадносінаў бакоў экрана і ўшчыльняючы іх з мэтай змяншэння памераў "
"абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным " "абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі разам з звычайным "
"размяшчэннем мініяцюр." "размяшчэннем мініяцюр."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху" msgstr "Змяшчаць загалоўкі вокнаў зверху"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
@@ -98,243 +200,156 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Калі выбрана, подпіс акна будзе над мініяцюрай, а не пад ей (як " "Калі выбрана, загалоўкі вокнаў будуць размешчаны ўверсе мініяцюры, а не "
"перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць " "знізу, як прадвызначана. Для таго, каб гэтая настройка ўступіла ў сілу, "
"абалонку." "трэба перазапусціць абалонку."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Месцы" msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»." msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар" msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Хатняя папка" msgstr "Дамашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Агляд сеткі" msgstr "Агляд сеткі"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана" msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана" msgstr "Чаргаваць памеры экраннага здымка ў адваротным напрамку"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Назва тэмы" msgstr "Імя матыву аздаблення"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr ""
"Імя матыву аздаблення, які будзе загружаны з ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыць" msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць згортванне" msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць" msgstr "Мінімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць разгортванне" msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Разгарнуць" msgstr "Максімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Згарнуць усе" msgstr "Мінімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх" msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Разгарнуць усе" msgstr "Максімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх" msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе" msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў" msgstr "Спіс вокнаў"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Умовы групавання вокнаў" msgstr "Калі групаваць вокны"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя " "Вырашае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя "
"значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)." "значэнні: \"never\" (ніколі), \"auto\" (аўтаматычна), \"always\" (заўсёды)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 msgid "Show the window list on all monitors"
msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Паказаць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Паказваць спіс вокнаў на ўсіх падлучаных маніторах ці толькі на асноўным." "Ці паказваць спіс вокнаў на ўсіх злучаных маніторах або толькі на галоўным."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групаванне вокнаў" msgstr "Групаванне вокнаў"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколі не групаваць вокны" msgstr "Ніколі не групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца" msgstr "Групаваць вокны калі не хапае месца"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Заўсёды групаваць вокны" msgstr "Заўсёды групаваць вокны"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах" msgstr "Паказаць усе маніторы"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:247 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:253
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Назвы працоўных прастор" msgstr "Назвы працоўных прастораў"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d" msgstr "Працоўная прастора %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Дадаць працоўную прастору"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прымацаваць мадальны дыялог да бацькоўскага акна"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.mutter калі запушчаны GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Парадак кнопак у загалоўнай стужцы"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Гэты ключ засланяе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences калі запушчаны "
#~ "GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Аўтаматычна змяняць памеры акна пры перамяшчэнні да края экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Працоўныя прасторы толькі на асноўным маніторы"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Затрымліваць змяненні фокуса ў рэжыме мышы да спынення паказальніка"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Толькі мініяцюра"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Толькі значок праграмы"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Мініяцюра і значок праграмы"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Агляд заняткаў"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Праграма"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Стварыць новае правіла адпаведнасці"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Дадаць"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Прывітанне, свет!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтэрнатыўны тэкст вітання."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Калі не пуста, ўтрымлівае тэкст, які будзе паказвацца пры націсканні на "
#~ "панэль."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Паведамленне"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example пакажа як ствараць пашырэнні для Shell. Сам па сабе ён мае мала "
#~ "функцыянальнасці.\n"
#~ "Тым не менш, можна змяніць тэкст прывітання."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Імя"
+359 -263
View File
@@ -1,263 +1,359 @@
# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. # Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2021. # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. msgid ""
msgid "" msgstr ""
msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n" "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n"
"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic" msgstr "Класически GNOME"
msgstr "Класически GNOME"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgid "Favorites" msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци"
msgstr "Любими"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: extensions/apps-menu/extension.js:367 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
msgid "Applications" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
msgstr "Програми" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid "Application and workspace list" msgstr ""
msgstr "Списък с програмите и работните плотове" "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението "
"на обвивката на GNOME."
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
"followed by a colon and the workspace number" msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента"
msgstr ""
"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 "GNOME Shell."
msgid "Workspace Rules" msgstr ""
msgstr "Правила за работните плотове" "Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ "
"при изпълнението на обвивката на GNOME."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237
msgid "Add Rule" #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgstr "Добавяне на правило" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name "Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на "
#: extensions/drive-menu/extension.js:132 "екрана"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:" msgstr "Работни плотове само на основния екран"
#: extensions/drive-menu/extension.js:148 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Removable devices" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Преносими медии" msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца"
#: extensions/drive-menu/extension.js:172 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Open Files" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Отваряне на файлове" msgstr "Само миниатюри"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Use more screen for windows" msgid "Application icon only"
msgstr "Повече пространство за прозорците" msgstr "Само икони на приложенията"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "" msgid "Thumbnail and application icon"
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " msgstr "Миниатюри и икони на приложенията"
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgstr "" msgid "Present windows as"
"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения " msgstr "Показване на прозорците като"
"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за "
"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при " #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
"естествената стратегия за поставяне на прозорците." msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgstr "Заглавия на прозорците отгоре" msgid "Activities Overview"
msgstr "Показване на програмите"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" #: extensions/apps-menu/extension.js:141
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " msgid "Favorites"
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " msgstr "Любими"
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "" #: extensions/apps-menu/extension.js:436
"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията " msgid "Applications"
"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " msgstr "Програми"
"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
#: extensions/places-menu/extension.js:89 msgid "Application and workspace list"
#: extensions/places-menu/extension.js:92 msgstr "Списък с програмите и работните плотове"
msgid "Places"
msgstr "Места" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
#, javascript-format "followed by a colon and the workspace number"
msgid "Failed to launch “%s”" msgstr ""
msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“" "Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „."
"desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Application"
msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" msgstr "Програма"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Computer" msgid "Workspace"
msgstr "Компютър" msgstr "Работен плот"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Home" msgid "Add Rule"
msgstr "Домашна папка" msgstr "Добавяне на правило"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Browse Network" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Мрежа" msgstr "Създаване на правило за съвпадение"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Add"
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана" msgstr "Добавяне"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" #: extensions/drive-menu/extension.js:107
msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно" #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:"
msgid "Theme name"
msgstr "Име на темата" #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgstr "Преносими медии"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" #: extensions/drive-menu/extension.js:150
"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" msgid "Open Files"
msgstr "Отваряне на файлове"
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close" #: extensions/example/extension.js:17
msgstr "Затваряне" msgid "Hello, world!"
msgstr "Здравей, свят!"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgstr "Деминимизиране" msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Друго приветстващо съобщение."
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgstr "Минимизиране" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
#: extensions/window-list/extension.js:125 "panel."
msgid "Unmaximize" msgstr ""
msgstr "Демаксимизиране" "Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела."
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Maximize" msgid "Message"
msgstr "Максимизиране" msgstr "Съобщение"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
msgid "Minimize all" #. translated
msgstr "Минимизиране на всички" #: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
#: extensions/window-list/extension.js:438 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
msgid "Unminimize all" "as such it has little functionality on its own.\n"
msgstr "Деминимизиране на всички" "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:444 "Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има "
msgid "Maximize all" "минимална функционалност.\n"
msgstr "Максимизиране на всички" "С него можете да промените приветстващото съобщение на панела."
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Unmaximize all" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Демаксимизиране на всички" msgstr "Повече пространство за прозорците"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "Close all" msgid ""
msgstr "Затваряне на всички" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
#: extensions/window-list/extension.js:737 "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgid "Window List" msgstr ""
msgstr "Списък на прозорците" "Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения "
"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за "
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 "смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при "
msgid "When to group windows" "естествената стратегия за поставяне на прозорците."
msgstr "Кога прозорците да се групират"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid "Place window captions on top"
msgid "" msgstr "Заглавия на прозорците отгоре"
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgstr "" msgid ""
"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"„always“ (винаги)." "restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 "Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията "
#: extensions/window-list/prefs.js:100 "им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на "
msgid "Show windows from all workspaces" "настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME."
msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове"
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Places"
msgstr "" msgstr "Места"
"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #, javascript-format
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори" msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
msgid "" #, javascript-format
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " msgid "Failed to launch “%s”"
"primary one." msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“"
msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на " #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
"основния" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer"
#: extensions/window-list/prefs.js:29 msgstr "Компютър"
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 msgstr "Домашна папка"
msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 msgstr "Мрежа"
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана"
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 msgstr "Име на темата"
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgstr "Индикатор на работните плотове" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 "Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове" #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 msgstr "Затваряне"
#, javascript-format
msgid "Workspace %d" #: extensions/window-list/extension.js:129
msgstr "Работен плот %d" msgid "Unminimize"
msgstr "Деминимизиране"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace" #: extensions/window-list/extension.js:130
msgstr "Добавяне на работен плот" msgid "Minimize"
msgstr "Минимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize"
msgstr "Демаксимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизиране"
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all"
msgstr "Минимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all"
msgstr "Деминимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all"
msgstr "Максимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Демаксимизиране на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all"
msgstr "Затваряне на всички"
#: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор на работните плотове"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List"
msgstr "Списък на прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Кога да се групират прозорците"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. "
"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и "
"„always“ (винаги)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на "
"основния"
#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Групиране на прозорци"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Никога да не се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиране при ограничено място"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Винаги да се групират"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "На всички монитори"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Имена на работните плотове"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работен плот %d"
+240 -230
View File
@@ -1,350 +1,360 @@
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata. # sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>, 2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:03+0530\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@hotmail.com>\n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bn_IN\n" "Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME ক্লাসিক" msgstr "GNOME ক্লাসিক"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "এই সেশন পনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়" msgstr "এই সেশন অাপনাকে GNOME ক্লাসিকে লগ করায়"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী ওভাররাইড "
"করে।"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত "
"করুন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন অাইকন"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "শুধুমাত্র উইন্ডো বর্তমান ওয়ার্কস্পেসে দেখান"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer # auto translated by TM merge from project: system-config-printer, version: 1.1.16-23, DocId: system-config-printer
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "বিশেষ" msgstr "বিশেষ"
# auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0 # auto translated by TM merge from project: gnome-menus, version: 3.8.0, DocId: gnome-menus-3.0
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা" msgstr "অ্যাপ্লেকেশন এবং ওয়ার্কস্পেস তালিকা"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন ইডি (ডেস্কটপ ফাইল নাম), " "স্ট্রীঙের একটি তালিকা, প্রতিটিতে থাকে একটি অ্যাপ্লিকেশন অাইডি (ডেস্কটপ ফাইল "
"নাম), "
"সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর" "সংগে থাকে যতিচিহ্ন এবং ওয়ার্কস্পেস নম্বর"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 # auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#| msgid "Workspace Names" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নিয়মগুলি" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস"
# auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32 # auto translated by TM merge from project: evolution, version: el6, DocId: evolution-2.32
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "নিয়ম যোগ করুন" msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 msgid "Create new matching rule"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
#, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করতে ব্যর্থ :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 # auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "যোগ করুন"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' ড্রাইভ ইজেক্ট করা গেল না:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইসগুলি"
# auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share # auto translated by TM merge from project: gnome-user-share, version: 3.8, DocId: gnome-user-share
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#| msgid "Open File" msgid "Open File"
msgid "Open Files"
msgstr "ফাইল খুলুন" msgstr "ফাইল খুলুন"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Use more screen for windows" msgid "Hello, world!"
