Compare commits
12 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
3ef8d50556 | ||
|
|
222eaa04c9 | ||
|
|
b4f602e0dd | ||
|
|
d43ee6831a | ||
|
|
aa3ca5ff4a | ||
|
|
beb3e4acfb | ||
|
|
71b03c8878 | ||
|
|
fe6a391cd0 | ||
|
|
1fc86978d2 | ||
|
|
3c100c393a | ||
|
|
2e1856ab34 | ||
|
|
0861745de4 |
30
NEWS
30
NEWS
@@ -1,25 +1,17 @@
|
||||
3.9.3
|
||||
3.8.3
|
||||
=====
|
||||
* classic mode mini extensions were replaced with a
|
||||
GSettings override specified in the .json file
|
||||
* styling of classic mode improved
|
||||
* native-window-placement is back working on 3.9
|
||||
* misc bug fixes
|
||||
* traslation updates (an, cs, el, es, gl, nb, pl, sk, tg)
|
||||
* important: default-min-max and static-workspaces
|
||||
were dropped and replaced with classic-mode schema overrides
|
||||
* apps-menu and classic-mode in general: fix the
|
||||
scrollbar theming
|
||||
* alternative-status-menu honors again GSettings
|
||||
* native-window-placement respects again captions-on-top
|
||||
* translation updates (sk)
|
||||
|
||||
3.9.2
|
||||
3.8.2
|
||||
=====
|
||||
* apps-menu: appearance of the scrollbars was improved
|
||||
* window-list is a little taller in classic mode (to account
|
||||
for the workspace switcher)
|
||||
* alternative-status-menu honors again the dconf configuration
|
||||
* translation updates (sr)
|
||||
|
||||
3.9.1
|
||||
=====
|
||||
* updates to window-list, xrandr-indicator,
|
||||
workspace-indicator, windowsNavigator for gnome-shell
|
||||
changes
|
||||
* window-list: fix styling in classic mode
|
||||
* window-list: code cleanups
|
||||
* translation updates (cs, es, lt, pl, pt_BR, sl)
|
||||
|
||||
3.8.1
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.9.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.8.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,7 @@ gsettings_SCHEMAS = $(gsettings_in_files:.xml.in=.xml)
|
||||
|
||||
%.desktop.in:%.desktop.in.in
|
||||
$(AM_V_GEN) sed \
|
||||
-e "s|\@libexecdir\@|$(libexecdir)|" \
|
||||
-e "s|\@bindir\@|$(bindir)|" \
|
||||
-e "s|\@VERSION\@|$(VERSION)|" \
|
||||
$< > $@
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
[GNOME Session]
|
||||
_Name=GNOME Classic
|
||||
RequiredComponents=gnome-shell-classic;gnome-settings-daemon;nautilus-classic;
|
||||
IsRunnableHelper=@libexecdir@/gnome-session-check-accelerated
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "AlternateTab",
|
||||
"description": "Substitute Alt-Tab with a window based switcher that does not group by application.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||
"description": "A replacement for Alt-Tab, allows to cycle between windows and does not group by application",
|
||||
"original-authors": [ "jw@bargsten.org", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Alternative Status Menu",
|
||||
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items.",
|
||||
"description": "Replaces GNOME Shell Status Menu with one showing Suspend/Hibernate and Power Off as separate items",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
"uuid": "@uuid@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Applications Menu",
|
||||
"description": "Add a category-based menu for applications.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||
"description": "Add a gnome 2.x style menu for applications",
|
||||
"original-authors": [ "e2002@bk.ru", "debarshir@gnome.org" ],
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Auto Move Windows",
|
||||
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows.",
|
||||
"description": "Move applications to specific workspaces when they create windows",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"original-authors": [ "alessandro.crismani@gmail.com", "thomas.bouffon@gmail.com" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Removable Drive Menu",
|
||||
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices.",
|
||||
"description": "A status menu for accessing and unmounting removable devices",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Launch new instance",
|
||||
"description": "Always launch a new instance when clicking in the dash or the application view.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||
"description": "Always launch a new instance",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -138,12 +138,47 @@ function enable() {
|
||||
* PresentWindowsEffect::calculateWindowTransformationsNatural() from KDE, see:
|
||||
* https://projects.kde.org/projects/kde/kdebase/kde-workspace/repository/revisions/master/entry/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.cpp
|
||||
*/
|
||||
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones, area) {
|
||||
Workspace.Workspace.prototype._calculateWindowTransformationsNatural = function(clones) {
|
||||
// As we are using pseudo-random movement (See "slot") we need to make sure the list
|
||||
// is always sorted the same way no matter which window is currently active.
