Compare commits
94 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
7f2c39cdb2 | ||
|
|
b5ff860118 | ||
|
|
aeaba3f379 | ||
|
|
f96943a4dc | ||
|
|
60ad2e37ff | ||
|
|
8c53fd9590 | ||
|
|
867ace0b0a | ||
|
|
a74862e745 | ||
|
|
c16f9828bd | ||
|
|
608a8b1639 | ||
|
|
7bc9b282a2 | ||
|
|
9db7b96f24 | ||
|
|
c87cfc822a | ||
|
|
ff94c5a143 | ||
|
|
81f999f761 | ||
|
|
17b5c0400a | ||
|
|
ac937b9549 | ||
|
|
0c223de045 | ||
|
|
564235d44c | ||
|
|
92a2361306 | ||
|
|
9f27654729 | ||
|
|
f4013c7a5c | ||
|
|
9e7eff4a3e | ||
|
|
5b2bdd138a | ||
|
|
90d3c5c51d | ||
|
|
b00e531626 | ||
|
|
b1c1b01184 | ||
|
|
739b1e11a0 | ||
|
|
a3541ff0d9 | ||
|
|
8fb5476a1c | ||
|
|
fc8a46f15a | ||
|
|
2e21f7cf72 | ||
|
|
a317d79016 | ||
|
|
4722b89cc3 | ||
|
|
5a4b71ba90 | ||
|
|
a6ee142f21 | ||
|
|
35427ed4f1 | ||
|
|
bce63d3168 | ||
|
|
0426d1d8d5 | ||
|
|
f9aaa732b2 | ||
|
|
7b82c5e12b | ||
|
|
db305687d5 | ||
|
|
f527fe3774 | ||
|
|
3428bebb67 | ||
|
|
73822dc5f5 | ||
|
|
961757f717 | ||
|
|
7d5c985004 | ||
|
|
cd16995503 | ||
|
|
3a3b5bac85 | ||
|
|
9f6b83eece | ||
|
|
4456b440d8 | ||
|
|
f61e2f5f5c | ||
|
|
a8eecac0ff | ||
|
|
9a6b4da33c | ||
|
|
cb53d0b85c | ||
|
|
318b9b18af | ||
|
|
cdf970d4b6 | ||
|
|
1ee3803265 | ||
|
|
b25c4d07a7 | ||
|
|
330e7b312d | ||
|
|
01f921541f | ||
|
|
cc52f4a260 | ||
|
|
eb71474c95 | ||
|
|
69681cdc9a | ||
|
|
c958e2d0fd | ||
|
|
9c964eaf1b | ||
|
|
0500480d75 | ||
|
|
37a09b7be1 | ||
|
|
d8c734124d | ||
|
|
25b6b562d9 | ||
|
|
f2315d28f9 | ||
|
|
9b93931de6 | ||
|
|
47a2fd36e1 | ||
|
|
be19802f78 | ||
|
|
35746251fd | ||
|
|
a2b014ccbf | ||
|
|
95131dc252 | ||
|
|
f3acb27d61 | ||
|
|
a904d51cf7 | ||
|
|
30ad3d670f | ||
|
|
63615cb657 | ||
|
|
a894897770 | ||
|
|
1b2c0a4b6c | ||
|
|
8e8b0392a2 | ||
|
|
aea57f0305 | ||
|
|
6462af30ee | ||
|
|
8d658f7e0d | ||
|
|
05bcd981cd | ||
|
|
ecf608ead8 | ||
|
|
4ad50ab035 | ||
|
|
934d17db4b | ||
|
|
b25e9541ce | ||
|
|
3204fd7842 | ||
|
|
808f75e998 |
@@ -1,8 +1,13 @@
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v2
|
||||
|
||||
stages:
|
||||
- commit_check
|
||||
- source_check
|
||||
- review
|
||||
- build
|
||||
|
||||
variables:
|
||||
LINT_LOG: "eslint-report.txt"
|
||||
JS_LOG: "js-report.txt"
|
||||
|
||||
.only_default: &only_default
|
||||
only:
|
||||
- branches
|
||||
@@ -11,27 +16,40 @@ stages:
|
||||
|
||||
check_commit_log:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gjs:fedora.static-analysis
|
||||
stage: commit_check
|
||||
stage: review
|
||||
script:
|
||||
- ./.gitlab-ci/check-commit-log.sh
|
||||
only:
|
||||
- merge_requests
|
||||
|
||||
eslint:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
||||
stage: source_check
|
||||
js_check:
|
||||
stage: review
|
||||
script:
|
||||
- ./.gitlab-ci/run-eslint.sh
|
||||
- find extensions -name '*.js' -exec js68 -c -s '{}' ';' 2>&1 | tee $JS_LOG
|
||||
- (! grep -q . $JS_LOG)
|
||||
<<: *only_default
|
||||
artifacts:
|
||||
paths:
|
||||
- reports
|
||||
- ${JS_LOG}
|
||||
when: on_failure
|
||||
|
||||
build-shell-extensions:
|
||||
image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1
|
||||
eslint:
|
||||
stage: review
|
||||
script:
|
||||
- eslint -o $LINT_LOG extensions --no-color || { cat $LINT_LOG; false; }
|
||||
<<: *only_default
|
||||
artifacts:
|
||||
paths:
|
||||
- ${LINT_LOG}
|
||||
when: on_failure
|
||||
|
||||
build-bundles:
|
||||
stage: build
|
||||
script:
|
||||
- meson _build .