msgstr "উইন্ডোর জন্য আরো স্ক্রীন ব্যবহার করুন" msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে "
"উপস্থাপিত করা "
"হয়।\n"
"উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "উইন্ডোর জন্য অারো স্ক্রীন ব্যবহার করুন"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য আরো স্ক্রীন " "স্ক্রীন অ্যাসপেক্ট অনুপাত সামঞ্জস্যপূর্ণ করে উইন্ডো থাম্বনেইল রাখার জন্য অারো "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা করুন। এই " "স্ক্রীন "
"ব্যবহারের চেষ্টা করুন, এবং বাউন্ডিং বক্স কমাতে তাদের সংঘবদ্ধ করার চেষ্টা "
"করুন। এই "
"সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।" "সেটিং শুধুমাত্র স্বাভাবিক প্লেসমেন্ট কৌশলের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হয়।"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন" msgstr "উইন্ডো ক্যাপশন একেবারে শীর্ষে রাখুন"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে উইন্ডো " "যদি সত্য হয়, তলায় রাখার সেল ডিফল্ট ওভাররাইড করে সংশ্লিষ্ট থাম্বনেইলের শীর্ষে "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে হবে।" "উইন্ডো "
"ক্যাপশন রাখুন। এই সেটিং পরিবর্তন করলে তা প্রয়োগ করতে সেল বন্ধ করে চালু করতে "
"হবে।"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller # auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "অবস্থান" msgstr "অবস্থান"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "\"%s\" লঞ্চ করা গেল না"
msgstr "\"%s\" লঞ্চ করতে ব্যর্থ "
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" এর জন্য ভলিউম মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
# auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs # auto translated by TM merge from project: gvfs, version: 1.16.3, DocId: gvfs
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটার" msgstr "কম্পিউটার"
# auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management # auto translated by TM merge from project: rhsm-web, version: 0.0, DocId: management
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "প্রথম পাতা" msgstr "প্রথম পাতা"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্রাউজ"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 # auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "থিম নাম" msgstr "থিম নাম"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে" msgstr "থিমের নাম, ~/.themes/name/gnome-shell থেকে লোড করা হবে"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন" msgstr "বন্ধ করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ন-মিনিমাইজ" msgstr "অান-মিনিমাইজ"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "ছোট করুন" msgstr "ছোট করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ন-ম্যাক্সিমাইজ" msgstr "অান-ম্যাক্সিমাইজ"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন" msgstr "বড় করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "সকল ছোট করুন" msgstr "সকল ছোট করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "সকল ন-মিনিমাইজ করুন" msgstr "সকল অান-মিনিমাইজ করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "সকল বড় করুন" msgstr "সকল বড় করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "সকল ন-ম্যাক্সিমাইজ করুন" msgstr "সকল অান-ম্যাক্সিমাইজ করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "সকল বন্ধ করুন" msgstr "সকল বন্ধ করুন"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: ../extensions/window-list/extension.js:644
msgid "Window List" #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"উইন্ডো তালিকার একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডোজকে গ্রুপ করবেন তা সিদ্ধান্ত নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হ'ল \"কখনই\", \"স্বয়ং\" এবং \"সর্বদা\"।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসে থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "সমস্ত মনিটরের উপর দেখান"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক" msgstr "ওয়ার্কস্পেস সূচক"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: ../extensions/window-list/extension.js:808
#| msgid "Window Grouping"
msgid "Window List"
msgstr "উইন্ডো তালিকা"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"উইন্ডো তালিকায় একই অ্যাপ্লিকেশন থেকে কখন উইন্ডো দলভুক্ত করা হবে তার সিদ্ধান্ত "
"নেয়। "
"সম্ভাব্য মানগুলি হল \"কখনও নয়\", \"স্বয়ংক্রিয়\" এবং \"সর্বদা\"।"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলভুক্তকরণ"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "উইন্ডো কখনও দলভুক্ত করবেন না"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "স্থান কম থাকলে উইন্ডো দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows"
msgstr "উইন্ডো সর্বদা দলভুক্ত করুন"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি" msgstr "ওয়ার্কস্পেস নামগুলি"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d" msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME সেল ক্লাসিক"
# auto translated by TM merge from project: gnome-shell, version: 3.8.4, DocId: gnome-shell
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "প্রধান উইন্ডোতে মোডেল ডায়ালগ সংযুক্ত করুন"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর ক্ষেত্রে এই কী in org.gnome.mutter এর কী ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "শিরোনাম দন্ডে বোতামগুলির সজ্জা"
#~| msgid ""
#~| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME সেল চালানোর সময়ে এই কী org.gnome.desktop.wm.preferences-এর কী "
#~ "ওভাররাইড করে।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "উইন্ডো স্ক্রীন কিনারায় রাখার সময়ে কিনারা টাইলিং সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "শুধুমাত্র প্রধান মনিটরে ওয়ার্কস্পেস"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "পয়েন্টার অবস্থান পরিবর্তন না থামানো পর্যন্ত মাউস মোডে ফোকাস পরিবর্তন বিলম্বিত করুন"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র থাম্বনেইল"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "শুধুমাত্র অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "থাম্বনেইল এবং অ্যাপ্লিকেশন আইকন"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "এই রূপে উইন্ডো উপস্থাপনা"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ক্রিয়াকলাপের পূর্বরূপ"
# auto translated by TM merge from project: yelp, version: 3.8.1, DocId: yelp
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "মেলানোর নতুন নিয়ম তৈরি করুন"
# auto translated by TM merge from project: file-roller, version: 3.8.3, DocId: file-roller
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "যোগ করুন"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ওহে, বিশ্ব!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "বিকল্প অভিবাদন পাঠ্য।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "খালি না থাকলে, তাতে পাঠ্য থাকবে যা প্যানেলে ক্লিক করা হলে দেখানো হবে।"
#~| msgid "Message:"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "বার্তা"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "সেলের জন্য সুস্থিত এক্সটেনশন কীভাবে গঠন করা সম্ভব তা উদাহরণের মাধ্যমে উপস্থাপিত "
#~ "করা হয়।\n"
#~ "উপরন্তু অভিভাদন বার্তা নিজের পছন্দ মতোও করে নেওয়া যায়।"
# auto translated by TM merge from project: gnome-system-monitor, version: 3.8.2.1, DocId: gnome-system-monitor
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
# auto translated by TM merge from project: RHEV Installation Guide, version: 3.1, DocId: topics/Planning_your_Data_Center
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "মেমরি"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "নাম"
# auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm # auto translated by TM merge from project: gdm, version: 3.8.4, DocId: gdm
#~ msgid "Suspend" #~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "স্থগিত করুন" #~ msgstr "স্থগিত করুন"
@@ -360,13 +370,13 @@ msgstr "ওয়ার্কস্পেস যোগ করুন"
#~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন" #~ msgstr "স্থগিত সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" #~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "স্থগিত মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন" #~ msgstr "স্থগিত মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Enable hibernating" #~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন" #~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা সক্রিয় করুন"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" #~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু ইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন" #~ msgstr "নিদ্রিত অবস্থা মেনু অাইটেমের দৃশ্যমানতা নিয়ন্ত্রণ করুন"
#~ msgid "Normal" #~ msgid "Normal"
#~ msgstr "স্বাভাবিক" #~ msgstr "স্বাভাবিক"
+55 -44
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regles dels espais de treball" msgstr "Aplicació"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers" msgstr "Obre els fitxers"
@@ -81,9 +94,9 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Intenta utilitzar més espai de la pantalla per a posicionar les miniatures de " "Intenta utilitzar més espai de la pantalla per posicionar les miniatures de "
"les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-" "les finestres adaptant-les a la ràtio d'aspecte de la pantalla, consolidant-"
"les més per a reduir la caixa que les envolta. Aquest paràmetre de " "les més per reduir la capsa que les envolta. Aquest paràmetre de "
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
@@ -102,8 +115,8 @@ msgstr ""
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"efecte." "efecte."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
@@ -146,47 +159,47 @@ msgstr "Nom del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
@@ -204,15 +217,13 @@ msgstr ""
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball" msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr "Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de l'actual. "
"Si es mostren les finestres de tots els espais de treballs o només de "
"l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -226,41 +237,41 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Afegeix un espai de treball"
+54 -41
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME klasik"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní " "Seznam řetězců, z nichž každý obsahuje ID aplikace (název souboru pracovní "
"plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy" "plochy), následovaný dvojtečkou a číslem pracovní plochy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Pravidla pracovních ploch" msgstr "Aplikace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovní plocha"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo" msgstr "Přidat pravidlo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvoření nového srovnávacího pravidla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:" msgstr "Vysunutí disku „%s“ selhalo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory" msgstr "Otevřít soubory"
@@ -99,8 +112,8 @@ msgstr ""
"přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto " "přepíše výchozí chování shellu, který jej umisťuje dolů. Změna tohoto "
"nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila." "nastavení vyžaduje restart shellu, aby se projevila."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
@@ -119,11 +132,11 @@ msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť" msgstr "Procházet síť"
@@ -143,47 +156,47 @@ msgstr "Název motivu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -200,7 +213,7 @@ msgstr ""
"hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." "hodnoty jsou „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch" msgstr "Zobrazovat okna ze všech pracovních ploch"
@@ -220,40 +233,40 @@ msgstr ""
"Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na " "Zda zobrazovat seznam oken na všech připojených monitorech nebo jen na "
"hlavním." "hlavním."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Seskupování oken" msgstr "Seskupování oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy neseskupovat okna" msgstr "Nikdy neseskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa" msgstr "Seskupovat okna při nedostatku místa"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy seskupovat okna" msgstr "Vždy seskupovat okna"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobrazovat na všech monitorech" msgstr "Zobrazovat na všech monitorech"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy" msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovních ploch" msgstr "Názvy pracovních ploch"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"
+55 -56
View File
@@ -11,16 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programmer" msgstr "Programmer"
@@ -50,26 +49,39 @@ msgstr ""
"En liste over strenge, som hver indeholder et program-id " "En liste over strenge, som hver indeholder et program-id "
"(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer" "(skrivebordsfilnavn), efterfulgt af et kolon og arbejdsområdets nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regler for arbejdsområde" msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Arbejdsområde"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tilføj regel" msgstr "Tilføj regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Opret ny regel for match"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:" msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flytbare enheder" msgstr "Flytbare enheder"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Åbn filer" msgstr "Åbn filer"
@@ -103,8 +115,8 @@ msgstr ""
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i " "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
"kraft." "kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
@@ -123,11 +135,11 @@ msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Gennemse netværk" msgstr "Gennemse netværk"
@@ -147,47 +159,47 @@ msgstr "Temanavn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Afminimér" msgstr "Afminimér"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér" msgstr "Afmaksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér" msgstr "Maksimér"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimér" msgstr "Minimér"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Afminimér alle" msgstr "Afminimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimér alle" msgstr "Maksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Afmaksimér alle" msgstr "Afmaksimér alle"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Luk alle" msgstr "Luk alle"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste" msgstr "Vinduesliste"
@@ -204,14 +216,13 @@ msgstr ""
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)." "Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder" msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
"Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -225,56 +236,44 @@ msgstr ""
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
"primære." "primære."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Vinduesgruppering" msgstr "Vinduesgruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppér aldrig vinduer" msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset" msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppér altid vinduer" msgstr "Gruppér altid vinduer"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Vis på alle skærme" msgstr "Vis på alle skærme"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbejdsområdeindikator" msgstr "Arbejdsområdeindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Navne på arbejdsområder" msgstr "Navne på arbejdsområder"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Opret ny regel for match"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue" #~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
+55 -54
View File
@@ -6,15 +6,15 @@
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019-2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-23 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -53,26 +53,39 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " "Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche" "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Arbeitsfläche-Regeln" msgstr "Anwendung"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen" msgstr "Regel hinzufügen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:" msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen" msgstr "Dateien öffnen"
@@ -106,8 +119,8 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
@@ -126,11 +139,11 @@ msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -152,47 +165,47 @@ msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden " "Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll" "soll"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
@@ -210,7 +223,7 @@ msgstr ""
"»always« (immer)." "»always« (immer)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen" msgstr "Fenster von allen Arbeitsflächen anzeigen"
@@ -232,56 +245,44 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen " "Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären." "angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung" msgstr "Fenstergruppierung"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren" msgstr "Fenster niemals gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren" msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren" msgstr "Fenster immer gruppieren"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen" msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator" msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen" msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Anwendung"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen" #~ msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
+60 -55
View File
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-05 19:27+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα" msgstr "Αγαπημένα"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές" msgstr "Εφαρμογές"
@@ -53,26 +53,39 @@ msgstr ""
"(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και " "(όνομα αρχείου επιφάνειας εργασίας), ακολουθούμενη από άνω-κάτω τελεία και "
"τον αριθμό του χώρου εργασίας" "τον αριθμό του χώρου εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Κανόνες χώρων εργασίας" msgstr "Εφαρμογή"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα" msgstr "Προσθήκη κανόνα"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές" msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αρχείων" msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
@@ -106,8 +119,8 @@ msgstr ""
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του " "στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα." "κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
@@ -126,11 +139,11 @@ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής" msgstr "Υπολογιστής"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός φάκελος" msgstr "Προσωπικός φάκελος"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Περιήγηση δικτύου" msgstr "Περιήγηση δικτύου"
@@ -151,47 +164,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell" "Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο" msgstr "Κλείσιμο"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση" msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση" msgstr "Απομεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση" msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων" msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων" msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων" msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Κλείσιμο όλων" msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρου" msgstr "Λίστα παραθύρου"
@@ -209,11 +222,15 @@ msgstr ""
"«always» (πάντα)." "«always» (πάντα)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας" msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα." "Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
@@ -230,56 +247,44 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο " "Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
"της κύριας οθόνης." "της κύριας οθόνης."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος" msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων" msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες" msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας" msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:" msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο" #~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
+59 -56
View File
@@ -4,15 +4,15 @@
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012. # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020. # Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n" "Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favourites" msgstr "Favourites"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -51,27 +51,39 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Application"
msgstr "Workspace Rules"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule" msgstr "Add Rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Create new matching rule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Add"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices" msgstr "Removable devices"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Open Files" msgstr "Open Files"
@@ -103,8 +115,8 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -123,11 +135,11 @@ msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network" msgstr "Browse Network"
@@ -147,47 +159,47 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Close" msgstr "Close"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise" msgstr "Unminimise"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimise" msgstr "Minimise"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise" msgstr "Unmaximise"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximise" msgstr "Maximise"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all" msgstr "Minimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all" msgstr "Unminimise all"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all" msgstr "Maximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all" msgstr "Unmaximise all"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Close all" msgstr "Close all"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Window List" msgstr "Window List"
@@ -204,11 +216,15 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Show windows from all workspaces" msgstr "Show windows from all workspaces"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -224,57 +240,44 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping" msgstr "Window Grouping"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows" msgstr "Never group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited" msgstr "Group windows when space is limited"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows" msgstr "Always group windows"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Show on all monitors" msgstr "Show on all monitors"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator" msgstr "Workspace Indicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Workspace Names" msgstr "Workspace Names"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d" msgstr "Workspace %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Add Workspace"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Application"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Create new matching rule"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window" #~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
+55 -56
View File
@@ -4,38 +4,36 @@
# Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013. # Ryan LORTIE <desrt@desrt.ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015. # Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011-2019.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2021.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 20:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME-klasika" msgstr "GNOME-klasika"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ĉi tiu seanco ensalutas vin GNOME-klasiken" msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj" msgstr "Plej ŝatataj"
#: extensions/apps-menu/extension.js:367 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj" msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -51,26 +49,39 @@ msgstr ""
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), " "Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero" "sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Laborspacaj reguloj" msgstr "Aplikaĵo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "Laborspaco"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Aldoni regulon" msgstr "Aldoni regulon"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:" msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj" msgstr "Demeteblaj aparatoj"
#: extensions/drive-menu/extension.js:152 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosierojn" msgstr "Malfermi dosierojn"
@@ -102,8 +113,8 @@ msgstr ""
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi " "estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
"la ŝelon." "la ŝelon."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:92 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokoj" msgstr "Lokoj"
@@ -152,37 +163,37 @@ msgstr "Fermi"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Malminimumigi" msgstr "Neplejetigi"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigi" msgstr "Plejetigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Malmaksimumigi" msgstr "Nemaksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi" msgstr "Maksimumigi"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimumigi ĉiujn" msgstr "Plejetigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Malminimumigi ĉiujn" msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimumigi ĉiujn" msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Malmaksimumigi ĉiujn" msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fermi ĉiujn" msgstr "Fermi ĉiujn"
@@ -203,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”." "Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj" msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
@@ -222,56 +233,44 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa." "Ĉu montri la fenestroliston en ĉiuj konektitaj ekranoj aŭ nur en la ĉefa."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenestra grupigo" msgstr "Fenestra grupigo"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Neniam grupigi fenestrojn" msgstr "Neniam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas" msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn" msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Laborspaco Indikilo" msgstr "Laborspaco Indikilo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj" msgstr "Laborspacaj nomoj"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d" msgstr "Laborspaco %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aldoni laborspacon"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikaĵo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aldoni"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nomo"
#~ msgid "Activities Overview" #~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon" #~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
+59 -58
View File
@@ -4,15 +4,15 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011. # Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
# #
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@@ -50,27 +50,39 @@ msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de " "Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo" "archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Aplicación"
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla" msgstr "Añadir regla"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:" msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos" msgstr "Abrir archivos"
@@ -103,8 +115,8 @@ msgstr ""
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell " "los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
"para que tenga efecto." "para que tenga efecto."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -123,11 +135,11 @@ msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red" msgstr "Examinar la red"
@@ -147,47 +159,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell" msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:435 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:449 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:457 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
@@ -204,11 +216,15 @@ msgstr ""
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»." "ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo" msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de " "Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
@@ -226,59 +242,44 @@ msgstr ""
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas " "Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
"conectadas o sólo en la primaria." "conectadas o sólo en la primaria."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de ventanas" msgstr "Agrupación de ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar las ventanas" msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado" msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas" msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todas las pantallas" msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo" msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo" msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d" msgstr "Área de trabajo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Añadir área de trabajo"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Área de trabajo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre" #~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
+50 -49
View File
@@ -5,14 +5,14 @@
# assar <asiersar@yahoo.com>, 2011. # assar <asiersar@yahoo.com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2015, 2017.