|
||||
|
||||
let area_rect = new Rect(area.x, area.y, area.width, area.height);
|
||||
let bounds = area_rect.copy();
|
||||
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||
let columnSpacing = node.get_length('-horizontal-spacing');
|
||||
let rowSpacing = node.get_length('-vertical-spacing');
|
||||
let padding = {
|
||||
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
||||
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
||||
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
|
||||
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
|
||||
};
|
||||
|
||||
let closeButtonHeight, captionHeight;
|
||||
let leftBorder, rightBorder;
|
||||
// If the window captions are below the window, put an additional gap to account for them
|
||||
if (!windowCaptionsOnTop && this._windowOverlays.length) {
|
||||
// All of the overlays have the same chrome sizes,
|
||||
// so just pick the first one.
|
||||
let overlay = this._windowOverlays[0];
|
||||
[closeButtonHeight, captionHeight] = overlay.chromeHeights();
|
||||
[leftBorder, rightBorder] = overlay.chromeWidths();
|
||||
} else {
|
||||
[closeButtonHeight, captionHeight] = [0, 0];
|
||||
[leftBorder, rightBorder] = [0, 0];
|
||||
}
|
||||
|
||||
rowSpacing += captionHeight;
|
||||
columnSpacing += (rightBorder + leftBorder) / 2;
|
||||
padding.top += closeButtonHeight;
|
||||
padding.bottom += captionHeight;
|
||||
padding.left += leftBorder;
|
||||
padding.right += rightBorder;
|
||||
|
||||
let area = new Rect(this._x + padding.left,
|
||||
this._y + padding.top,
|
||||
this._width - padding.left - padding.right,
|
||||
this._height - padding.top - padding.bottom);
|
||||
|
||||
let bounds = area.copy();
|
||||
|
||||
let direction = 0;
|
||||
let directions = [];
|
||||
@@ -186,7 +221,7 @@ function enable() {
|
||||
if (diff[0] == 0 && diff[1] == 0)
|
||||
diff[0] = 1;
|
||||
// Try to keep screen/workspace aspect ratio
|
||||
if ( bounds.height / bounds.width > area_rect.height / area_rect.width )
|
||||
if ( bounds.height / bounds.width > area.height / area.width )
|
||||
diff[0] *= 2;
|
||||
else
|
||||
diff[1] *= 2;
|
||||
@@ -258,15 +293,15 @@ function enable() {
|
||||
|
||||
// Work out scaling by getting the most top-left and most bottom-right window coords.
|
||||
let scale;
|
||||
scale = Math.min(area_rect.width / bounds.width,
|
||||
area_rect.height / bounds.height,
|
||||
scale = Math.min(area.width / bounds.width,
|
||||
area.height / bounds.height,
|
||||
1.0);
|
||||
|
||||
// Make bounding rect fill the screen size for later steps
|
||||
bounds.x = bounds.x - (area_rect.width - bounds.width * scale) / 2;
|
||||
bounds.y = bounds.y - (area_rect.height - bounds.height * scale) / 2;
|
||||
bounds.width = area_rect.width / scale;
|
||||
bounds.height = area_rect.height / scale;
|
||||
bounds.x = bounds.x - (area.width - bounds.width * scale) / 2;
|
||||
bounds.y = bounds.y - (area.height - bounds.height * scale) / 2;
|
||||
bounds.width = area.width / scale;
|
||||
bounds.height = area.height / scale;
|
||||
|
||||
// Move all windows back onto the screen and set their scale
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
@@ -283,8 +318,8 @@ function enable() {
|
||||
|
||||
let slots = [];
|
||||
for (let i = 0; i < rects.length; i++) {
|
||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + area_rect.x;
|
||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + area_rect.y;
|
||||
rects[i].x = rects[i].x * scale + area.x;
|
||||
rects[i].y = rects[i].y * scale + area.y;
|
||||
|
||||
slots.push([rects[i].x, rects[i].y, scale, clones[i]]);
|
||||
}
|
||||
@@ -293,118 +328,20 @@ function enable() {
|
||||
}
|
||||
workspaceInjections['_calculateWindowTransformationsNatural'] = undefined;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* _updateWindowPositions:
|
||||
* @flags:
|
||||
* INITIAL - this is the initial positioning of the windows.
|
||||
* ANIMATE - Indicates that we need animate changing position.