|
||||
- ninja -C _build test install
|
||||
- ./export-zips.sh
|
||||
<<: *only_default
|
||||
artifacts:
|
||||
name: 'Extension bundles'
|
||||
expose_as: 'Get Extension bundles here'
|
||||
paths:
|
||||
- zip-files/
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ fi
|
||||
function commit_message_has_url() {
|
||||
commit=$1
|
||||
commit_message=$(git show -s --format='format:%b' $commit)
|
||||
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
|
||||
echo "$commit_message" | grep -qe "\($CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL/\(-/\)\?\(issues\|merge_requests\)/[0-9]\+\|https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=[0-9]\+\)"
|
||||
return $?
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,78 +0,0 @@
|
||||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
|
||||
OUTPUT_REGULAR=reports/lint-report.txt
|
||||
OUTPUT_MR=reports/lint-mr-report.txt
|
||||
|
||||
SRCDIR=extensions
|
||||
|
||||
LINE_CHANGES=changed-lines.txt
|
||||
|
||||
is_empty() {
|
||||
(! grep -q . $1)
|
||||
}
|
||||
|
||||
run_eslint() {
|
||||
# ensure output exists even if eslint doesn't report any errors
|
||||
mkdir -p $(dirname $OUTPUT_REGULAR)
|
||||
touch $OUTPUT_REGULAR
|
||||
|
||||
eslint -f unix -o $OUTPUT_REGULAR $SRCDIR
|
||||
}
|
||||
|
||||
list_commit_range_additions() {
|
||||
# Turn raw context-less git-diff into a list of
|
||||
# filename:lineno pairs of new (+) lines
|
||||
git diff -U0 "$@" -- js |
|
||||
awk '
|
||||
BEGIN { file=""; }
|
||||
/^+++ b/ { file=substr($0,7); }
|
||||
/^@@ / {
|
||||
len = split($3,a,",")
|
||||
start=a[1]
|
||||
count=(len > 1) ? a[2] : 1
|
||||
|
||||
for (line=start; line<start+count; line++)
|
||||
printf "%s/%s:%d:\n",ENVIRON["PWD"],file,line;
|
||||
}'
|
||||
}
|
||||
|
||||
copy_matched_lines() {
|
||||
local source=$1
|
||||
local matches=$2
|
||||
local target=$3
|
||||
|
||||
echo -n > $target
|
||||
for l in $(<$matches); do
|
||||
grep $l $source >> $target
|
||||
done
|
||||
}
|
||||
|
||||
# Clean up old files from previous runs
|
||||
rm -f $OUTPUT_REGULAR $OUTPUT_MR $LINE_CHANGES
|
||||
|
||||
if [ "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
|
||||
git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME
|
||||
branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD)
|
||||
commit_range=$branch_point...$CI_COMMIT_SHA
|
||||
|
||||
list_commit_range_additions $commit_range > $LINE_CHANGES
|
||||
|
||||
# Don't bother with running lint when no JS changed
|
||||
if is_empty $LINE_CHANGES; then
|
||||
exit 0
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo Generating lint report
|
||||
run_eslint
|
||||
echo Done.