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015. # Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020. # Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-12 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak" msgstr "Gogokoak"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak" msgstr "Aplikazioak"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgid ""
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" msgstr "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Laneko areen arauak" msgstr "Aplikazioa"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Laneko area"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Gehitu araua" msgstr "Gehitu araua"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:" msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Gailu aldagarriak" msgstr "Gailu aldagarriak"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak" msgstr "Ireki fitxategiak"
@@ -93,8 +106,8 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." msgstr "TRUE (egia) bada, leihoen epigrafeak dagokien koadro txikien gainean jarriko ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lekuak" msgstr "Lekuak"
@@ -113,11 +126,11 @@ msgstr "Huts egin du “%s“(r)en bolumena muntatzean"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua" msgstr "Ordenagailua"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia" msgstr "Karpeta nagusia"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Arakatu sarea" msgstr "Arakatu sarea"
@@ -157,27 +170,27 @@ msgstr "Desmaximizatu"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu" msgstr "Maximizatu"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:430
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizatu denak" msgstr "Minimizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Leheneratu denak" msgstr "Leheneratu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:442
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizatu denak" msgstr "Maximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:450
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizatu denak" msgstr "Desmaximizatu denak"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:458
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Itxi denak" msgstr "Itxi denak"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:740
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Leiho-zerrenda" msgstr "Leiho-zerrenda"
@@ -192,7 +205,7 @@ msgid ""
msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)." msgstr "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta “always“ (beti)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak" msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
@@ -210,56 +223,44 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den." msgstr "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila nagusian erakutsiko den."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Leiho-elkartzea" msgstr "Leiho-elkartzea"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Elkartu beti leihoak" msgstr "Elkartu beti leihoak"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Lan arearen adierazlea" msgstr "Lan arearen adierazlea"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Laneko areen izenak" msgstr "Laneko areen izenak"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. laneko area" msgstr "%d. laneko area"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Gehitu laneko area"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikazioa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sortu bat datorren arau berria"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Izena"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari" #~ msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari"
+55 -58
View File
@@ -1,16 +1,15 @@
# Persian translation for gnome-shell-extensions. # Persian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:48+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -31,9 +30,9 @@ msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "برگزیده‌ها" msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها" msgstr "برنامه‌ها"
@@ -49,26 +48,39 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک " "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک "
"ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "قواعد فضای کاری" msgstr "برنامه"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "فضای‌کاری"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده" msgstr "افزودن قاعده"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "افزودن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "اضافه"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های جداشدنی" msgstr "دستگاه‌های جداشدنی"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "گشودن پرونده‌ها" msgstr "گشودن پرونده‌ها"
@@ -100,7 +112,7 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد." "تاثیر بگذارد."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها" msgstr "مکان‌ها"
@@ -119,11 +131,11 @@ msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "رایانه" msgstr "رایانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "خانه" msgstr "خانه"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "مرور شبکه" msgstr "مرور شبکه"
@@ -143,47 +155,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه" msgstr "ناکمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "کمینه" msgstr "کمینه"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه" msgstr "نابیشینه"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه" msgstr "بیشنه"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه" msgstr "کمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:435 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه" msgstr "ناکمینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه" msgstr "بیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:449 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه" msgstr "نابیشینهٔ همه"
#: extensions/window-list/extension.js:457 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "بستن همه" msgstr "بستن همه"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره" msgstr "فهرست پنجره"
@@ -200,7 +212,7 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری" msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری"
@@ -220,59 +232,44 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر " "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی." "اصلی."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضای‌کاری" msgstr "نشانگر فضای‌کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "نام‌های فضای کاری" msgstr "نام‌های فضای کاری"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id" msgstr "فضای کاری %Id"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضای‌کاری"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "برنامه"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "فضای‌کاری"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "افزودن یک قاعده‌ی منطبق جدید"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "اضافه"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "نام"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد" #~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
+59 -62
View File
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:00+0300\n"
"Last-Translator: JR-Fi <starman@starman.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:12+0000\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Perinteinen Gnome" msgstr "Perinteinen Gnome"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tämä istunto kirjaa sinut perinteiseen Gnomeen"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit" msgstr "Suosikit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
@@ -50,29 +50,40 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Lista merkkijonoja, jossa jokainen on ohjelman tunnus (työpöydän "
"tiedostonimi), jota seuraa kaksoispiste ja työtilan numero"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Työtilojen säännöt" msgstr "Sovellus"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Työtila"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:" msgstr "Aseman “%s” irrottaminen epäonnistui:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Erilliset tallennusvälineet" msgstr "Erilliset tallennusvälineet"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostonhallinta" msgstr "Avaa tiedostonhallinta"
@@ -86,9 +97,6 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Yritä käyttää enemmän näyttötilaa laittamalla ikkunoiden pikkukuvat "
"huomioiden näyttösuhteen ja lähentämällä niitä vähentämällä rajaavaa "
"laatikkoa. Tämä asetus toimii vain luonnollisen asettelutavan kanssa."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -104,8 +112,8 @@ msgstr ""
"Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan " "Tämä syrjäyttää oletusasetuksen, eli otsikkotekstin asettamisen pienoiskuvan "
"alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen." "alle. Tämän asetuksen muutos vaatii Gnomen uudelleenkäynnistyksen."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Sijainnit" msgstr "Sijainnit"
@@ -124,22 +132,23 @@ msgstr "Taltion “%s” liittäminen epäonnistui"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Tietokone" msgstr "Tietokone"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Selaa verkkoa" msgstr "Selaa verkkoa"
# Konteksti muutui hieman, kun tälle ilmaantui pari, jossa suunta on taaksepäin
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä" msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Vaihda kuvakaappausten kokojen välillä taaksepäin" msgstr "Vaihtele kuvakaappausten kokojen välillä"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -149,47 +158,47 @@ msgstr "Teeman nimi"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Teeman nimi, ladataan sijainnista ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Palauta pienennys" msgstr "Palauta pienennys"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä" msgstr "Pienennä"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta suurennus" msgstr "Palauta suurennus"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna" msgstr "Suurenna"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Pienennä kaikki" msgstr "Pienennä kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Suurenna kaikki" msgstr "Suurenna kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Palauta kaikkien koko" msgstr "Palauta kaikkien koko"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Sulje kaikki" msgstr "Sulje kaikki"
#: extensions/window-list/extension.js:738 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo" msgstr "Ikkunaluettelo"
@@ -206,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”." "Mahdolliset arvot ovat “never”, “auto” ja “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista" msgstr "Näytä ikkunat kaikista työtiloista"
@@ -228,56 +237,44 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan " "Näytetäänkö ikkunaluettelo kaikilla liitetyillä näytöillä vai ainoastaan "
"ensisijaisella näytöllä." "ensisijaisella näytöllä."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ikkunoiden ryhmitys" msgstr "Ikkunoiden ryhmitys"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan" msgstr "Älä ryhmitä ikkunoita koskaan"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen" msgstr "Ryhmitä ikkunat tilan ollessa rajallinen"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Ryhmitä ikkunat aina" msgstr "Ryhmitä ikkunat aina"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Työtilan ilmaisin" msgstr "Työtilan ilmaisin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Työtilojen nimet" msgstr "Työtilojen nimet"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d" msgstr "Työtila %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Lisää työtila"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Sovellus"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Luo uusi vastaava sääntö"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan" #~ msgstr "Liitä modaali-ikkuna ylätason ikkunaan"
+53 -43
View File
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@@ -49,26 +49,39 @@ msgstr ""
"dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le " "dapplication (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le "
"numéro de lespace de travail" "numéro de lespace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Règles des espaces de travail" msgstr "Application"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle" msgstr "Ajouter une règle"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :" msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Périphériques amovibles" msgstr "Périphériques amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir Fichiers" msgstr "Ouvrir Fichiers"
@@ -102,8 +115,8 @@ msgstr ""
"dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le " "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le "
"Shell." "Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "Impossible de monter le volume « %s »"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinateur" msgstr "Ordinateur"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel" msgstr "Dossier personnel"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Parcourir le réseau" msgstr "Parcourir le réseau"
@@ -146,47 +159,47 @@ msgstr "Nom du thème"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Réduire" msgstr "Réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurer" msgstr "Restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser" msgstr "Maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tout réduire" msgstr "Tout réduire"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tout maximiser" msgstr "Tout maximiser"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tout restaurer" msgstr "Tout restaurer"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tout fermer" msgstr "Tout fermer"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste de fenêtres" msgstr "Liste de fenêtres"
@@ -204,7 +217,7 @@ msgstr ""
"« always » (toujours)." "« always » (toujours)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
@@ -226,43 +239,40 @@ msgstr ""
"Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " "Indique sil faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans "
"connectés ou seulement l’écran principal." "connectés ou seulement l’écran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regroupement de fenêtres" msgstr "Regroupement de fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres" msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité" msgstr "Regrouper les fenêtres quand lespace est limité"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Toujours regrouper les fenêtres" msgstr "Toujours regrouper les fenêtres"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afficher sur tous les écrans" msgstr "Afficher sur tous les écrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicateur despace de travail" msgstr "Indicateur despace de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms des espaces de travail" msgstr "Noms des espaces de travail"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d" msgstr "Espace de travail %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance"
+81 -80
View File
@@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic" msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -43,35 +43,48 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" "desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regulis dai spazis di lavôr" msgstr "Aplicazion"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Spazi di lavôr"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule" msgstr "Zonte regule"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositîfs estraibii" msgstr "Argagn rimovibil"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i files" msgstr "Vierç i file"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dopre plui schermi pai barcons" msgstr "Dopre plui spazi par i balcons"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
@@ -79,14 +92,14 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Cîr di doprâ plui schermi par plaçâ lis miniaturis dai barcons, adatant il " "Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al "
"rapuart di aspiet dal visôr e consolidant ancjemo di plui lis miniaturis par " "rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il "
"ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se " "spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di "
"l'algoritmi di plaçament al è naturâl." "posizionament al è \"natural\"."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Met il titul dal barcon parsore" msgstr "Met il titul dal balcon insomp"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
@@ -94,12 +107,12 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se VÊR, al place i titui dai barcons denant des relativis miniaturis, " "Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in "
"sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. " "volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
"Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell." "impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
@@ -118,21 +131,21 @@ msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Cjase"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis" msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr" msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -142,64 +155,64 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste barcons" msgstr "Liste balcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuant meti in grup i barcons" msgstr "Quant ingru i balcons"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai " "Al decît cuant intropâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai "
"barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." "balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
@@ -218,58 +231,46 @@ msgid ""
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"chel principâl." "principâl."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Intropament di barcons" msgstr "Ingrumament balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" msgstr "No ingru i balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Met simpri in grup i barcons" msgstr "Ingrume simpri i balcons"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs" msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr" msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Non"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d" msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Zonte spazi di lavôr"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicazion"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Zonte"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Non"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr" #~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
+67 -70
View File
@@ -1,29 +1,28 @@
# Galician translation for gnome-shell-extensions. # Galician translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011-2020, 2021. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"sues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-21 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clásico" msgstr "GNOME clasico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
@@ -46,50 +45,62 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome de "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regras da área de traballo" msgstr "Aplicación"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiros"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais pantalla para as xanelas" msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Tente usar mais pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose" "Tente usar máis pantalla para dispor as miniaturas das xanelas adaptándose"
" " "taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. Esta "
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa envolvente. " "configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Por a xanela sempre na parte superior" msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
@@ -97,12 +108,11 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura " "Se é verdadeiro, dispor os títulos das xanelas enriba da miniatura respectiva, "
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia esta "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
@@ -165,27 +175,27 @@ msgstr "Restaurar"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:738 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
@@ -199,11 +209,10 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os " "Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e " "valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