|
||||
*/
|
||||
workspaceInjections['_updateWindowPositions'] = Workspace.Workspace.prototype._updateWindowPositions;
|
||||
Workspace.Workspace.prototype._updateWindowPositions = function(flags) {
|
||||
if (this._currentLayout == null) {
|
||||
this._recalculateWindowPositions(flags);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let initialPositioning = flags & WindowPositionFlags.INITIAL;
|
||||
let animate = flags & WindowPositionFlags.ANIMATE;
|
||||
|
||||
let layout = this._currentLayout;
|
||||
let strategy = layout.strategy;
|
||||
|
||||
let [, , padding] = this._getSpacingAndPadding();
|
||||
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
|
||||
|
||||
/// EDIT replace this version by our own:
|
||||
//let slots = strategy.computeWindowSlots(layout, area);
|
||||
|
||||
|
||||
/// EDIT copied from _realRecalculateWindowPositions:
|
||||
let clones = this._windows.slice();
|
||||
if (clones.length == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
clones.sort(function(a, b) {
|
||||
return a.metaWindow.get_stable_sequence() - b.metaWindow.get_stable_sequence();
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (this._reservedSlot)
|
||||
clones.push(this._reservedSlot);
|
||||
|
||||
/// EDIT our own window placement function:
|
||||
let slots = this._calculateWindowTransformationsNatural(clones, area);
|
||||
|
||||
|
||||
let currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace();
|
||||
let isOnCurrentWorkspace = this.metaWorkspace == null || this.metaWorkspace == currentWorkspace;
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < slots.length; i++) {
|
||||
let slot = slots[i];
|
||||
let [x, y, scale, clone] = slot;
|
||||
let metaWindow = clone.metaWindow;
|
||||
let overlay = clone.overlay;
|
||||
clone.slotId = i;
|
||||
|
||||
// Positioning a window currently being dragged must be avoided;
|
||||
// we'll just leave a blank spot in the layout for it.
|
||||
if (clone.inDrag)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let cloneWidth = clone.actor.width * scale;
|
||||
let cloneHeight = clone.actor.height * scale;
|
||||
clone.slot = [x, y, cloneWidth, cloneHeight];
|
||||
|
||||
if (overlay && (initialPositioning || !clone.positioned))
|
||||
overlay.hide();
|
||||
|
||||
if (!clone.positioned) {
|
||||
// This window appeared after the overview was already up
|
||||
// Grow the clone from the center of the slot
|
||||
clone.actor.x = x + cloneWidth / 2;
|
||||
clone.actor.y = y + cloneHeight / 2;
|
||||
clone.actor.scale_x = 0;
|
||||
clone.actor.scale_y = 0;
|
||||
clone.positioned = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (animate && isOnCurrentWorkspace) {
|
||||
if (!metaWindow.showing_on_its_workspace()) {
|
||||
/* Hidden windows should fade in and grow
|
||||
* therefore we need to resize them now so they
|
||||
* can be scaled up later */
|
||||
if (initialPositioning) {
|
||||
clone.actor.opacity = 0;
|
||||
clone.actor.scale_x = 0;
|
||||
clone.actor.scale_y = 0;
|
||||
clone.actor.x = x;
|
||||
clone.actor.y = y;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Tweener.addTween(clone.actor,
|
||||
{ opacity: 255,
|
||||
time: Overview.ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeInQuad'
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._animateClone(clone, overlay, x, y, scale, initialPositioning);
|
||||
} else {
|
||||
// cancel any active tweens (otherwise they might override our changes)
|
||||
Tweener.removeTweens(clone.actor);
|
||||
clone.actor.set_position(x, y);
|
||||
clone.actor.set_scale(scale, scale);
|
||||
clone.overlay.relayout(false);
|
||||
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/// map gnome shell's computeAllWindowSlots() to our window placement function
|
||||
workspaceInjections['_computeAllWindowSlots'] = Workspace.Workspace.prototype._computeAllWindowSlots;
|
||||
Workspace.Workspace.prototype._computeAllWindowSlots = function(windows) {
|
||||
return this._calculateWindowTransformationsNatural(windows);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/// position window titles on top of windows in overlay ////
|
||||
if (windowCaptionsOnTop) {
|
||||
winInjections['chromeHeights'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights;
|
||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.chromeHeights = function () {
|
||||
return [Math.max( this.closeButton.height - this.closeButton._overlap, this.title.height - this.title._overlap),
|
||||
0];
|
||||
};
|
||||
|
||||
/// This is almost a direct copy of the original relayout function. Differences are marked.