|
||||
|
||||
# Just show the report and succeed when not testing a MR
|
||||
if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then
|
||||
cat $OUTPUT_REGULAR
|
||||
exit 0
|
||||
fi
|
||||
|
||||
copy_matched_lines $OUTPUT_REGULAR $LINE_CHANGES $OUTPUT_MR
|
||||
cat $OUTPUT_MR
|
||||
is_empty $OUTPUT_MR
|
||||
91
NEWS
91
NEWS
@@ -1,3 +1,94 @@
|
||||
3.37.2
|
||||
======
|
||||
* window-list, auto-move: Modernize preference dialogs [Florian; !121]
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !122]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Yuri Chornoivan [uk], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Danial Behzadi [fa], Daniel Șerbănescu [ro],
|
||||
Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
3.37.1
|
||||
======
|
||||
* drive-menu: Emphasize eject buttons [Florian; #223]
|
||||
* user-theme: Add preference dialog [Florian; !117]
|
||||
* window-list: Fix inconsistent state in preference dialog [Milan; !119]
|
||||
* workspace-indicator: Overhaul preference dialog [Florian; !120]
|
||||
* user-theme: Support session mode styles [Florian; !118]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106, !114, !116]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Milan Crha, Florian Müllner, Xiaoguang Wang
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Daniel Korostil [uk], Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo],
|
||||
Dz Chen [zh_CN], Danial Behzadi [fa], Yuri Chornoivan [uk],
|
||||
Anders Jonsson [sv], Daniel Mustieles [es]
|
||||
|
||||
3.36.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
3.35.91
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Zander Brown [en_GB]
|
||||
|
||||
3.35.90
|
||||
=======
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Florian; !100, !101, !102]
|
||||
* Force single-line window titles in window list [Florian; #202]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanup [Florian; !104, !105]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
sicklylife [ja], Umarzuki Bin Mochlis Moktar [ms]
|
||||
|
||||
3.35.3
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fran Dieguez [gl]
|
||||
|
||||
3.35.2
|
||||
======
|
||||
* Adjust to gnome-shell changes [Marco, Florian; !89, !95, !96]
|
||||
* window-list, workspace-indicator: Exclude DESKTOP windows from previews
|
||||
[Florian; !93]
|
||||
* screenshot-window-sizer: Fix cycling through all valid sizes [Willy; !97]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Florian Müllner, Willy Stadnick
|
||||
|
||||
3.34.1
|
||||
======
|
||||
* Adjust to gnome-settings-daemon plugin removals [Xiaoguang; !94]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Xiaoguang Wang
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Nathan Follens [nl], Dušan Kazik [sk], Ask Hjorth Larsen [da],
|
||||
Yi-Jyun Pan [zh_TW]
|
||||
|
||||
3.34.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Rafael Fontenelle [pt_BR], Efstathios Iosifidis [el], Milo Casagrande [it],
|
||||
Sabri Ünal [tr]
|
||||
|
||||
3.33.92
|
||||
=======
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ $variant: 'light';
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_colors"; //use gtk colors
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_drawing";
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_common";
|
||||
@import "gnome-shell-sass/_widgets";
|
||||
|
||||
/* Overrides */
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
[GNOME Session]
|
||||
Name=GNOME Classic
|
||||
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
|
||||
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
|
||||
|
||||
Submodule data/gnome-shell-sass updated: c38a7b1320...475294bf2f
@@ -21,16 +21,23 @@ for f in $extensiondir/*; do
|
||||
uuid=$name@gnome-shell-extensions.gcampax.github.com
|
||||
schema=$schemadir/org.gnome.shell.extensions.$name.gschema.xml
|
||||
|
||||
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
||||
cp -r $localedir $f
|
||||
xgettext --from-code=UTF-8 --output-dir=$builddir --output=$name.pot $f/*.js
|
||||
|
||||
if [ -f $schema ]; then
|
||||
mkdir $f/schemas
|
||||
cp $schema $f/schemas;
|
||||
glib-compile-schemas $f/schemas
|
||||
if [ -f $builddir/$name.pot ]; then
|
||||
mkdir $f/po
|
||||
for l in $(<$srcdir/po/LINGUAS); do
|
||||
msgmerge --quiet --output-file=$f/po/$l.po \
|
||||
$srcdir/po/$l.po $builddir/$name.pot
|
||||
done
|
||||
fi
|
||||
|
||||
(cd $f && zip -rmq $srcdir/zip-files/$uuid.shell-extension.zip .)
|
||||
cp $srcdir/NEWS $srcdir/COPYING $f
|
||||
sources=(NEWS COPYING $(cd $f; ls *.js))
|
||||
|
||||
[ -f $schema ] || unset schema
|
||||
|
||||
gnome-extensions pack ${sources[@]/#/--extra-source=} \
|
||||
${schema:+--schema=$schema} --out-dir=$srcdir/zip-files $f
|
||||
done
|
||||
|
||||
rm -rf $builddir
|
||||
|
||||
@@ -557,10 +557,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.mainBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
|
||||
this.leftBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||
this.applicationsScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START,
|
||||
style_class: 'apps-menu vfade',
|
||||
x_expand: true,
|
||||
});
|
||||
this.applicationsScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
let vscroll = this.applicationsScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||
@@ -571,21 +569,13 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.menu.passEvents = false;
|
||||
});
|
||||
this.categoriesScrollBox = new St.ScrollView({
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START,
|
||||
style_class: 'vfade',
|
||||
});
|
||||
this.categoriesScrollBox.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