"«always» (sempre)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo" msgstr "Mostrar as xanelas de todos os espazos de traballo"
@@ -221,55 +230,43 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só no "
"no primario." "primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo" msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Engadir área de traballo"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
+55 -45
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -49,27 +49,41 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "יישום"
msgstr "כללי מרחב העבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "מרחב עבודה"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל" msgstr "הוספת כלל"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:" msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים" msgstr "התקנים נתיקים"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קבצים" msgstr "פתיחת קבצים"
@@ -101,13 +115,14 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "מיקומים" msgstr "מיקומים"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "שיגור „%s” נכשל" msgstr "שיגור „%s” נכשל"
@@ -134,6 +149,7 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
@@ -165,27 +181,27 @@ msgstr "ביטול ההגדלה"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה" msgstr "הגדלה"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל" msgstr "מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל" msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל" msgstr "הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל" msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל" msgstr "סגירת הכל"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות" msgstr "רשימת חלונות"
@@ -194,6 +210,9 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "מתי לקבץ חלונות" msgstr "מתי לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -202,11 +221,15 @@ msgstr ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה" msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
@@ -222,57 +245,44 @@ msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות" msgstr "קיבוץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות" msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל" msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות" msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים" msgstr "הצגה בכל הצגים"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה" msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה" msgstr "שם מרחב העבודה"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d" msgstr "מרחב עבודה %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
+56 -55
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:50+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME klasičan" msgstr "GNOME klasičan"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:367 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije" msgstr "Aplikacije"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći " "Popis nizova, svaki sadrži aplikaciju (naziv datoteke prečaca), slijedeći "
"stupac i broj radnog prostora" "stupac i broj radnog prostora"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Pravila radnog prostora" msgstr "Aplikacija"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Dodaj novo pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:134 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:" msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji" msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:172 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku" msgstr "Otvori datoteku"
@@ -100,8 +113,8 @@ msgstr ""
"zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva " "zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva "
"ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila." "ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:92 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
@@ -120,11 +133,11 @@ msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalo" msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa" msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu" msgstr "Pregledaj mrežu"
@@ -144,47 +157,47 @@ msgstr "Naziv teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati" msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Smanji" msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru" msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve" msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve" msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve" msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve" msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve" msgstr "Zatvori sve"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora" msgstr "Popis prozora"
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”." "vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora"
@@ -222,56 +235,44 @@ msgstr ""
"Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na " "Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na "
"glavnom." "glavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupiranje prozora" msgstr "Grupiranje prozora"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ne grupiraj prozore" msgstr "Nikada grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen" msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Uvijek grupiraj prozore" msgstr "Uvijek grupiraj prozore"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Prikaži na svim zaslonima" msgstr "Prikaži na svim zaslonima"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora" msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazivi radnih prostora" msgstr "Nazivi radnih prostora"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d" msgstr "Radni prostor %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj radni prostor"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikacija"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Dodaj novo pravilo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor" #~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor"
+62 -58
View File
@@ -8,17 +8,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"issues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -49,26 +49,39 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva " "Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata" "a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Munkaterület szabályok" msgstr "Alkalmazás"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása" msgstr "Szabály hozzáadása"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:" msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök" msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása" msgstr "Fájlok megnyitása"
@@ -101,8 +114,8 @@ msgstr ""
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás " "tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli." "módosítása a Shell újraindítását igényli."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
@@ -121,11 +134,11 @@ msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Számítógép" msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása" msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -145,47 +158,47 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve" msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése" msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás" msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése" msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása" msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása" msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista" msgstr "Ablaklista"
@@ -203,15 +216,18 @@ msgstr ""
"„always” (mindig)." "„always” (mindig)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a " "Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a jelenlegiről."
"jelenlegiről."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -225,52 +241,40 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az " "Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen." "elsődlegesen."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás" msgstr "Ablakcsoportosítás"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely" msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat" msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron" msgstr "Megjelenítés minden monitoron"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor" msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek" msgstr "Munkaterületnevek"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"
+55 -54
View File
@@ -4,14 +4,14 @@
# #
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019, 2020. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 19:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sesi ini memasukkan Anda ke GNOME Klasik"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -50,26 +50,39 @@ msgstr ""
"Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), " "Daftar string, masing-masing memuat id aplikasi (nama berkas desktop), "
"diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja" "diikuti oleh titik dua dan nomor ruang kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Aturan Ruang Kerja" msgstr "Aplikasi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Ruang Kerja"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan" msgstr "Tambah Aturan"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:" msgstr "Saat mengeluarkan drive \"%s\" gagal:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
@@ -102,8 +115,8 @@ msgstr ""
"masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah " "masing, menimpa bawaan shell yang menempatkannya di bagian bawah. Mengubah "
"ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak." "ini memerlukan memulai ulang shell agar berdampak."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Rumah" msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan" msgstr "Ramban Jaringan"
@@ -146,47 +159,47 @@ msgstr "Nama tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan" msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan" msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan" msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua" msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua" msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua" msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua" msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela" msgstr "Daftar Jendela"
@@ -204,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)." "\" (otomatis), atau \"always\" (selalu)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja" msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
@@ -225,56 +238,44 @@ msgstr ""
"Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau " "Apakah menampilkan daftar jendela pada semua monitor yang tersambung atau "
"hanya pada yang utama." "hanya pada yang utama."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pengelompokan Jendela" msgstr "Pengelompokan Jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela" msgstr "Jangan pernah kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas" msgstr "Kelompokkan jendela ketika ruang terbatas"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Selalu kelompokkan jendela" msgstr "Selalu kelompokkan jendela"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tampilkan pada semua monitor" msgstr "Tampilkan pada semua monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja" msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nama Ruang Kerja" msgstr "Nama Ruang Kerja"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang Kerja %d" msgstr "Ruang Kerja %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Tambah Ruang Kerja"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikasi"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Buat aturan pencocokan baru"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk" #~ msgstr "Cantolkan dialog modal ke jendela induk"
+174 -157
View File
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2021. # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassík" msgstr "GNOME Klassík"
@@ -26,11 +26,74 @@ msgstr "GNOME Klassík"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Þessi seta skráir þig inn í klassískt GNOME" msgstr "Þessi seta skráir þig inn í klassískt GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Festa kvaðningarglugga við yfirglugga"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.mutter "
"þegar GNOME Skelin er keyrð."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Staðsetning hnappa á tiltilrönd"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.desktop.wm."
"þegar GNOME Skelin er keyrð."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Virkja flísalögn við jaðra þegar gluggum er sleppt á skjájaðra"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Vinnusvæði einungis á aðalskjá"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fresta breytingum á virkni í músarham þar til bendillinn hefur stöðvast"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Einungis smámynd"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Einungis táknmynd forrits"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Smámynd og táknmynd"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Birta glugga sem"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Birta eingöngu glugga á núverandi vinnusvæði"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Virkniyfirlit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Eftirlæti" msgstr "Eftirlæti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:367 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Forrit" msgstr "Forrit"
@@ -46,30 +109,75 @@ msgstr ""
"Listi yfir textastrengi, þar sem hver þeirra inniheldur forritsauðkenni " "Listi yfir textastrengi, þar sem hver þeirra inniheldur forritsauðkenni "
"(heiti skjáborðsskrár) að viðbættum tvípunkti og svo númeri vinnusvæðis" "(heiti skjáborðsskrár) að viðbættum tvípunkti og svo númeri vinnusvæðis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Forrit"
msgstr "Vinnusvæðareglur"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Vinnusvæði"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Bæta við reglu" msgstr "Bæta við reglu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Búa til nýja samsvörunarreglu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:134 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Útspýting drifsins '%s' mistókst:" msgstr "Útspýting drifsins '%s' mistókst:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:150 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Útskiptanleg tæki" msgstr "Útskiptanleg tæki"
#: extensions/drive-menu/extension.js:172 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Opna skrár" msgstr "Opna skrár"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hæ heimur!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Varatexti ávarps."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Ef þetta er ekki autt, inniheldur það textann sem birtist þegar smellt er á "
"spjaldið."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example-viðbótin hefur að markmiði að sýna hvernig byggja eigi vel gerðar "
"viðbætur fyrir GNOME-Shell hefur því sem slík ekki mikið aðra virkni.\n"
"Samt sem áður má nota hana til að sérsníða skilaboð í kvaðningu."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nota meira af skjánum fyrir glugga" msgstr "Nota meira af skjánum fyrir glugga"
@@ -81,9 +189,9 @@ msgid ""
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Reyndu að nota meira af skjánum undir gluggatákn með aðlögun að " "Reyndu að nota meira af skjánum undir gluggatákn með aðlögun að "
"stærðarhlutföllum skjásins og að þjappa þeim enn frekar til að minnka " "stærðarhlutföllum skjásins og að þjappa þeim enn frekar til að minnka umgjörð "
"umgjörð þeirra. Þessi stilling gildir einungis með stefnu um eðlilegar " "þeirra. "
"staðsetningar." "Þessi stilling gildir einungis með stefnu um eðlilegar staðsetningar."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -99,31 +207,32 @@ msgstr ""
"öfugt við það sem sjálfgefið er í skelinni sem setur þær neðst. Breytingar á " "öfugt við það sem sjálfgefið er í skelinni sem setur þær neðst. Breytingar á "
"þessum stillingum krefjast þess að skelin sé endurræst svo að þær taki gildi." "þessum stillingum krefjast þess að skelin sé endurræst svo að þær taki gildi."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:92 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Staðir" msgstr "Staðir"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Mistókst að ræsa \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gat ekki tengt gagnageymslu fyrir “%s”" msgstr "Gat ekki tengt gagnageymslu fyrir “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Mistókst að ræsa \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Tölva" msgstr "Tölva"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Heim" msgstr "Heim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Flakka um net" msgstr "Flakka um net"
@@ -132,6 +241,7 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Fletta í gegnum skjámyndastærðir" msgstr "Fletta í gegnum skjámyndastærðir"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Fletta afturábak í gegnum skjámyndastærðir" msgstr "Fletta afturábak í gegnum skjámyndastærðir"
@@ -143,47 +253,52 @@ msgstr "Heiti þema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Heiti á þema, hlaðið inn frá ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Heiti á þema, hlaðið inn frá ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Loka" msgstr "Loka"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Endurheimta" msgstr "Endurheimta"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Lágmarka" msgstr "Lágmarka"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Minnka glugga" msgstr "Minnka glugga"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Hámarka" msgstr "Hámarka"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Lágmarka allt" msgstr "Lágmarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Endurheimta allt" msgstr "Endurheimta allt"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Hámarka allt" msgstr "Hámarka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minnka allt" msgstr "Minnka allt"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Loka öllu" msgstr "Loka öllu"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Vinnusvæðavísir"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Gluggalisti" msgstr "Gluggalisti"
@@ -192,6 +307,9 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Hvenær á að hópa glugga" msgstr "Hvenær á að hópa glugga"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -200,150 +318,49 @@ msgstr ""
"Möguleg gildi eru „aldrei‟, „sjálfvirkt‟ og „alltaf‟." "Möguleg gildi eru „aldrei‟, „sjálfvirkt‟ og „alltaf‟."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Birta glugga frá öllum vinnusvæðum"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Hvort birta eigi glugga frá öllum vinnusvæðum eða einungis því sem er virkt."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sýna gluggalistann á öllum skjám" msgstr "Sýna gluggalistann á öllum skjám"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Hvort birta eigi gluggalistann á öllum tengdum skjám eða einungis á aðalskjá." "Hvort birta eigi gluggalistann á öllum tengdum skjám eða einungis á aðalskjá."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Hópun glugga" msgstr "Hópun glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Aldrei hópa glugga" msgstr "Aldrei hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Hópa glugga þegar pláss er takmarkað" msgstr "Hópa glugga þegar pláss er takmarkað"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Alltaf hópa glugga" msgstr "Alltaf hópa glugga"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Birta á öllum skjám" msgstr "Birta á öllum skjám"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Vinnusvæðavísir"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Vinnusvæðaheiti" msgstr "Vinnusvæðaheiti"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d" msgstr "Vinnusvæði %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Bæta við vinnusvæði"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Festa kvaðningarglugga við yfirglugga"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.mutter "
#~ "þegar GNOME Skelin er keyrð."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Staðsetning hnappa á tiltilrönd"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Þetta hefur forgang fram yfir lykilinn í kjörstillingum org.gnome.desktop."