|
||||
winInjections['relayout'] = Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout;
|
||||
Workspace.WindowOverlay.prototype.relayout = function(animate) {
|
||||
let button = this.closeButton;
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Native Window Placement",
|
||||
"description": "Arrange windows in overview in a more compact way.",
|
||||
"description": "Arrange windows in overview in a more native way",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@",
|
||||
"original-authors": [ "wepmaschda@gmx.de" ]
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Places Status Indicator",
|
||||
"description": "Add a menu for quickly navigating places in the system.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||
"description": "Add a systems status menu for quickly navigating places in the system",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -292,9 +292,8 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
||||
let volumes = drives[i].get_volumes();
|
||||
|
||||
for(let j = 0; j < volumes.length; j++) {
|
||||
let identifier = volumes[j].get_identifier('class');
|
||||
if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
|
||||
networkVolumes.push(volumes[j]);
|
||||
if (volumes[j].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
|
||||
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
||||
} else {
|
||||
let mount = volumes[j].get_mount();
|
||||
if(mount != null)
|
||||
@@ -309,8 +308,7 @@ const PlacesManager = new Lang.Class({
|
||||
if(volumes[i].get_drive() != null)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
let identifier = volumes[i].get_identifier('class');
|
||||
if (identifier && identifier.indexOf('network') >= 0) {
|
||||
if (volumes[i].get_identifier('class').indexOf('network') >= 0) {
|
||||
networkVolumes.push(volumes[i]);
|
||||
} else {
|
||||
let mount = volumes[i].get_mount();
|
||||
|
||||
@@ -34,7 +34,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this.drawing_area.connect('button-press-event', function() {
|
||||
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('gnome-system-monitor.desktop');
|
||||
app.open_new_window(-1);
|
||||
return true;
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.actor = new St.Bin({ style_class: "extension-systemMonitor-indicator-area",
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,6 @@
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
||||
"name": "SystemMonitor",
|
||||
"description": "System monitor showing CPU and memory usage in the message tray.",
|
||||
"description": "System Monitor",
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "User Themes",
|
||||
"description": "Load shell themes from user directory.",
|
||||
"description": "Load shell themes from user directory",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"original-authors": [ "john.stowers@gmail.com" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
|
||||
@@ -413,9 +413,9 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateIndicator: function() {
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
|
||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
|
||||
|
||||
this.statusLabel.set_text(this._getStatusText());
|
||||
},
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
|
||||
if (i == this._currentWorkspace)
|
||||
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
item.setShowDot(true);
|
||||
|
||||
this.menu.addMenuItem(item);
|
||||
this.workspacesItems[i] = item;
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Window List",
|
||||
"description": "Display a window list at the bottom of the screen.\nThis extension is part of Classic Mode and is officially supported by GNOME. Please do not report bugs using the form below, use GNOME Bugzilla instead.",
|
||||
"description": "Display a window list at the bottom of the screen",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -47,23 +47,11 @@ function enable() {
|
||||
winInjections['hideTooltip'] = undefined;
|
||||
|
||||
Workspace.Workspace.prototype.showTooltip = function() {
|
||||
if (this._tip == null || this._actualGeometry == null)
|
||||
if (this._tip == null)
|
||||
return;
|
||||
this._tip.text = (this.metaWorkspace.index() + 1).toString();
|
||||
|
||||
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
|
||||
// because that fails on empty workspaces
|
||||
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||
let padding = {
|
||||
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
||||
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
||||
bottom: node.get_padding(St.Side.BOTTOM),
|
||||
right: node.get_padding(St.Side.RIGHT),
|
||||
};
|
||||
|
||||
let area = Workspace.padArea(this._actualGeometry, padding);
|
||||
this._tip.x = area.x;
|
||||
this._tip.y = area.y;
|
||||
this._tip.x = this._x;
|
||||
this._tip.y = this._y;
|
||||
this._tip.show();
|
||||
this._tip.raise_top();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,6 @@
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"original-author": "zaspire@rambler.ru",
|
||||
"name": "windowNavigator",
|
||||
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode. <Ctrl>number selects a workspace, and <Alt>number selects a window.",
|
||||
"description": "Allow keyboard selection of windows and workspaces in overlay mode",
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -66,9 +66,9 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateIndicator: function() {
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.NONE);
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(false);
|
||||
this._currentWorkspace = global.screen.get_active_workspace().index();
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
this.workspacesItems[this._currentWorkspace].setShowDot(true);
|
||||
|
||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
},
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ const WorkspaceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
|
||||
if (i == this._currentWorkspace)
|
||||
this.workspacesItems[i].setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
this.workspacesItems[i].setShowDot(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.statusLabel.set_text(this._labelText());
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Workspace Indicator",
|
||||
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one.",
|
||||
"description": "Put an indicator on the panel signaling in which workspace you are, and give you the possibility of switching to another one",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"original-authors": [ "erick.red@gmail.com" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
|
||||