vscroll = this.categoriesScrollBox.get_vscroll_bar();
|
||||
vscroll.connect('scroll-start', () => (this.menu.passEvents = true));
|
||||
vscroll.connect('scroll-stop', () => (this.menu.passEvents = false));
|
||||
this.leftBox.add(this.categoriesScrollBox, {
|
||||
expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
y_align: St.Align.START,
|
||||
});
|
||||
this.leftBox.add_child(this.categoriesScrollBox);
|
||||
|
||||
this.applicationsBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||
this.applicationsScrollBox.add_actor(this.applicationsBox);
|
||||
@@ -593,16 +583,8 @@ class ApplicationsButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
this.categoriesScrollBox.add_actor(this.categoriesBox);
|
||||
|
||||
this.mainBox.add(this.leftBox);
|
||||
this.mainBox.add(this._createVertSeparator(), {
|
||||
expand: false,
|
||||
x_fill: false,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
});
|
||||
this.mainBox.add(this.applicationsScrollBox, {
|
||||
expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
});
|
||||
this.mainBox.add_child(this._createVertSeparator());
|
||||
this.mainBox.add_child(this.applicationsScrollBox);
|
||||
section.actor.add_actor(this.mainBox);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -35,17 +35,16 @@ class WindowMover {
|
||||
|
||||
_updateAppData() {
|
||||
let ids = [...this._appConfigs.keys()];
|
||||
let removedApps = [...this._appData.keys()].filter(
|
||||
a => !ids.includes(a.id)
|
||||
);
|
||||
let removedApps = [...this._appData.keys()]
|
||||
.filter(a => !ids.includes(a.id));
|
||||
removedApps.forEach(app => {
|
||||
app.disconnect(this._appData.get(app).windowsChangedId);
|
||||
this._appData.delete(app);
|
||||
});
|
||||
|
||||
let addedApps = ids.map(id => this._appSystem.lookup_app(id)).filter(
|
||||
app => app && !this._appData.has(app)
|
||||
);
|
||||
let addedApps = ids
|
||||
.map(id => this._appSystem.lookup_app(id))
|
||||
.filter(app => app && !this._appData.has(app));
|
||||
addedApps.forEach(app => {
|
||||
let data = {
|
||||
windowsChangedId: app.connect('windows-changed',
|
||||
@@ -94,9 +93,9 @@ class WindowMover {
|
||||
// the window still exists and is just moved to a different workspace
|
||||
// or something; assume it'll be added back immediately, so keep it
|
||||
// to avoid moving it again
|
||||
windows.push(...data.windows.filter(
|
||||
w => !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null
|
||||
));
|
||||
windows.push(...data.windows.filter(w => {
|
||||
return !windows.includes(w) && w.get_compositor_private() !== null;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let workspaceNum = this._appConfigs.get(app.id);
|
||||
windows.filter(w => !data.windows.includes(w)).forEach(window => {
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,10 @@
|
||||
// Start apps on custom workspaces
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
const { Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
const N_ = e => e;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
@@ -14,270 +13,282 @@ const SETTINGS_KEY = 'application-list';
|
||||
|
||||
const WORKSPACE_MAX = 36; // compiled in limit of mutter
|
||||
|
||||
const Columns = {
|
||||
APPINFO: 0,
|
||||
DISPLAY_NAME: 1,
|
||||
ICON: 2,
|
||||
WORKSPACE: 3,
|
||||
ADJUSTMENT: 4,
|
||||
};
|
||||
const AutoMoveSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class AutoMoveSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const Widget = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'AutoMoveWindowsPrefsWidget',
|
||||
}, class Widget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
});
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
box.add(new Gtk.Label({
|
||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Rules')),
|
||||
use_markup: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
});
|
||||
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
|
||||
box.add(this._list);
|
||||
|
||||
const context = this._list.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'list { min-width: 30em; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
|
||||
this._list.add(new NewRuleRow());
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('rules', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
let action;
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||
action.connect('activate', this._onAddActivated.bind(this));
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||
name: 'remove',
|
||||
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||
});
|
||||
action.connect('activate', this._onRemoveActivated.bind(this));
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||
this._getRuleRows().map(row => `${row.id}:${row.value}`));
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
this._updateAction = action;
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
this._settings.connect('changed', this._refresh.bind(this));
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._changedId = this._settings.connect('changed',
|
||||
this._sync.bind(this));
|
||||
this._sync();
|
||||
|
||||
this._store = new Gtk.ListStore();
|
||||
this._store.set_column_types([
|
||||
Gio.AppInfo,
|
||||
GObject.TYPE_STRING,
|
||||
Gio.Icon,
|
||||
GObject.TYPE_INT,
|
||||
Gtk.Adjustment,
|
||||
]);
|
||||
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
|
||||
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
||||
model: this._store,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
vexpand: true,
|
||||
});
|
||||
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
|
||||
|
||||
let appColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
||||
expand: true,
|
||||
sort_column_id: Columns.DISPLAY_NAME,
|
||||