#~ "wm.þegar GNOME Skelin er keyrð."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Virkja flísalögn við jaðra þegar gluggum er sleppt á skjájaðra"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Vinnusvæði einungis á aðalskjá"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Fresta breytingum á virkni í músarham þar til bendillinn hefur stöðvast"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Einungis smámynd"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Einungis táknmynd forrits"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Smámynd og táknmynd"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Birta glugga sem"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Virkniyfirlit"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Forrit"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Búa til nýja samsvörunarreglu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Bæta við"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hæ heimur!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Varatexti ávarps."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ef þetta er ekki autt, inniheldur það textann sem birtist þegar smellt er "
#~ "á spjaldið."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Skilaboð"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example-viðbótin hefur að markmiði að sýna hvernig byggja eigi vel gerðar "
#~ "viðbætur fyrir GNOME-Shell hefur því sem slík ekki mikið aðra virkni.\n"
#~ "Samt sem áður má nota hana til að sérsníða skilaboð í kvaðningu."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Heiti"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Örgjörvi" #~ msgstr "Örgjörvi"
+56 -43
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
# Italian translations for GNOME Shell extensions # Italian translations for GNOME Shell extensions
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al. # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 The Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011 # Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni" msgstr "Applicazioni"
@@ -50,26 +50,39 @@ msgstr ""
"Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del " "Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
"file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro" "file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regole degli spazi di lavoro" msgstr "Applicazione"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola" msgstr "Aggiungi regola"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:" msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivi rimovibili" msgstr "Dispositivi rimovibili"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
@@ -102,8 +115,8 @@ msgstr ""
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in " "miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell." "basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Posizioni" msgstr "Posizioni"
@@ -122,11 +135,11 @@ msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplora rete" msgstr "Esplora rete"
@@ -146,47 +159,47 @@ msgstr "Nome del tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizza" msgstr "Deminimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza" msgstr "Minimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza" msgstr "Demassimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza" msgstr "Massimizza"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizza tutto" msgstr "Minimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizza tutto" msgstr "Deminimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimizza tutto" msgstr "Massimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demassimizza tutto" msgstr "Demassimizza tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto" msgstr "Chiudi tutto"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre" msgstr "Elenco finestre"
@@ -203,7 +216,7 @@ msgstr ""
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"." "delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro" msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
@@ -225,40 +238,40 @@ msgstr ""
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o " "Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
"solo su quello primario." "solo su quello primario."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Raggruppamento finestre" msgstr "Raggruppamento finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non raggruppare le finestre" msgstr "Non raggruppare le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio" msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Raggruppare sempre le finestre" msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrare su tutti i monitor" msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicatore spazi di lavoro" msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro" msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d" msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+42 -41
View File
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 18:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@@ -51,26 +51,39 @@ msgstr ""
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番" "アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
"号を付与した文字列を要素とするリストです" "号を付与した文字列を要素とするリストです"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "ワークスペースのルール" msgstr "アプリケーション"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "ワークスペース"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "ルールを追加" msgstr "ルールを追加"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "新規ルールの作成"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:" msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "リムーバブルデバイス" msgstr "リムーバブルデバイス"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@@ -100,12 +113,12 @@ msgid ""
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表" "TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ" "示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデ"
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して" "ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動して"
"ださい。" "ださい。"
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "場所" msgstr "場所"
@@ -188,7 +201,7 @@ msgstr "すべて最大化解除"
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "すべて閉じる" msgstr "すべて閉じる"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:736
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウのリスト" msgstr "ウィンドウのリスト"
@@ -205,7 +218,7 @@ msgstr ""
"定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。" "定可能な値は、“never”, “auto”, “always”です。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する" msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
@@ -227,56 +240,44 @@ msgstr ""
"ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ" "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ"
"表示するかの設定です。" "表示するかの設定です。"
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "ウィンドウのグループ化" msgstr "ウィンドウのグループ化"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化しない" msgstr "ウィンドウをグループ化しない"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する" msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "ウィンドウをグループ化する" msgstr "ウィンドウをグループ化する"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "すべてのモニターに表示する" msgstr "すべてのモニターに表示する"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ワークスペースインジケーター" msgstr "ワークスペースインジケーター"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ワークスペース名" msgstr "ワークスペース名"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d" msgstr "ワークスペース %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "ワークスペースを追加"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "アプリケーション"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "新規ルールの作成"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "Activities Overview" #~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "アクティビティ" #~ msgstr "アクティビティ"
-254
View File
@@ -1,254 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
"Language: kab_DZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME aklasiki"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Inurifen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Isnasen"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
"ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Rnu alugen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Ibenkan izirazen"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Ldi ifuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Imeḍqan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Aselkim"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Asebter agejdan"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Snirem azeḍḍa"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr ""
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr ""
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Isem n usentel"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Mdel"
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Semẓi"
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Semẓi akk"
#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Semɣer akk"
#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Mdel akk"
#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Tabdart n yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
"Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
"iremden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
"uzwaran."
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Asegrew n yisfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr ""
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Tallunt n umahil %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Rnu tallunt n umahil"
+161 -148
View File
@@ -1,22 +1,22 @@
# Kazakh translation for gnome-shell-extensions. # Kazakh translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2013-2020. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:39+0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -26,11 +26,74 @@ msgstr "Классикалық GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін "
"үстінен жазады."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
"қосу"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Тек үлгі"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Шолу көрінісі"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар" msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
@@ -46,29 +109,70 @@ msgstr ""
"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " "Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының "
"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" "аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Жұмыс орын ережелері" msgstr "Қолданба"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Жұмыс орны"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Ережені қосу" msgstr "Ережені қосу"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 msgid "Create new matching rule"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар" msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Файлдарды ашу" msgstr "Файлдарды ашу"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Сәлем, әлем!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек "
"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану" msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану"
@@ -98,31 +202,31 @@ msgstr ""
"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " "үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру "
"үшін қоршамды қайта іске қосу керек." "үшін қоршамды қайта іске қосу керек."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Орындар" msgstr "Орындар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды" msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компьютер" msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы" msgstr "Үй бумасы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу" msgstr "Желіні шолу"
@@ -142,47 +246,52 @@ msgstr "Тема атауы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу" msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру" msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу" msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу" msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру" msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу" msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу" msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу" msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі" msgstr "Терезелер тізімі"
@@ -199,21 +308,10 @@ msgstr ""
"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." "сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба "
"көрсету керек."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -221,124 +319,39 @@ msgstr ""
"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " "Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік "
"мониторда көрсету керек пе." "мониторда көрсету керек пе."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Терезелерді топтау" msgstr "Терезелерді топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" msgstr "Терезелерді әрқашан топтау"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Барлық мониторларда көрсету" msgstr "Барлық мониторларда көрсету"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Жұмыс орын атаулары" msgstr "Жұмыс орын атаулары"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d" msgstr "Жұмыс орны %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Жұмыс орнын қосу"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Қолданба"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қосу"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Атауы"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен "
#~ "басады."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "кілтін үстінен жазады."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді "
#~ "іске қосу"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Тек үлгі"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Шолу көрінісі"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Сәлем, әлем!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Хабарлама"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау "
#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n"
#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Процессор" #~ msgstr "Процессор"
+54 -53
View File
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012. # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019-2020. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 22:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 03:28+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기" msgstr "즐겨찾기"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "프로그램" msgstr "프로그램"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공" "문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공"
"간 번호." "간 번호."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "작업 공간 규칙" msgstr "프로그램"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "작업 공간"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가" msgstr "규칙 추가"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "추가"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "이동식 장치" msgstr "이동식 장치"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
@@ -99,8 +112,8 @@ msgstr ""
"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름" "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름"
"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." "을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "위치" msgstr "위치"
@@ -119,11 +132,11 @@ msgstr "“%s” 볼륨 마운트에 실패했습니다"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "컴퓨터" msgstr "컴퓨터"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "홈" msgstr "홈"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 찾아보기" msgstr "네트워크 찾아보기"
@@ -143,47 +156,47 @@ msgstr "테마 이름"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다."
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "최소화 취소" msgstr "최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "최소화" msgstr "최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화 취소" msgstr "최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "최대화" msgstr "최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "모두 최소화" msgstr "모두 최소화"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "모두 최소화 취소" msgstr "모두 최소화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "모두 최대화" msgstr "모두 최대화"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "모두 최대화 취소" msgstr "모두 최대화 취소"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "모두 닫기" msgstr "모두 닫기"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "창 목록" msgstr "창 목록"
@@ -200,7 +213,7 @@ msgstr ""
"“never”, “auto”, “always”입니다." "“never”, “auto”, “always”입니다."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다" msgstr "모든 작업 공간의 창을 표시합니다"
@@ -220,56 +233,44 @@ msgstr ""
"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록" "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록"
"만 표시할지." "만 표시할지."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "창 모으기" msgstr "창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "창을 모으지 않기" msgstr "창을 모으지 않기"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기" msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "항상 창 모으기" msgstr "항상 창 모으기"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "모든 모니터 보이기" msgstr "모든 모니터 보이기"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "작업 공간 표시" msgstr "작업 공간 표시"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "작업 공간 이름" msgstr "작업 공간 이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d" msgstr "작업 공간 %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "작업 공간 추가"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "프로그램"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "새 일치 규칙 만들기"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "이름"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기" #~ msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기"
+59 -56
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šis seansas prijungs jus prie klasikinio GNOME"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi" msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programos" msgstr "Programos"
@@ -49,27 +49,39 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo " "Eilučių sąrašas, kur kiekviena eilutė turi programos id (darbalaukio failo "
"vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris" "vardą), po jo dvitaškis ir darbo srities numeris"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Programa"
msgstr "Darbo sričių taisyklės"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Darbo sritis"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę" msgstr "Pridėti taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:" msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai" msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai" msgstr "Atverti failai"
@@ -101,8 +113,8 @@ msgstr ""
"nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės " "nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus, reikės "
"paleisti apvalkalą iš naujo." "paleisti apvalkalą iš naujo."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
@@ -121,11 +133,11 @@ msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris" msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas" msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą" msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -145,47 +157,47 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus" msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus" msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus" msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas" msgstr "Langų sąrašas"
@@ -202,11 +214,15 @@ msgstr ""
"vertės yra „never“, „auto“ ir „always“." "vertės yra „never“, „auto“ ir „always“."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus" msgstr "Rodyti visų darbo sričių langus"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės." msgstr "Ar rodyti langus iš visų darbo sričių, ar tik dabartinės."
@@ -222,57 +238,44 @@ msgstr ""
"Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik " "Ar rodyti langų sąrašą visuose prijungtuose monitoriuose, ar tik "
"pagrindiniame." "pagrindiniame."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Langų grupavimas" msgstr "Langų grupavimas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Niekada negrupuoti langų" msgstr "Niekada negrupuoti langų"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos" msgstr "Grupuoti langus, kai yra ribotai vietos"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus" msgstr "Visada grupuoti langus"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rodyti visuose monitoriuose" msgstr "Rodyti visuose monitoriuose"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius" msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbo sričių pavadinimai" msgstr "Darbo sričių pavadinimai"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d" msgstr "Darbo sritis %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridėti darbo sritį"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Programa"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango" #~ msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
+59 -56
View File
@@ -3,21 +3,21 @@
# #
# #
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n" " 2);\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Šī sesija ieraksta jūs klasiskajā GNOME vidē"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Izlase" msgstr "Izlase"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes" msgstr "Lietotnes"
@@ -49,27 +49,39 @@ msgstr ""
"Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes " "Saraksts ar virknēm, kas katra satur lietotnes id (darbvirsmas datnes "
"nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs" "nosaukums), kam seko kols un darbvietas numurs"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Lietotne"
msgstr "Darbvietu kārtulas"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu" msgstr "Pievienot kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:" msgstr "Neizdevās izgrūst dzini “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Izņemamās ierīces" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt datnes" msgstr "Atvērt datnes"
@@ -102,8 +114,8 @@ msgstr ""
"noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, " "noklusēto novietojumu (apakšā). Lai šī iestatījuma izmaiņas stātos spēkā, "
"jāpārstartē čaula." "jāpārstartē čaula."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietas" msgstr "Vietas"
@@ -122,11 +134,11 @@ msgstr "Neizdevās montēt “%s” sējumu"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dators" msgstr "Dators"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Mājas" msgstr "Mājas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pārlūkot tīklu" msgstr "Pārlūkot tīklu"
@@ -146,47 +158,47 @@ msgstr "Motīva nosaukums"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Motīva nosaukums, ko ielādēt no ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Aizvērt" msgstr "Aizvērt"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Atminimizēt" msgstr "Atminimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizēt" msgstr "Minimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Atjaunot" msgstr "Atjaunot"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizēt" msgstr "Maksimizēt"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizēt visus" msgstr "Minimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Atminimizēt visus" msgstr "Atminimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimizēt visus" msgstr "Maksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Atmaksimizēt visus" msgstr "Atmaksimizēt visus"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Aizvērt visu" msgstr "Aizvērt visu"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts" msgstr "Logu saraksts"
@@ -203,11 +215,15 @@ msgstr ""
"vērtības ir “never”, “auto” un “always”." "vērtības ir “never”, “auto” un “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām" msgstr "Rādīt logus no visām darba vietām"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā." msgstr "Vai rādīt logus no visām darbvietām, vai tikai pašreizējā darbvietā."