@@ -64,13 +64,6 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this._screen.connect('changed', Lang.bind(this, this._randrEvent));
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
if (this._screen)
|
||||
this._screen.run_dispose();
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_randrEvent: function() {
|
||||
this.menu.removeAll();
|
||||
this._createMenu();
|
||||
@@ -101,7 +94,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
if (bitmask & allowedRotations) {
|
||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(Gettext.gettext(name));
|
||||
if (bitmask & currentRotation)
|
||||
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
|
||||
item.setShowDot(true);
|
||||
item.connect('activate', Lang.bind(this, function(item, event) {
|
||||
/* ensure config is saved so we get a backup if anything goes wrong */
|
||||
config.save();
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"settings-schema": "@gschemaname@",
|
||||
"gettext-domain": "@gettext_domain@",
|
||||
"name": "Monitor Status Indicator",
|
||||
"description": "Add a system status menu for rotating monitors.",
|
||||
"description": "Add a systems status menu for rotating monitors (overrides what is currently provided by gnome-settings-daemon)",
|
||||
"shell-version": [ "@shell_current@" ],
|
||||
"url": "@url@"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
an
|
||||
ar
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
@@ -33,7 +32,6 @@ sr
|
||||
sr@latin
|
||||
sv
|
||||
te
|
||||
tg
|
||||
vi
|
||||
uk
|
||||
zh_CN
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,6 @@ extensions/places-menu/placeDisplay.js
|
||||
extensions/systemMonitor/extension.js
|
||||
extensions/user-theme/extension.js
|
||||
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in
|
||||
extensions/window-list/extension.js
|
||||
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in
|
||||
extensions/window-list/prefs.js
|
||||
extensions/windowsNavigator/extension.js
|
||||
|
||||
313
po/an.po
313
po/an.po
@@ -1,313 +0,0 @@
|
||||
# Aragonese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: an\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME clasico"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ista sesión encieta lo GNOME clasico"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Shell clasico"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Nomás l'icono de l'aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura y icono de l'aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Presentar as finestras como"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Amortar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Activar a hibernación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista d'aplicacions y arias de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una lista de cadenas, que cadaguna contién l'identificador de l'aplicación "
|
||||
"(o nombre d'o fichero d'escritorio), seguiu por dos puntos y o numero de "
|
||||
"l'aria de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Aria de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Adhibir un regle"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Creyar un regle nuevo de coincidencia"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adhibir"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ubrir o fichero"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ola, mundo!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto alternativo de bienvenida"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no ye vuedo, contién o texto que s'amostrará quan se faiga clic en o "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Example» tien por obchecto amostrar cómo construir as extensions de buen "
|
||||
"comportamiento ta la Shell y por ixo tien poca funcionalidat por ell "
|
||||
"solenco.\n"
|
||||
"Manimenos, ye posible presonalizar o mensache de bienvenida."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Mensache:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Fer servir mas pantalla ta las finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intenta fer servir mas espacio ta situar as miniaturas, adaptando-las a la "
|
||||
"forma d'a pantalla, y consolidar-las encara mas ta reducir l'aria ocupada. "
|
||||
"Ista opción solament s'aplica a la estratechia de posicionamiento «natural»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Situar os titols de finestras alto"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ye cierto, situar os titols d'as finestras dencima d'as miniaturas "
|
||||
"correspondients, cambiando o comportamiento predeterminau de shell, que los "
|
||||
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
||||
"que tienga efecto."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Puestos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta presonal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Examinar o ret"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Nombre d'o tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide quan agrupar as finestras dende a mesma aplicación en a lista de "
|
||||
"finestras. As valors posibles son «never», «auto» y «always»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación de finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca no agrupar as finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar as finestras quan l'espacio siga limitau"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Aria de treballo %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Cucha"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreita"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Enta baixo"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Opcions de pantalla"
|
||||
27
po/cs.po
27
po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# Czech translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 07:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 15:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -36,24 +37,6 @@ msgstr "GNOME Shell klasik"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Pouze náhled"
|
||||
@@ -323,6 +306,6 @@ msgstr "Vzhůru nohama"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení obrazovky"
|
||||
msgstr "Nastavení obrazovky"
|
||||
|
||||
323
po/el.po
323
po/el.po
@@ -3,72 +3,67 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 08:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Κλασικό GNOME"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο κλασικό GNOME"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
|
||||
"Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
|
||||
"παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
|
||||
"'both'."