title: _('Application'),
|
||||
});
|
||||
let iconRenderer = new Gtk.CellRendererPixbuf();
|
||||
appColumn.pack_start(iconRenderer, false);
|
||||
appColumn.add_attribute(iconRenderer, 'gicon', Columns.ICON);
|
||||
let nameRenderer = new Gtk.CellRendererText();
|
||||
appColumn.pack_start(nameRenderer, true);
|
||||
appColumn.add_attribute(nameRenderer, 'text', Columns.DISPLAY_NAME);
|
||||
this._treeView.append_column(appColumn);
|
||||
|
||||
let workspaceColumn = new Gtk.TreeViewColumn({
|
||||
title: _('Workspace'),
|
||||
sort_column_id: Columns.WORKSPACE,
|
||||
});
|
||||
let workspaceRenderer = new Gtk.CellRendererSpin({ editable: true });
|
||||
workspaceRenderer.connect('edited', this._workspaceEdited.bind(this));
|
||||
workspaceColumn.pack_start(workspaceRenderer, true);
|
||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'adjustment', Columns.ADJUSTMENT);
|
||||
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, 'text', Columns.WORKSPACE);
|
||||
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
|
||||
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({
|
||||
icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
|
||||
label: _('Add Rule'),
|
||||
is_important: true,
|
||||
});
|
||||
newButton.connect('clicked', this._createNew.bind(this));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', this._deleteSelected.bind(this));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed', () => {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._refresh();
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_createNew() {
|
||||
let dialog = new Gtk.Dialog({
|
||||
title: _('Create new matching rule'),
|
||||
transient_for: this.get_toplevel(),
|
||||
use_header_bar: true,
|
||||
modal: true,
|
||||
});
|
||||
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
|
||||
let addButton = dialog.add_button(_('Add'), Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
||||
column_spacing: 10,
|
||||
row_spacing: 15,
|
||||
margin: 10,
|
||||
});
|
||||
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
|
||||
dialog._appChooser.connect('application-selected', (w, appInfo) => {
|
||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
});
|
||||
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
|
||||
|
||||
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
|
||||
grid.attach(new Gtk.Label({
|
||||
label: _('Workspace'),
|
||||
halign: Gtk.Align.END,
|
||||
}), 0, 1, 1, 1);
|
||||
let adjustment = new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1,
|
||||
});
|
||||
dialog._spin = new Gtk.SpinButton({
|
||||
adjustment,
|
||||
snap_to_ticks: true,
|
||||
});
|
||||
dialog._spin.set_value(1);
|
||||
grid.attach(dialog._spin, 1, 1, 1, 1);
|
||||
dialog.get_content_area().add(grid);
|
||||
|
||||
_onAddActivated() {
|
||||
const dialog = new NewRuleDialog(this.get_toplevel());
|
||||
dialog.connect('response', (dlg, id) => {
|
||||
if (id !== Gtk.ResponseType.OK) {
|
||||
dialog.destroy();
|
||||
return;
|
||||
const appInfo = id === Gtk.ResponseType.OK
|
||||
? dialog.get_widget().get_app_info() : null;
|
||||
if (appInfo) {
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, [
|
||||
...this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY),
|
||||
`${appInfo.get_id()}:1`,
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
|
||||
if (!appInfo)
|
||||
return;
|
||||
let index = Math.floor(dialog._spin.value);
|
||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
||||
index = 1;
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
|
||||
this._appendRow(appInfo, index);
|
||||
|
||||
dialog.destroy();
|
||||
});
|
||||
dialog.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_deleteSelected() {
|
||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
||||
|
||||
if (any) {
|
||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._removeItem(appInfo.get_id());
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
}
|
||||
_onRemoveActivated(action, param) {
|
||||
const removed = param.deepUnpack();
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY,
|
||||
this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).filter(entry => {
|
||||
const [id] = entry.split(':');
|
||||
return id !== removed;
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_workspaceEdited(renderer, pathString, text) {
|
||||
let index = parseInt(text);
|
||||
if (isNaN(index) || index < 0)
|
||||
index = 1;
|
||||
let path = Gtk.TreePath.new_from_string(pathString);
|
||||
let [model_, iter] = this._store.get_iter(path);
|
||||
let appInfo = this._store.get_value(iter, Columns.APPINFO);
|
||||
|
||||
this._changedPermitted = false;
|
||||
this._changeItem(appInfo.get_id(), index);
|
||||
this._store.set_value(iter, Columns.WORKSPACE, index);
|
||||
this._changedPermitted = true;
|
||||
_getRuleRows() {
|
||||
return this._list.get_children().filter(row => !!row.id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_refresh() {
|
||||
if (!this._changedPermitted)
|
||||
// Ignore this notification, model is being modified outside
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._store.clear();
|
||||
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let validItems = [];
|
||||
for (let i = 0; i < currentItems.length; i++) {
|
||||
let [id, index] = currentItems[i].split(':');
|
||||
let appInfo = Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||
if (!appInfo)
|
||||
continue;
|
||||
validItems.push(currentItems[i]);
|
||||
|
||||
this._appendRow(appInfo, parseInt(index));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (validItems.length !== currentItems.length) // some items were filtered out