@@ -223,57 +239,44 @@ msgstr ""
"Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz " "Vai logu sarakstu rādītu uz visiem pievienotajiem monitoriem, vai tikai uz "
"primārā." "primārā."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Logu grupēšana" msgstr "Logu grupēšana"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nekad negrupēt logus" msgstr "Nekad negrupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota" msgstr "Grupēt logus, kad vieta ir ierobežota"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vienmēr grupēt logus" msgstr "Vienmēr grupēt logus"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem" msgstr "Rādīt uz visiem monitoriem"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbvietu indikators" msgstr "Darbvietu indikators"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbvietu nosaukumi" msgstr "Darbvietu nosaukumi"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d" msgstr "Darbvieta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pievienot darbvietu"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Lietotne"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Izveidot jaunu atbilstošu kārtulu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pievienot"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nosaukums"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam" #~ msgstr "Pievienot modālo dialoglodziņu vecāka logam"
+189 -173
View File
@@ -6,304 +6,320 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-09 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:32+0545\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:52+0400\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ne\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "जिनोम क्लासिक" msgstr "जिनोम क्लासिक"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ" msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "टाँकहरू"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "हालको सञ्झ्याल"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "हालको कार्यस्थलमा सञ्झ्याल मात्रै देखाउने"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr ""
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "मनपर्ने" msgstr "मनपर्ने"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग" msgstr "अनुप्रयोग"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची" msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
"स्ट्रिङहरूको सूची, प्रत्येकमा अनुप्रयोग आईडी (डेस्कटप फाइल नाम) समाविष्ट छ, त्यसपछि "
"विराम र कार्यस्थान नम्बरद्वारा अनुगमन गरियो"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "कार्यस्थान नियम" msgstr "अनुप्रयोग"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "कार्यस्थल"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "नियम थप्नुहोस्" msgstr "नियम थप्नुहोस्"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 msgid "Create new matching rule"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" ड्राइभ निकाल्न असफल भयो:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्..."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr ""
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र" msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "खुला फाइल" msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "हेलो विश्व"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "सन्देश"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "सञ्झ्यालका लागि बढी पर्दा प्रयोग गर्नुहोस्" msgstr ""
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"सञ्झ्याल थम्बनेलहरू पर्दा आकार अनुपातमा अनुकूल गरेर राख्नका लागि धेरै पर्दा प्रयोग गर्न "
"प्रयास गर्नुहोस्, र तिनीहरूलाई बाउन्डिङ बाकस घटाउन अझ संगठित गर्नुहोस् । यो तरिका "
"प्राकृतिक प्लेसमेन्ट रणनीतिमा मात्र लागू हुन्छ।"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "सञ्झ्याल क्याप्सन माथि राख्नुहोस्" msgstr "_सन्झ्यालको सिरान"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"ठीक भएमा, सम्बन्धित थम्बनेलको माथि सञ्झ्याल क्याप्सन राख्नुहोस्, यसलाई तल राख्ने "
"पूर्वनिर्धारित शेल अधिलेखन गर्नुहोस् । यो सेटिङ परिवर्तन गर्न कुनै प्रभाव पार्न शेल पुन: "
"सुरुआत गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "ठाउँहरू" msgstr "ठाउँहरू"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "%s सुरु गर्न असफल" msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" का लागि भोल्युम माउन्ट गर्न असफल"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "कम्प्युटर" msgstr "कम्प्युटर"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "गृह" msgstr "गृह"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्" msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "CPU"
msgstr "स्क्रिनसट साइज चक्र" msgstr "सीपीयू (CPU)"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Memory"
msgstr "स्क्रिनसट साइज उल्तो चक्र" msgstr "स्मृति"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "सारभूत नाम" msgstr "सारभूत नाम"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell बाट लोड गरिनुपर्ने विषयवस्तुको नाम" msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "बन्द" msgstr "बन्द"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "न्यूनतम नबनाउनुहोस्" msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "सानो बनाउनुहोस्" msgstr "सानो बनाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "अघिकतम नबनाउनुहोस्" msgstr ""
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्" msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्" msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: ../extensions/window-list/extension.js:308
#, fuzzy
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "सबै न्यूनतम नबनाउनुहोस्" msgstr "सबै"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्" msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: ../extensions/window-list/extension.js:325
#, fuzzy
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "सबैलाई अघिकतम नबनाउनुहोस्" msgstr "सबै"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्" msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#, fuzzy
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थल"
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "सञ्झ्याल सूची" msgstr "सञ्झ्याल सूची"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने" msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"सञ्झ्याल सूचीमा उस्तै अनुप्रयोगबाट कहिले समूह बनाउने निर्णय गर्दछ । सम्भावित मान \"कहिले "
"पनि\", \"स्वचालित\" र \"सधैँ\" हुन् ।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/prefs.js:30
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सन्झ्याल देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सञ्झ्याल देखाउने या हालको एउटाबाट मात्र देखाउने ।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा सञ्झ्याल सूची देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"सबै जडान गरिएको मोनिटरमा वा प्राथमिक मोनिटरमा मात्र सञ्झ्याल सूची देखाउने या नदेखाउने "
"।"
#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल" msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने" msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "खाली स्थान सिमित भएको बेलामा सञ्झ्यालहरू समूह गर्नुहोस्" msgstr ""
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "सञ्झ्याल सधैँ समुहबध्द गर्ने" msgstr "सञ्झ्याल सधैँ समुहबध्द गर्ने"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Show on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा देखाउनुहोस्"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थल नाम" msgstr "कार्यस्थल नाम"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "नाम: "
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थल %d" msgstr "कार्यस्थल %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "कार्यस्थल थप्नुहोस्"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "
#, fuzzy
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "टाँकहरू"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "अनुप्रयोग"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "थप्नुहोस्..."
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "हेलो विश्व"
#, fuzzy
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "सन्देश"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "सीपीयू (CPU)"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "स्मृति"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "नाम: "
+53 -52
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014. # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019-2020. # Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015. # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -49,26 +49,39 @@ msgstr ""
"Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-" "Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id (desktop-"
"bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer" "bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Werkbladregels" msgstr "Toepassing"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Werkblad"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen" msgstr "Regel toevoegen"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:" msgstr "Uitwerpen van station %s mislukt:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Verwijderbare apparaten" msgstr "Verwijderbare apparaten"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen" msgstr "Bestanden openen"
@@ -102,20 +115,20 @@ msgstr ""
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell " "wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
"om effect te sorteren." "om effect te sorteren."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten van %s mislukt" msgstr "Starten van %s mislukt"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s" msgstr "Koppelen van volume mislukt voor %s"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
@@ -166,27 +179,27 @@ msgstr "Herstellen"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren" msgstr "Maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alles minimaliseren" msgstr "Alles minimaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alles zichtbaar maken" msgstr "Alles zichtbaar maken"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alles maximaliseren" msgstr "Alles maximaliseren"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alles herstellen" msgstr "Alles herstellen"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alles sluiten" msgstr "Alles sluiten"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Vensterlijst"
@@ -200,18 +213,18 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te " "Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te "
"groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto en " "groeperen. Mogelijke waarden zijn never (nooit), auto” and "
"always (altijd)." "always (altijd)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vensters van alle werkbladen tonen" msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Bepaalt of de vensters van alle werkbladen of enkel die van de huidige " "Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige "
"getoond worden." "getoond worden."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
@@ -226,56 +239,44 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
"primaire beeldscherm wordt weergegeven." "primaire beeldscherm wordt weergegeven."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering" msgstr "Venstergroepering"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Vensters nooit groeperen" msgstr "Vensters nooit groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is" msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vensters altijd groeperen" msgstr "Vensters altijd groeperen"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tonen op alle beeldschermen" msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Werkbladindicator" msgstr "Werkbladindicator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkbladnamen" msgstr "Werkbladnamen"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d" msgstr "Werkblad %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Toepassing"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster" #~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
+177 -175
View File
@@ -6,41 +6,105 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-09 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic" msgstr "Aquesta session vos connècta a GNOME Classic"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es en "
"cors d'execucion."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
"GNOME Shell es en cors d'execucion."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
"bòrds de l'ecran"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
"puntador arrèsta de bolegar"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Vinheta solament"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar la fenèstra coma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Afichar pas las fenèstras que sus l'espaci de trabalh actual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorits" msgstr "Favorits"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh" msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -49,34 +113,76 @@ msgstr ""
"d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro " "d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro "
"de l'espaci de trabalh" "de l'espaci de trabalh"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Règlas dels espacis de trabalh" msgstr "Aplicacion"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Espaci de trabalh"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Apondre una règla" msgstr "Apondre una règla"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 msgid "Create new matching rule"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :" msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Periferics amovibles" msgstr "Periferics amovibles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Dobrir Fichièrs" msgstr "Dobrir lo fichièr"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Adieu, lo mond !"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de bòrd."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel Shell e "
"en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
"Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras" msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -87,11 +193,11 @@ msgstr ""
"mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en " "mai per reduire la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en "
"utilizant l'estrategia de plaçament « natural »." "utilizant l'estrategia de plaçament « natural »."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús" msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -101,123 +207,108 @@ msgstr ""
"correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en " "correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en "
"dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell." "dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Emplaçaments" msgstr "Emplaçaments"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Impossible d'aviar « %s »" msgstr "Impossible d'aviar « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Fracàs del montatge del volum per « %s »"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordenador" msgstr "Ordenador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dorsièr personal" msgstr "Dorsièr personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Percórrer la ret" msgstr "Percórrer la ret"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Passar a la talha de captura seguenta" msgstr "Passar a la talha de captura seguenta"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Talhas de las capturas d'ecran enrèire"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tèma" msgstr "Nom del tèma"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tampar" msgstr "Tampar"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Reduire" msgstr "Reduire"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir" msgstr "Restablir"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: ../extensions/window-list/extension.js:403
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Reduire tot" msgstr "Reduire tot"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: ../extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: ../extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar tot" msgstr "Maximizar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: ../extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restablir tot" msgstr "Restablir tot"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: ../extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tampar tot" msgstr "Tampar tot"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: ../extensions/window-list/extension.js:661
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: ../extensions/window-list/extension.js:820
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de fenèstras" msgstr "Lista de fenèstras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quand regropar las fenèstras" msgstr "Quand regropar las fenèstras"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista " "Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista "
"de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e " "de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e "
"« always » (totjorn)." "« always » (totjorn)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Indica se cal afichar las fenèstras sus totes los espacis de trabalh o "
"solament l'actual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans" msgstr "Afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -225,128 +316,39 @@ msgstr ""
"Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans " "Indica se cal afichar la lista de las fenèstras sus totes los ecrans "
"connectats o solament l'ecran principal." "connectats o solament l'ecran principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Regropament de fenèstras" msgstr "Regropament de fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras" msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat" msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Regropar totjorn las fenèstras" msgstr "Regropar totjorn las fenèstras"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Afichar sus totes los ecrans" msgstr "Afichar sus totes los ecrans"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator d'espaci de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espacis de trabalh" msgstr "Noms dels espacis de trabalh"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d" msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Apondre un espaci de trabalh"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es "
#~ "en cors d'execucion."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "òrdre dels botons dins la barra de títol"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.desktop.wm.preferences quand "
#~ "GNOME Shell es en cors d'execucion."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als "
#~ "bòrds de l'ecran"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo "
#~ "puntador arrèsta de bolegar"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Vinheta solament"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Icòna d'aplicacion solament"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentar la fenèstra coma"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Vista d'ensemble de las activitats"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicacion"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Crear una règla novèla de concordància"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Apondre"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Adieu, lo mond !"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Autre tèxte d'acuèlh."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz sul tablèu de "
#~ "bòrd."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemple a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel "
#~ "Shell e en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n"
#~ "Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"
+176 -152
View File
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2021. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n" "sues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 16:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-10 09:36-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -27,11 +27,73 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ"
" ਅਣਡਿੱਠਾ "
"ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
@@ -48,30 +110,81 @@ msgstr ""
" ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ " " ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
"ਰੱਖਦਾ ਹੈ" "ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਿਯਮ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ" msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:" msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
#| msgid "Open File"
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ"
" ਜਾਵੇਗਾ।"
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:40
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ"
" ਇਸ ਦਾ "
"ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
@@ -103,31 +216,32 @@ msgstr ""
"ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ" "ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
" ਲੋੜ ਹੈ।" " ਲੋੜ ਹੈ।"
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ" msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ਘਰ" msgstr "ਘਰ"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
@@ -136,6 +250,7 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ" msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ" msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
@@ -147,47 +262,52 @@ msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ" msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:132
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ" msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ" msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ" msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ" msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:646
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
@@ -196,157 +316,61 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ" "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
" ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, “ਆਟੋ“ " " ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, "
"ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।" "“ਆਟੋ“ ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਤੋਂ ਹੀ।"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।" "ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ "
#~ "ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#~| msgid ""
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ "
#~ "ਦਾ ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
#~ "ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ਨਾਂ"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ" #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਕਲਾਸਿਕ"
+56 -43
View File
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-shell-extensions. # Polish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2020 the gnome-shell-extensions authors. # Copyright © 2011-2019 the gnome-shell-extensions authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2020. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2020. # Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ." "Lista ciągów, każdy zawierający identyfikator programu (nazwę pliku ."
"desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego" "desktop) z przecinkiem i numerem obszaru roboczego"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Reguły obszarów roboczych" msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę" msgstr "Dodaj regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Utwórz nową pasującą regułę"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:" msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Urządzenia wymienne" msgstr "Urządzenia wymienne"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otwórz menedżer plików" msgstr "Otwórz menedżer plików"
@@ -100,8 +113,8 @@ msgstr ""
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby " "powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
"uwzględnić zmiany." "uwzględnić zmiany."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miejsca" msgstr "Miejsca"
@@ -120,11 +133,11 @@ msgstr "Zamontowanie woluminu dla „%s” się nie powiodło"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy" msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć" msgstr "Przeglądaj sieć"
@@ -144,47 +157,47 @@ msgstr "Nazwa motywu"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Cofnij minimalizację" msgstr "Cofnij minimalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj" msgstr "Zminimalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację" msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj" msgstr "Zmaksymalizuj"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Zminimalizuj wszystkie" msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie" msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich" msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie" msgstr "Zamknij wszystkie"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista okien" msgstr "Lista okien"
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
"wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)." "wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych" msgstr "Wyświetlanie okien ze wszystkich obszarów roboczych"
@@ -222,40 +235,40 @@ msgstr ""
"Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko " "Czy wyświetlać listę okien na wszystkich podłączonych monitorach, czy tylko "
"na głównym." "na głównym."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Grupowanie okien" msgstr "Grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Bez grupowania okien" msgstr "Bez grupowania okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone" msgstr "Grupowanie okien, kiedy miejsce jest ograniczone"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Stałe grupowanie okien" msgstr "Stałe grupowanie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach" msgstr "Wyświetlanie na wszystkich monitorach"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego" msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nazwy obszarów roboczych" msgstr "Nazwy obszarów roboczych"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy" msgstr "%d. obszar roboczy"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj obszar roboczy"
+186 -194
View File
@@ -6,53 +6,107 @@
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013. # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014.
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015. # Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020-2021.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 16:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 07:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < >\n" "Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt\n"
"X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n"
"X-DL-Branch: gnome-40\n"
"X-DL-Domain: po\n"
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clássico" msgstr "GNOME clássico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sessão vai usar o GNOME clássico" msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
"GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar "
"a interface do GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
"mover"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Só ícone da aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Resumo de atividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:367 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicações" msgstr "Aplicações"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho" msgstr "Lista de aplicações e áreas de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -60,34 +114,74 @@ msgstr ""
"Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do "
"ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regras das áreas de trabalho" msgstr "Aplicação"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 msgid "Create new matching rule"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive %s failed:" msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':" msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:152 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open Files" msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiros" msgstr "Abrir ficheiro"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de saudação alternativo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas "
"para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n"
"No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas" msgstr "Utilizar mais ecrã para as janelas"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -98,135 +192,121 @@ msgstr ""
"delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento " "delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento "
"natural." "natural."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Colocar título de janela em cima" msgstr "Colocar título de janelas em cima"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima das respectivas miniaturas, " "Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, "
"substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta "
"configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:92 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\"" msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#, javascript-format #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falha ao montar unidade para “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Página inicial"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Percorrer os tamanhos de captura de ecrã" msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Percorrer para trás os tamanhos de captura de ecrã"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Remover minimização"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Remover maximização"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todas" msgstr "Remover todas as minimizações"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todas" msgstr "Remover todas as maximizações"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quando agrupar janelas" msgstr "Quando agrupar janelas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are never”, “auto and always." "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "" msgstr ""
"Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. Os " "Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. "
"valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." "Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todas as área de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Se deve mostrar janelas de todas as áreas de trabalho ou apenas da atual."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -234,127 +314,39 @@ msgstr ""
"Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no " "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no "
"principal." "principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupar janelas" msgstr "Agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as janelas" msgstr "Agrupar sempre as janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho" msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d" msgstr "Área de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar área de trabalho"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface "
#~ "GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Disposição dos botões na barra de título"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
#~ "executar a interface do GNOME."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de "
#~ "se mover"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Só miniaturas"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Só ícone da aplicação"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatura e ícone de aplicação"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Resumo de atividades"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicação"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra de comparação"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Olá, mundo!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no "
#~ "painel."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Mensagem"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem "
#~ "comportadas para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade "
#~ "reduzida.\n"
#~ "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Consola GNOME Clássico" #~ msgstr "Consola GNOME Clássico"
+60 -57
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions. # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011. # Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,15 +8,15 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012. # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:21-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
@@ -55,27 +55,39 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Aplicativo"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra" msgstr "Adicionar regra"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis" msgstr "Dispositivos removíveis"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos" msgstr "Abrir arquivos"
@@ -108,8 +120,8 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
@@ -128,11 +140,11 @@ msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal" msgstr "Pasta pessoal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede" msgstr "Navegar na rede"
@@ -152,47 +164,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas" msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas" msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas" msgstr "Minimizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas" msgstr "Maximizar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas" msgstr "Fechar todas"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
@@ -209,11 +221,15 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho" msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
#| msgid ""
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
#| "primary one."
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "" msgstr ""
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do " "Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
@@ -231,57 +247,44 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no " "Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal." "monitor principal."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas" msgstr "Agrupamento de janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas" msgstr "Nunca agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas" msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores" msgstr "Mostrar em todos os monitores"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho" msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho" msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d" msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicativo"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai" #~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
+54 -56
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n" "com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n" "20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorite" msgstr "Favorite"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicații" msgstr "Aplicații"
@@ -51,26 +51,39 @@ msgstr ""
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al " "fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
"spațiului de lucru" "spațiului de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regulile spațiilor de lucru" msgstr "Aplicație"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Spațiu de lucru"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Adaugă o regulă" msgstr "Adaugă o regulă"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:" msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispozitive detașabile" msgstr "Dispozitive detașabile"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Deschide fișiere" msgstr "Deschide fișiere"
@@ -104,8 +117,8 @@ msgstr ""
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea " "Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
"efect." "efect."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Locații" msgstr "Locații"
@@ -124,11 +137,11 @@ msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Calculator" msgstr "Calculator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Acasă" msgstr "Acasă"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navighează rețeaua" msgstr "Navighează rețeaua"
@@ -148,47 +161,47 @@ msgstr "Numele temei"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Închide" msgstr "Închide"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizează" msgstr "Deminimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează" msgstr "Minimizează"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximizează" msgstr "Demaximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează" msgstr "Maximizează"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizează tot" msgstr "Minimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:435 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizează tot" msgstr "Deminimizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizează tot" msgstr "Maximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:449 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demaximizează tot" msgstr "Demaximizează tot"
#: extensions/window-list/extension.js:457 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Închide tot" msgstr "Închide tot"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista ferestrelor" msgstr "Lista ferestrelor"
@@ -205,7 +218,7 @@ msgstr ""
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”." "ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru" msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
@@ -227,59 +240,44 @@ msgstr ""
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar " "Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
"pe cel primar." "pe cel primar."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruparea ferestrelor" msgstr "Gruparea ferestrelor"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată" msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat" msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna" msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Arată pe toate monitoarele" msgstr "Arată pe toate monitoarele"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru" msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Numele spațiilor de lucru" msgstr "Numele spațiilor de lucru"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d" msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicație"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Spațiu de lucru"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte" #~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
+162 -146
View File
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -29,11 +29,73 @@ msgstr "Классический GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME" msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
"GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Только миниатюры"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Только значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Отображать окна как"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Обзор"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@@ -49,29 +111,73 @@ msgstr ""
"Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за " "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
"которым следует двоеточие и номер рабочего места" "которым следует двоеточие и номер рабочего места"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Правила для рабочей области" msgstr "Приложение"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило" msgstr "Добавить правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Создать новое правило соответствия"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:" msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Съёмные устройства" msgstr "Съёмные устройства"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы" msgstr "Открыть файлы"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Привет, мир!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
"на панель."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
"по себе оно имеет малую функциональность.\n"
"Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон" msgstr "Использовать дополнительную область экрана для окон"
@@ -101,31 +207,31 @@ msgstr ""
"умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, " "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
"чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell." "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»" msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компьютер" msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка" msgstr "Домашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Обзор сети" msgstr "Обзор сети"
@@ -145,49 +251,54 @@ msgstr "Название темы"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Вернуть" msgstr "Вернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть" msgstr "Свернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить" msgstr "Восстановить"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть" msgstr "Развернуть"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Свернуть все" msgstr "Свернуть все"
# ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize) # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Вернуть все" msgstr "Вернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Развернуть все" msgstr "Развернуть все"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Восстановить все" msgstr "Восстановить все"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыть все" msgstr "Закрыть все"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
@@ -205,20 +316,10 @@ msgstr ""
"«always» — всегда." "«always» — всегда."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Показывать список окон на всех мониторах" msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -226,124 +327,39 @@ msgstr ""
"Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на " "Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
"основном." "основном."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Группировка окон" msgstr "Группировка окон"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никогда не группировать окна" msgstr "Никогда не группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Группировать окна, если место ограничено" msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Всегда группировать окна" msgstr "Всегда группировать окна"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показывать на всех мониторах" msgstr "Показывать на всех мониторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Индикатор рабочей области"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Названия рабочих областей" msgstr "Названия рабочих областей"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочая область %d" msgstr "Рабочая область %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Добавить рабочую область"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
#~ "запуске GNOME Shell."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Только миниатюры"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Только значок приложения"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Отображать окна как"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Обзор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Приложение"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Привет, мир!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
#~ "нажатии на панель."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
#~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
#~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦП" #~ msgstr "ЦП"
+50 -50
View File
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -51,31 +51,47 @@ msgstr ""
"Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov " "Zoznam reťazcov, z ktorých každý obsahuje identifikátor aplikácie (názov "
"súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru" "súboru .desktop), nasledovaný čiarkou a číslom pracovného priestoru"
# Label # TreeViewColumn
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Pravidlá pracovného priestoru" msgstr "Aplikácia"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Pracovný priestor"
# ToolButton label # ToolButton label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo" msgstr "Pridať pravidlo"
# Dialog title
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:" msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
#  Menu #  Menu
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Vymeniteľné zariadenia" msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action # Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory" msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
@@ -112,8 +128,8 @@ msgstr ""
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell." "nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
#  menu item #  menu item
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
@@ -185,31 +201,31 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko" msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko" msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko" msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko" msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko" msgstr "Zavrieť všetko"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien" msgstr "Zoznam okien"
@@ -227,7 +243,7 @@ msgstr ""
# CheckButton # CheckButton
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
@@ -249,64 +265,48 @@ msgstr ""
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, " "Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
"alebo iba na hlavnom." "alebo iba na hlavnom."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupenie okien" msgstr "Zoskupenie okien"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná" msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor" msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vždy zoskupovať okná" msgstr "Vždy zoskupovať okná"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch" msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
# Label # Label
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru" msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
# Label # Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Názvy pracovných priestorov" msgstr "Názvy pracovných priestorov"
# TreeViewColumn
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Názov"
# store label # store label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d" msgstr "Pracovný priestor č. %d"
# TreeViewColumn; Label
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Pridať pracovný priestor"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplikácia"
# Dialog title
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
# button label
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať"
# TreeViewColumn
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Názov"
# summary # summary
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu" #~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
+46 -45
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Jens Lody # Copyright (C) YEAR Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# #
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182020. # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20182019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:08+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -49,26 +49,39 @@ msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in " "Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
"nato številka delovne površine." "nato številka delovne površine."
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Pravila delovnih površin" msgstr "Program "
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:" msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave" msgstr "Odstranljive naprave"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteke" msgstr "Odpri datoteke"
@@ -100,8 +113,8 @@ msgstr ""
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba " "tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati." "lupino ponovno zagnati."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
@@ -164,27 +177,27 @@ msgstr "Pomanjšaj"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni vse" msgstr "Razpni vse"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«." "Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin" msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
@@ -221,56 +234,44 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." "Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken" msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen" msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Okna vedno združi" msgstr "Okna vedno združi"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin" msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin" msgstr "Imena delovnih površin"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d" msgstr "Delovna površina %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Dodaj delovno površino"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Program "
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
#~ msgid "..." #~ msgid "..."
#~ msgstr "..." #~ msgstr "..."