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "Κλασικό κέλυφος GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
#| msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση διαχείρισης παραθύρου και εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Μόνο μικρογραφίες"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Μόνο εικονίδια εφαρμογών"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Εικονίδια μικρογραφιών και εφαρμογών"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Προβολή των παραθύρων μόνο στον τρέχων χώρο εργασίας"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Αναστολή"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Τερματισμός"
|
||||
|
||||
@@ -88,20 +83,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αδρανοποίησης"
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Ελέγχει την ορατότητα του αντικειμένου Αδρανοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση ενεργειών"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#| msgid "Application"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Λίστα εφαρμογών και χώρου εργασίας"
|
||||
@@ -136,6 +117,82 @@ msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα που ταιριάζει"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:600
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:926
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Νέο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:928
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:933
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:934
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
|
||||
"(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι 'resize', "
|
||||
"'rescale' και 'move'"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
"monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
|
||||
"είναι η κύρια οθόνη."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
@@ -146,6 +203,7 @@ msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#| msgid "Open file manager"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
|
||||
@@ -182,6 +240,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Μήνυμα:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s είναι εκτός."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||
@@ -212,27 +290,37 @@ msgstr ""
|
||||
"το τοποθετεί στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί "
|
||||
"επανεκκίνηση του κέλυφους για να έχει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Σελιδοδείκτες"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
#| msgid "Browse network"
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Σύστημα αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
|
||||
msgid "Browse network"
|
||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
@@ -253,35 +341,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του θέματος, για να φορτωθεί από το αρχείο ~ / .themes / name / "
|
||||
"gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Πότε θα ομαδοποιούνται τα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποφασίζει αν θα ομαδοποιούνται παράθυρα από την ίδια εφαρμογή στη λίστα "
|
||||
"παραθύρων. Έγκυρες τιμές είναι \"never\" (ποτέ), \"auto\" (αυτόματο) και "
|
||||
"\"always\" (πάντα)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||
@@ -323,100 +382,6 @@ msgstr "Οθόνη"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου της εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Διαμορφώνει πως τα παράθυρα θα εμφανίζονται στν εναλλαγή των παραθύρων. "
|
||||
#~ "Έγκυρες ρυθμίσεις είναι 'thumbnail-only' (εμφανίζει μια μικρογραφία του "
|
||||
#~ "παραθύρου), 'app-icon-only' (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
|
||||
#~ "'both'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
#~ msgstr "Σύρετε εδώ για να προσθέσετε αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Window"
|
||||
#~ msgstr "Νέο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit Application"
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάλειψη εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||
#~ msgstr "Θέση υποδοχέα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
|
||||
#~ "or 'left'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ρυθμίζει τη θέση του υποδοχέα στην οθόνη. Επιτρεπόμενες τιμές είναι right "
|
||||
#~ "(«δεξιά») ή right («αριστερά»)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Icon size"
|
||||
#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγεθος εικόνας του υποδοχέα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
||||
#~ msgstr "Εφέ αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
|
||||
#~ "and 'move'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ρυθμίζει το εφέ κρυψίματος του υποδοχέα. Επιτρεπόμενες τιμές είναι "
|
||||
#~ "'resize', 'rescale' και 'move'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
||||
#~ msgstr "Διάρκεια αυτόματης απόκρυψης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίζει την χρονική διάρκεια του εφέ αυτόματης απόκρυψης."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
#~ "monitor."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ορίζει την οθόνη για την εμφάνιση του ταμπλό. Η προεπιλεγμένη τιμή (-1) "
|
||||
#~ "είναι η κύρια οθόνη."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s είναι εκτός."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s είναι εκτός σύνδεσης."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s είναι σε σύνδεση."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s είναι απασχολημένος/η."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "Σύστημα αρχείων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
#~ msgstr "Η συμπεριφορά alt tab."
|
||||
|
||||
|
||||
30
po/es.po
30
po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 22:57+0000\n"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -39,27 +39,6 @@ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||
"ventana"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
@@ -272,6 +251,9 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
@@ -332,7 +314,7 @@ msgstr "Hacia abajo"
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de pantalla"
|
||||
|
||||
40
po/gl.po
40
po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 12:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -36,25 +36,6 @@ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Só miniaturas"
|
||||
@@ -104,15 +85,15 @@ msgstr "Activar hibernación"
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Vista xeral de actividades"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:184
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
@@ -266,11 +247,10 @@ msgstr "Cando agrupar xanelas"
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
|
||||
"valores posíbeis son \"never\" (nunca), \"auto\" (automático) e \"always"
|
||||
"\" (sempre)."
|
||||
"valores posíbeis son \"never\" (nunca) e \"always\" (sempre)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
@@ -281,10 +261,6 @@ msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
|
||||
|
||||
@@ -325,7 +301,7 @@ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias da pantalla"
|
||||
|
||||
|
||||
287
po/nb.po
287
po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2013.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 18:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -16,100 +16,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk GNOME"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
msgstr "Oppførsel for alt-tab."