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_appendRow(appInfo, workspace) {
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let icon = appInfo.get_icon();
|
||||
let displayName = appInfo.get_display_name();
|
||||
let adj = new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1,
|
||||
value: workspace,
|
||||
_sync() {
|
||||
const oldRules = this._getRuleRows();
|
||||
const newRules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY).map(entry => {
|
||||
const [id, value] = entry.split(':');
|
||||
return { id, value };
|
||||
});
|
||||
let { APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT } = Columns;
|
||||
this._store.set(iter,
|
||||
[APPINFO, ICON, DISPLAY_NAME, WORKSPACE, ADJUSTMENT],
|
||||
[appInfo, icon, displayName, workspace, adj]);
|
||||
|
||||
this._settings.block_signal_handler(this._changedId);
|
||||
this._updateAction.enabled = false;
|
||||
|
||||
newRules.forEach(({ id, value }, index) => {
|
||||
const row = oldRules.find(r => r.id === id);
|
||||
const appInfo = row
|
||||
? null : Gio.DesktopAppInfo.new(id);
|
||||
|
||||
if (row)
|
||||
row.set({ value });
|
||||
else if (appInfo)
|
||||
this._list.insert(new RuleRow(appInfo, value), index);
|
||||
});
|
||||
|
||||
const removed = oldRules.filter(
|
||||
({ id }) => !newRules.find(r => r.id === id));
|
||||
removed.forEach(r => r.destroy());
|
||||
|
||||
this._settings.unblock_signal_handler(this._changedId);
|
||||
this._updateAction.enabled = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_checkId(id) {
|
||||
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
return !items.some(i => i.startsWith(`${id}:`));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_appendItem(id, workspace) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_removeItem(id) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
||||
|
||||
if (index < 0)
|
||||
_updateHeader(row, before) {
|
||||
if (!before || row.get_header())
|
||||
return;
|
||||
currentItems.splice(index, 1);
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_changeItem(id, workspace) {
|
||||
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
let index = currentItems.map(el => el.split(':')[0]).indexOf(id);
|
||||
|
||||
if (index < 0)
|
||||
currentItems.push(`${id}:${workspace}`);
|
||||
else
|
||||
currentItems[index] = `${id}:${workspace}`;
|
||||
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
|
||||
row.set_header(new Gtk.Separator());
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const RuleRow = GObject.registerClass({
|
||||
Properties: {
|
||||
'id': GObject.ParamSpec.string(
|
||||
'id', 'id', 'id',
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE,
|
||||
''),
|
||||
'value': GObject.ParamSpec.uint(
|
||||
'value', 'value', 'value',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE,
|
||||
1, WORKSPACE_MAX, 1),
|
||||
},
|
||||
}, class RuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(appInfo, value) {
|
||||
super._init({
|
||||
activatable: false,
|
||||
value,
|
||||
});
|
||||
this._appInfo = appInfo;
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 6,
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
margin_start: 6,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const icon = new Gtk.Image({
|
||||
gicon: appInfo.get_icon(),
|
||||
pixel_size: 32,
|
||||
});
|
||||
icon.get_style_context().add_class('icon-dropshadow');
|
||||
box.add(icon);
|
||||
|
||||
const label = new Gtk.Label({
|
||||
label: appInfo.get_display_name(),
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
max_width_chars: 20,
|
||||
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||
});
|
||||
box.add(label);
|
||||
|
||||
const spinButton = new Gtk.SpinButton({
|
||||
adjustment: new Gtk.Adjustment({
|
||||
lower: 1,
|
||||
upper: WORKSPACE_MAX,
|
||||
step_increment: 1,
|
||||
}),
|
||||
snap_to_ticks: true,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
this.bind_property('value',
|
||||
spinButton, 'value',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
|
||||
box.add(spinButton);
|
||||
|
||||
const button = new Gtk.Button({
|
||||
action_name: 'rules.remove',
|
||||
action_target: new GLib.Variant('s', this.id),
|
||||
image: new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
}),
|
||||
});
|
||||
box.add(button);
|
||||
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
this.connect('notify::value', () => {
|
||||
const actionGroup = this.get_action_group('rules');
|
||||
actionGroup.activate_action('update', null);
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
get id() {
|
||||
return this._appInfo.get_id();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NewRuleRow = GObject.registerClass(
|
||||
class NewRuleRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'rules.add',
|
||||
});
|
||||
this.get_accessible().set_name(_('Add Rule'));
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
margin_top: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
margin_start: 12,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NewRuleDialog = GObject.registerClass(
|
||||
class NewRuleDialog extends Gtk.AppChooserDialog {
|
||||
_init(parent) {
|
||||
super._init({
|
||||
transient_for: parent,
|
||||
modal: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
|
||||
this.get_widget().set({
|
||||
show_all: true,
|
||||
show_other: true, // hide more button
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.get_widget().connect('application-selected',
|
||||
this._updateSensitivity.bind(this));
|
||||
this._updateSensitivity();
|
||||
|
||||
this.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateSensitivity() {
|
||||
const rules = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
|