+56 -59
View File
@@ -3,25 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2012.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -35,7 +33,7 @@ msgstr "Ова сесија вас пријављује у класичан Гн
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено" msgstr "Омиљено"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Програми" msgstr "Програми"
@@ -51,27 +49,39 @@ msgstr ""
"Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), " "Списак ниски од којих свака садржи иб програма (назив датотеке „.desktop“), "
"зарез и број радног простора" "зарез и број радног простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Програм"
msgstr "Правила радних простора"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Радни простор"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додај правило" msgstr "Додај правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:" msgstr "Нисам успео да избацим уређај „%s“:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Уклоњиви уређаји" msgstr "Уклоњиви уређаји"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке" msgstr "Отвори датотеке"
@@ -103,8 +113,8 @@ msgstr ""
"умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да " "умањених приказа уместо испод приказа. Промена ових подешавања захтева да "
"поново покренете Гномову шкољку." "поново покренете Гномову шкољку."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Места" msgstr "Места"
@@ -123,11 +133,11 @@ msgstr "Нисам успео да прикачим волумен за „%s“
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Рачунар" msgstr "Рачунар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Личнo" msgstr "Личнo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Разгледајте мрежу" msgstr "Разгледајте мрежу"
@@ -147,47 +157,47 @@ msgstr "Назив теме"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“" msgstr "Назив теме који се учитава из датотеке „~/.themes/name/gnome-shell“"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Поништи умањење" msgstr "Поништи умањење"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Умањи" msgstr "Умањи"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање" msgstr "Поништи увећање"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Увећај" msgstr "Увећај"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Умањи све" msgstr "Умањи све"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Поништи умањење свега" msgstr "Поништи умањење свега"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Увећај све" msgstr "Увећај све"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Поништи увећање свега" msgstr "Поништи увећање свега"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Затвори све" msgstr "Затвори све"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора" msgstr "Списак прозора"
@@ -205,7 +215,7 @@ msgstr ""
"„always“ (увек)." "„always“ (увек)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора" msgstr "Прикажи прозоре свих радних простора"
@@ -225,57 +235,44 @@ msgstr ""
"Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на " "Да ли да прикаже списак прозора на свим прикљученим мониторима или само на "
"главном." "главном."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Груписање прозора" msgstr "Груписање прозора"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Никад не групиши прозоре" msgstr "Никад не групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен" msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Увек групиши прозоре" msgstr "Увек групиши прозоре"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Прикажи на свим мониторима" msgstr "Прикажи на свим мониторима"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Показатељ радних простора" msgstr "Показатељ радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Називи радних простора" msgstr "Називи радних простора"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор" msgstr "%d. радни простор"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
#| msgid "Workspace"
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додај радни простор"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програм"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Додајте ново правило за поклапање"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назив"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору" #~ msgstr "Прикачиње прозорче родитељском прозору"
+130 -44
View File
@@ -1,26 +1,26 @@
# Swedish translation for gnome-shell-extensions. # Swedish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright © 2011-2021 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014. # Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020, 2021. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 20:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klassisk" msgstr "GNOME Klassisk"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:368
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@@ -48,26 +48,39 @@ msgstr ""
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" "(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Regler för arbetsyta" msgstr "Program"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Arbetsyta"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel" msgstr "Lägg till regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Skapa ny matchande regel"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:102
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbara enheter" msgstr "Flyttbara enheter"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer" msgstr "Öppna filer"
@@ -96,12 +109,12 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, åsidosätter " "Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, överskuggar "
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " "skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." "inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
@@ -120,11 +133,11 @@ msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dator" msgstr "Dator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Bläddra i nätverket" msgstr "Bläddra i nätverket"
@@ -144,47 +157,47 @@ msgstr "Temanamn"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera" msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimera" msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera" msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:432 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla" msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:438 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla" msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:444 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla" msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:452 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla" msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:460 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla" msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:738 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista" msgstr "Fönsterlista"
@@ -201,7 +214,7 @@ msgstr ""
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." "värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor" msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
@@ -222,40 +235,113 @@ msgstr ""
"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " "Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den "
"primära." "primära."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Fönstergruppering" msgstr "Fönstergruppering"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Gruppera aldrig fönster" msgstr "Gruppera aldrig fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Gruppera alltid fönster" msgstr "Gruppera alltid fönster"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Visa på alla skärmar" msgstr "Visa på alla skärmar"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator" msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Namn på arbetsytor" msgstr "Namn på arbetsytor"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d" msgstr "Arbetsyta %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218 #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgid "Add Workspace" #~ msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
msgstr "Lägg till arbetsyta"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangemang för knappar i namnlisten"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när "
#~ "GNOME-skalet körs."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Endast miniatyrbild"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Endast programikon"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Miniatyrbild och programikon"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Presentera fönster som"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Aktivitetsöversikt"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Hej, världen!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternativ hälsningstext."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på "
#~ "panelen."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Meddelande"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet "
#~ "och som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n"
#~ "Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Minne"
+66 -67
View File
@@ -7,15 +7,15 @@
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020. # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler" msgstr "Favoriler"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications" msgid "Applications"
@@ -53,26 +53,39 @@ msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta " "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi" "üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları" msgstr "Uygulama"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle" msgstr "Kural Ekle"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:" msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar" msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç" msgstr "Dosyaları Aç"
@@ -83,13 +96,13 @@ msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
"Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha " "Ekran en-boy oranına uyum sağlayarak ve sınır kutucuğunu küçültmek için daha da "
"da sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha " "sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha fazla "
"fazla alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi " "alan kullanmayı dene. Bu seçenek sadece doğal yerleştirme stratejisi ile "
"ile geçerlidir." "geçerlidir."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
@@ -101,13 +114,11 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine " "Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine yerleştir "
"yerleştir ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. " "ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. Yapılan "
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması " "değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması gerekir."
"gerekir."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Yerler" msgstr "Yerler"
@@ -170,27 +181,27 @@ msgstr "Önceki duruma getir"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir" msgstr "En büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült" msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
#: extensions/window-list/extension.js:435 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir" msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:449 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir" msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
#: extensions/window-list/extension.js:457 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat" msgstr "Tümünü kapat"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi" msgstr "Pencere Listesi"
@@ -204,11 +215,11 @@ msgid ""
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "" msgstr ""
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. " "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve " "Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve “always” (her "
"“always” (her zaman)." "zaman)."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster" msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
@@ -227,59 +238,47 @@ msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde " "Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde mi "
"mi gösterileceğini belirtir." "gösterileceğini belirtir."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme" msgstr "Pencere Kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme" msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele" msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele" msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster" msgstr "Tüm monitörlerde göster"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci" msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları" msgstr "Çalışma Alanı Adları"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d" msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Uygulama"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ad"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir" #~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
@@ -293,8 +292,8 @@ msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni" #~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
#~ "running GNOME Shell." #~ "GNOME Shell."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences " #~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar." #~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
@@ -332,20 +331,20 @@ msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni." #~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
#~ "the panel." #~ "panel."
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir." #~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
#~ msgid "Message" #~ msgid "Message"
#~ msgstr "İleti" #~ msgstr "İleti"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " #~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" #~ "as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message." #~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini " #~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
#~ "göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n" #~ "amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür." #~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
+51 -55
View File
@@ -4,23 +4,22 @@
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011. # Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019. # vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"sues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-13 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: vikaig <vikaig99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -51,27 +50,39 @@ msgstr ""
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці)," "Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
"двокрапка і номер робочого простору" "двокрапка і номер робочого простору"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#| msgid "Workspace Names" msgid "Application"
msgid "Workspace Rules" msgstr "Програма"
msgstr "Правила робочих просторів"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
msgid "Workspace"
msgstr "Робочий простір"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило" msgstr "Додати правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Створити нове відповідне правило"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:" msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Змінні пристрої" msgstr "Змінні пристрої"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли" msgstr "Відкрити файли"
@@ -104,8 +115,8 @@ msgstr ""
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску " "в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
"оболонки, щоб зміна вступила в силу." "оболонки, щоб зміна вступила в силу."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:80
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Місця" msgstr "Місця"
@@ -168,27 +179,27 @@ msgstr "Відновити розгорнуте"
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути" msgstr "Розгорнути"
#: extensions/window-list/extension.js:429 #: extensions/window-list/extension.js:431
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Згорнути все" msgstr "Згорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:435 #: extensions/window-list/extension.js:437
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Відновити все згорнуте" msgstr "Відновити все згорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:441 #: extensions/window-list/extension.js:443
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Розгорнути все" msgstr "Розгорнути все"
#: extensions/window-list/extension.js:449 #: extensions/window-list/extension.js:451
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Відновити все розгорнуте" msgstr "Відновити все розгорнуте"
#: extensions/window-list/extension.js:457 #: extensions/window-list/extension.js:459
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрити все" msgstr "Закрити все"
#: extensions/window-list/extension.js:737 #: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон" msgstr "Перелік вікон"
@@ -205,7 +216,7 @@ msgstr ""
"значеннями є «never», «auto» і «always»." "значеннями є «never», «auto» і «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100 #: extensions/window-list/prefs.js:82
msgid "Show windows from all workspaces" msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів" msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
@@ -225,59 +236,44 @@ msgstr ""
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на " "Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
"основному." "основному."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:25
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Групування вікон" msgstr "Групування вікон"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Ніколи не групувати вікна" msgstr "Ніколи не групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено" msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Завжди групувати вікна" msgstr "Завжди групувати вікна"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Показувати на всіх моніторах" msgstr "Показувати на всіх моніторах"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Покажчик робочого простору" msgstr "Покажчик робочого простору"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Назви робочих просторів" msgstr "Назви робочих просторів"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Робочий простір %d" msgstr "Робочий простір %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Додати робочий простір"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Програма"
#~ msgid "Workspace"
#~ msgstr "Робочий простір"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Створити нове відповідне правило"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назва"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна" #~ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
+162 -147
View File
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2021. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2016, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"issues\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-03 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 14:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-04 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@@ -28,11 +28,72 @@ msgstr "GNOME cổ điển"
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển" msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển"
#: extensions/apps-menu/extension.js:113 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi đang "
"chạy Hệ vỏ GNOME."
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Chỉ hiển thị các cửa sổ trong không gian làm việc hiện tại"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview"
msgstr "Tổng quan hoạt động"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ưa thích" msgstr "Ưa thích"
#: extensions/apps-menu/extension.js:369 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng" msgstr "Ứng dụng"
@@ -48,29 +109,73 @@ msgstr ""
"Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ." "Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ."
"desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc" "desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Workspace Rules" msgid "Application"
msgstr "Thước Không gian làm việc" msgstr "Ứng dụng"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Không gian làm việc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc" msgstr "Thêm quy tắc"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Gặp lỗi khi đẩy hệ thống tập tin “%s” ra:" msgstr "Gặp lỗi khi đẩy đĩa “%s” ra:"
#: extensions/drive-menu/extension.js:128 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Đĩa di động" msgstr "Đĩa di động"
#: extensions/drive-menu/extension.js:155 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open Files" msgid "Open Files"
msgstr "Mở tập tin" msgstr "Mở tập tin"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Xin chào!"
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Lời chào thay thế."
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
"trên bảng điều khiển."
#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Thông báo"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng chạy "
"tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
"Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ" msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ"
@@ -99,31 +204,31 @@ msgstr ""
"đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần " "đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy. Những thay đổi này cần "
"khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng." "khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng."
#: extensions/places-menu/extension.js:89 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:93 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mở nhanh" msgstr "Mở nhanh"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”" msgstr "Gặp lỗi khi gắn đĩa cho “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Máy tính" msgstr "Máy tính"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Thư mục riêng" msgstr "Thư mục riêng"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Duyệt mạng" msgstr "Duyệt mạng"
@@ -143,47 +248,52 @@ msgstr "Tên chủ đề"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:98 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Thôi thu nhỏ" msgstr "Thôi thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:118 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ" msgstr "Thu nhỏ"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Thôi phóng hết cỡ" msgstr "Thôi phóng lớn"
#: extensions/window-list/extension.js:125 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to hết cỡ" msgstr "Phóng to hết cỡ"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Thu nhỏ tất cả" msgstr "Thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:434 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả" msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:440 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Phóng to tất cả" msgstr "Phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:448 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Thôi phóng to tất cả" msgstr "Thôi phóng to tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:456 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Đóng tất cả" msgstr "Đóng tất cả"
#: extensions/window-list/extension.js:734 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
#: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Danh sách cửa sổ" msgstr "Danh sách cửa sổ"
@@ -200,21 +310,10 @@ msgstr ""
"cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”." "cửa số. Các giá trị có thể là “never”, “auto” và “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Hiển thị các cửa sổ trong mọi không gian làm việc"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Có hiển thị các cửa sổ từ mọi không gian làm việc hay chỉ trên màn hình hiện "
"tại mà thôi."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình" msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -222,123 +321,39 @@ msgstr ""
"Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn " "Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn "
"hình chính mà thôi." "hình chính mà thôi."
#: extensions/window-list/prefs.js:29 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Nhóm cửa sổ lại" msgstr "Nhóm cửa sổ lại"
#: extensions/window-list/prefs.js:58 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau" msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:59 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ" msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ"
#: extensions/window-list/prefs.js:60 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau" msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau"
#: extensions/window-list/prefs.js:94 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình" msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình"
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Tên không gian làm việc" msgstr "Tên không gian làm việc"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Không gian làm việc %d" msgstr "Không gian làm việc %d"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "Thêm Không gian làm việc"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME."
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi "
#~ "đang chạy Hệ vỏ GNOME."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển"
#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "Chỉ ảnh nhỏ"
#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng"
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Cửa sổ hiện tại như là"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Tổng quan hoạt động"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Ứng dụng"
#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Thêm"
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Xin chào!"
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Lời chào thay thế."
#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột "
#~ "trên bảng điều khiển."
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Thông báo"
#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "Ví dụ có mục đích hướng dẫn làm cách nào để xây dựng các phần mở rộng "
#~ "chạy tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n"
#~ "Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More