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Denne økten logger inn i klassisk GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk GNOME-skall"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Vinduhåndtering og start av programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
"workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
|
||||
msgid "All & Thumbnails"
|
||||
msgstr "Alle og miniatyrer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
||||
"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
||||
"thumbnails resembling the window itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace & Icons"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde og ikoner"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Kun miniatyr"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
||||
"application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
||||
"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
"Every window is represented by its application icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Kun programikon"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
|
||||
msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatyr og programikon"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Vis vinduer som"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
"windows are chosen and presented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Dvalemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Slå på hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Kontroller synlighet for menyoppføringen for hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Slå på dvalemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Kontroller synligheten for menyoppføringen for dvalemodus"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitetsoversikt"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Slå av …"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
@@ -137,25 +99,77 @@ msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Legg til regel"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Lag en ny regel for treff"
|
||||
msgstr "Lag en ny regel fra dette"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:489
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "Dra hit for å legge til favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Avtagbare enheter"
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:815
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt vindu"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Åpne fil"
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:817
|
||||
msgid "Quit Application"
|
||||
msgstr "Avslutt programmet"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:822
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/extension.js:823
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Position of the dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
"'left'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Autohide effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
"'move'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Autohide duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
|
||||
msgid "Open file manager"
|
||||
msgstr "Åpne filhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
@@ -184,9 +198,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Melding:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is away."
|
||||
msgstr "%s er borte."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is offline."
|
||||
msgstr "%s er frakoblet."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
msgstr "%s er tilkoblet."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/gajim/extension.js:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is busy."
|
||||
msgstr "%s er opptatt."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Bruk mer skjerm til vinduer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -206,35 +240,9 @@ msgid ""
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Steder"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Datamaskin"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Bla gjennom nettverk"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Minne"
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Avtagbare enheter"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -244,37 +252,10 @@ msgstr "Navn på tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:382
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Når vinduer skal grupperes"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering av vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Aldri grupper vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupper vinduer når det er begrenset med plass"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Alltid grupper vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
|
||||
@@ -304,10 +285,6 @@ msgstr "Høyre"
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Opp-ned"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for skjerm"
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82
|
||||
msgid "Configure display settings..."
|
||||
msgstr "Konfigurer innstillinger for skjerm …"
|
||||
|
||||
25
po/pl.po
25
po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 21:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -40,27 +40,6 @@ msgstr "Klasyczna powłoka GNOME"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych do okien nadrzędnych"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten klucz zastępuje klucz w \"org.gnome.mutter\", kiedy uruchomiona jest "
|
||||
"powłoka GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
|
||||
"krawędzi ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Tylko miniatury"
|
||||
|
||||
2
po/sk.po
2
po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 23:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
||||
26
po/sr.po
26
po/sr.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Укључује замрзавање"
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Управља видљивошћу ставке изборника замрзавања"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Преглед активности"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Омиљено"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
@@ -246,16 +246,12 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Када груписати прозоре"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одређује када ће бити груписани прозори истог програма у списку прозора. "
|
||||
"Дозвољене вредности су „never“ (никад), „auto“ (аутоматски) и „always“ "
|
||||
"(увек)."
|
||||
"Дозвољене вредности су „never“ (никад) и „always“ (увек)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
@@ -266,10 +262,6 @@ msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Никад не групиши прозоре"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групиши прозоре када је простор ограничен"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Увек групиши прозоре"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Uključuje zamrzavanje"
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Upravlja vidljivošću stavke izbornika zamrzavanja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Pregled aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:95
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeno"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:189
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programi"
|
||||
|
||||
@@ -246,16 +246,12 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Kada grupisati prozore"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are \"never\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Određuje kada će biti grupisani prozori istog programa u spisku prozora. "
|
||||
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad), „auto“ (automatski) i „always“ "
|
||||
"(uvek)."