||||
const appInfo = this.get_widget().get_app_info();
|
||||
this.set_response_sensitive(Gtk.ResponseType.OK,
|
||||
appInfo && !rules.some(i => i.startsWith(appInfo.get_id())));
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
ExtensionUtils.initTranslations();
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new Widget({ margin: 12 });
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new AutoMoveSettingsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
/* exported init enable disable */
|
||||
// Drive menu extension
|
||||
const { Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, Gio, GObject, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
@@ -14,10 +14,16 @@ const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
|
||||
var MountMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
_init(mount) {
|
||||
super._init();
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'drive-menu-item',
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.label = new St.Label({ text: mount.get_name() });
|
||||
this.add(this.label, { expand: true });
|
||||
this.label = new St.Label({
|
||||
text: mount.get_name(),
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this.add_child(this.label);
|
||||
this.label_actor = this.label;
|
||||
|
||||
this.mount = mount;
|
||||
@@ -28,7 +34,10 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||
});
|
||||
let ejectButton = new St.Button({ child: ejectIcon });
|
||||
let ejectButton = new St.Button({
|
||||
child: ejectIcon,
|
||||
style_class: 'button',
|
||||
});
|
||||
ejectButton.connect('clicked', this._eject.bind(this));
|
||||
this.add(ejectButton);
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +78,7 @@ class MountMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
_eject() {
|
||||
let unmountArgs = [
|
||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount)).mountOp,
|
||||
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this.mount).mountOp,
|
||||
null, // Gio.Cancellable
|
||||
];
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,7 @@
|
||||
/* This extensions requires no custom styling */
|
||||
.drive-menu-item { spacing: 12px; }
|
||||
|
||||
.drive-menu-item .button {
|
||||
border-radius: 99px;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
min-height: auto;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ js_sources = []
|
||||
|
||||
metadata_name = 'metadata.json'
|
||||
|
||||
foreach e : all_extensions
|
||||
foreach e : enabled_extensions
|
||||
uuid = e + uuid_suffix
|
||||
|
||||
metadata_conf = configuration_data()
|
||||
@@ -19,27 +19,11 @@ foreach e : all_extensions
|
||||
|
||||
subdir(e)
|
||||
|
||||
js_sources += extension_sources
|
||||
|
||||
if (enabled_extensions.contains(e))
|
||||
install_data (extension_sources + extension_data,
|
||||
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
install_data (extension_sources + extension_data,
|
||||
install_dir: join_paths(extensiondir, uuid)
|
||||
)
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
install_data (extension_schemas,
|
||||
install_dir: schemadir
|
||||
)
|
||||
|
||||
foreach js_source : js_sources
|
||||
if (js60.found())
|
||||
path_array = '@0@'.format(js_source).split('/')
|
||||
name = join_paths(path_array[-2], path_array[-1])
|
||||
|
||||
test('Checking syntax of ' + name, js60,
|
||||
args: ['-s', '-c', js_source],
|
||||
workdir: meson.current_source_dir()
|
||||
)
|
||||
endif
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,9 @@ const PLACE_ICON_SIZE = 16;
|
||||
var PlaceMenuItem = GObject.registerClass(
|
||||
class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
_init(info) {
|
||||
super._init();
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'place-menu-item',
|
||||
});
|
||||
this._info = info;
|
||||
|
||||
this._icon = new St.Icon({
|
||||
@@ -29,7 +31,11 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
});
|
||||
this.add_child(this._icon);
|
||||
|
||||
this._label = new St.Label({ text: info.name, x_expand: true });
|
||||
this._label = new St.Label({
|
||||
text: info.name,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this.add_child(this._label);
|
||||
|
||||
if (info.isRemovable()) {
|
||||
@@ -37,7 +43,10 @@ class PlaceMenuItem extends PopupMenu.PopupBaseMenuItem {
|
||||
icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'popup-menu-icon',
|
||||
});
|
||||
this._ejectButton = new St.Button({ child: this._ejectIcon });
|
||||
this._ejectButton = new St.Button({
|
||||
child: this._ejectIcon,
|
||||
style_class: 'button',
|
||||
});
|
||||
this._ejectButton.connect('clicked', info.eject.bind(info));
|
||||
this.add_child(this._ejectButton);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ class PlaceDeviceInfo extends PlaceInfo {
|
||||
eject() {
|
||||
let unmountArgs = [
|
||||
Gio.MountUnmountFlags.NONE,
|
||||
(new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount)).mountOp,
|
||||
new ShellMountOperation.ShellMountOperation(this._mount).mountOp,
|
||||
null, // Gio.Cancellable
|
||||
];
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1 +1,8 @@
|
||||
/* none used*/
|
||||
.place-menu-item .button {
|
||||
border-radius: 99px;
|
||||
padding: 3px;
|
||||
min-height: auto;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.place-menu-item .button:ltr { margin-left: 6px; }
|
||||
.place-menu-item .button:rtl { margin-right: 6px; }
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +82,8 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
// Double both axes if on a hidpi display
|
||||
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor));
|
||||
let scaledSizes = SIZES.map(size => size.map(wh => wh * scaleFactor))