|
||||
"Dozvoljene vrednosti su „never“ (nikad) i „always“ (uvek)."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
@@ -266,10 +262,6 @@ msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikad ne grupiši prozore"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupiši prozore kada je prostor ograničen"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Uvek grupiši prozore"
|
||||
|
||||
|
||||
336
po/tg.po
336
po/tg.po
@@ -1,336 +0,0 @@
|
||||
# Tajik translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 23:36+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME-и классикӣ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ин ҷаласа шуморо ба GNOME-и классикӣ ворид мекунад"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "Восити GNOME-и классикӣ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Идоракунии равзанаҳо ва оғозидани барномаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Замима кардани равзанаи гуфтугӯи модалӣ ба равзанаи асосӣ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ҳангоми иҷрокунии GNOME Shell ин калид калидеро дар org.gnome.mutter "
|
||||
"ҷойгузин мекунад."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фаъол кардани лавҳаҳои канорӣ ҳангоми интиқолдиҳии равзанаҳо ба канорҳои "
|
||||
"экран"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#| msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Фазоҳои корӣ танҳо дар монитори асосӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Танҳо тасвирҳои пешнамоишӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Танҳо нишонаи барнома"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Тасвирҳои пешнамоишӣ ва нишонаҳои барномаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Намоиш додани равзанаҳо ҳамчун"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Намоиш додани равзанаҳо танҳо дар фазои кории ҷорӣ"
|
||||
|
||||
#. add the new entries
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Таваққуф"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Гибернатсия"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Анҷоми кор"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Enable suspending"
|
||||
msgstr "Фаъолсозии таваққуф"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
msgstr "Идоракунии намоёнии объекти менюи таваққуф"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Enable hibernating"
|
||||
msgstr "Фаъолсозии гибернатсия"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
msgstr "Идоракунии намоёнии объекти менюи гибернатсия"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Хулосаи фаъолият"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Баргузидаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Барномаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Рӯйхати барномаҳо ва фазоҳои корӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рӯйхати сатрҳое, ки рақами мушаххаси барномаҳоро дар бар мегиранд (номҳои "
|
||||
"файлҳои мизи корӣ) ва бо ду нуқта ва рақами фазо ҷудо мешаванд"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Барнома"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Фазои корӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Илова кардани қоида"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Эҷод кардани қоидаи мувофиқати нав"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Илова кардан"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Баровардани диски '%s' қатъ шудааст:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Дастгоҳҳои ҷудошаванда"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Кушодани файл"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Салом, ҷаҳон!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Матни табрики иловагӣ."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Агар холӣ набошад, матнро дар бар мегирад, ки ҳангоми зеркунӣ ба панел "
|
||||
"намоиш дода мешавад."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ин мисол намоиш медиҳад, ки чӣ тавр пасвандҳои танзимшуда барои Восит бояд "
|
||||
"таҳия карда шаванд, зеро ки худи онҳо фунскияҳои кам доранд.\n"
|
||||
"Бо вуҷуди ин, фармоишдиҳии паёми табрик имконпазир аст."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||
msgid "Message:"
|
||||
msgstr "Паём:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Истифодаи экрани бештар барои равзанаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кӯшиш кунед, ки экрани бештарро бо мувофиқсозии таносуби экран ва "
|
||||
"маҳдудкунии сарҳадҳои қуттиҳо барои ҷойгиркунии тасвирҳои пешнамоишии "
|
||||
"равзана истифода баред. Ин танзимот танҳо барои стратегияи ҷойгиркунии асил "
|
||||
"мувофиқ мебошад."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Ҷойгир кардани зернависҳои равзана ба боло"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Агар қимати \"true\" бошад, зернависҳои равзанаро ба болои тасвири "
|
||||
"пешнамоишии мувофиқ, бо ҷойгузинкунии навбати восити пешфарз ба поён, ҷойгир "
|
||||
"мекунад. Барои татбиқ кардани таъсири ин танзимот шумо бояд воситро бозоғозӣ "
|
||||
"кунед."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Ҷойҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Оғоз бахшидани \"%s\" қатъ шудааст"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Компютер"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Асосӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Тамошо кардани шабака"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Ҳофиза"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Номи мавзӯъ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Номи мавзӯъ аз ~/.themes/name/gnome-shell боргирӣ мешавад"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:382
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Нишондиҳандаи фазои кор"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Шартҳои гурӯҳбандии равзанаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қарор медиҳад, ки дар кадом ҳолат равзанаҳо аз худи барномаҳо дар рӯйхати "
|
||||
"равзанаҳо гурӯҳбандӣ мешаванд. Қиматҳои имконпазир: \"ҳеҷ гоҳ\", \"ба таври "
|
||||
"худкор\" ва \"ҳамеша\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Гурӯҳбандии равзанаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Ҳеҷ гоҳ равзанаҳоро гурӯҳбандӣ накардан"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Гурӯҳбандии равзанаҳо барои фазои маҳдудшуда"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Ҳамеша равзанаҳоро гурӯҳбандӣ кардан"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
msgid "Workspace names:"
|
||||
msgstr "Номҳои фазоҳои корӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ном"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Фазои кории %d"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Муқаррарӣ"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Чап"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Рост"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
||||
msgid "Upside-down"
|
||||
msgstr "Чаппагардон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Дисплей"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:87
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Танзимоти дисплей"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user