|
||||
.filter(([w, h]) => w <= workArea.width && h <= workArea.height);
|
||||
|
||||
// Find the nearest 16:9 size for the current window size
|
||||
let nearestIndex;
|
||||
@@ -105,10 +106,7 @@ function cycleScreenshotSizes(display, window, binding) {
|
||||
|
||||
// get the next size up or down from ideal
|
||||
let newIndex = (nearestIndex + (backwards ? -1 : 1)) % scaledSizes.length;
|
||||
let newWidth, newHeight;
|
||||
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
|
||||
if (newWidth > workArea.width || newHeight > workArea.height)
|
||||
[newWidth, newHeight] = scaledSizes[0];
|
||||
let [newWidth, newHeight] = scaledSizes[newIndex];
|
||||
|
||||
// Push the window onscreen if it would be resized offscreen
|
||||
let newX = outerRect.x;
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,14 @@
|
||||
// Load shell theme from ~/.local/share/themes/name/gnome-shell
|
||||
/* exported init */
|
||||
|
||||
const { Gio, GLib } = imports.gi;
|
||||
const { Gio } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const Util = Me.imports.util;
|
||||
|
||||
const SETTINGS_KEY = 'name';
|
||||
|
||||
class ThemeManager {
|
||||
@@ -34,13 +37,11 @@ class ThemeManager {
|
||||
let themeName = this._settings.get_string(SETTINGS_KEY);
|
||||
|
||||
if (themeName) {
|
||||
let stylesheetPaths = [
|
||||
[GLib.get_home_dir(), '.themes'],
|
||||
[GLib.get_user_data_dir(), 'themes'],
|
||||
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => [dir, 'themes']),
|
||||
].map(themeDir => GLib.build_filenamev([
|
||||
...themeDir, themeName, 'gnome-shell', 'gnome-shell.css',
|
||||
]));
|
||||
const stylesheetPaths = Util.getThemeDirs()
|
||||
.map(dir => `${dir}/${themeName}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||
|
||||
stylesheetPaths.push(...Util.getModeThemeDirs()
|
||||
.map(dir => `${dir}/${themeName}.css`));
|
||||
|
||||
stylesheet = stylesheetPaths.find(path => {
|
||||
let file = Gio.file_new_for_path(path);
|
||||
|
||||
@@ -4,4 +4,5 @@ extension_data += configure_file(
|
||||
configuration: metadata_conf
|
||||
)
|
||||
|
||||
extension_sources += files('prefs.js', 'util.js')
|
||||
extension_schemas += files(metadata_conf.get('gschemaname') + '.gschema.xml')
|
||||
|
||||
189
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
189
extensions/user-theme/prefs.js
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
// we use async/await here to not block the mainloop, not to parallelize
|
||||
/* eslint-disable no-await-in-loop */
|
||||
|
||||
const { Gio, GLib, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
|
||||
const Me = ExtensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
const Util = Me.imports.util;
|
||||
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||
'enumerate_children_async', 'enumerate_children_finish');
|
||||
Gio._promisify(Gio._LocalFilePrototype,
|
||||
'query_info_async', 'query_info_finish');
|
||||
Gio._promisify(Gio.FileEnumerator.prototype,
|
||||
'next_files_async', 'next_files_finish');
|
||||
|
||||
const UserThemePrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class UserThemePrefsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box();
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
margin: 60,
|
||||
});
|
||||
this._list.get_style_context().add_class('frame');
|
||||
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
|
||||
box.add(this._list);
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('theme', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
this._actionGroup.add_action(
|
||||
this._settings.create_action('name'));
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', () => this._settings.run_dispose());
|
||||
|
||||
this._rows = new Map();
|
||||
this._addTheme(''); // default
|
||||
|
||||
this._collectThemes();
|
||||
}
|
||||
|
||||
async _collectThemes() {
|
||||
for (const dirName of Util.getThemeDirs()) {
|
||||
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||
for (const name of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||
if (this._rows.has(name))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
const file = dir.resolve_relative_path(
|
||||
`${name}/gnome-shell/gnome-shell.css`);
|
||||
try {
|
||||
await file.query_info_async(
|
||||
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
this._addTheme(name);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||
logError(e);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (const dirName of Util.getModeThemeDirs()) {
|
||||
const dir = Gio.File.new_for_path(dirName);
|
||||
for (const filename of await this._enumerateDir(dir)) {
|
||||
if (!filename.endsWith('.css'))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
const name = filename.slice(0, -4);
|
||||
if (!this._rows.has(name))
|
||||
this._addTheme(name);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_addTheme(name) {
|
||||
const row = new ThemeRow(name);
|
||||
this._rows.set(name, row);
|
||||
|
||||
this._list.add(row);
|
||||
row.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
async _enumerateDir(dir) {
|
||||
const fileInfos = [];
|
||||
let fileEnum;
|
||||
|
||||
try {
|
||||
fileEnum = await dir.enumerate_children_async(
|
||||
Gio.FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME,
|
||||
Gio.FileQueryInfoFlags.NONE,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (!e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND))
|
||||
logError(e);
|
||||
return [];
|
||||
}
|
||||
|
||||
let infos;
|
||||
do {
|
||||
infos = await fileEnum.next_files_async(100,
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT, null);
|
||||
fileInfos.push(...infos);
|
||||
} while (infos.length > 0);
|
||||
|
||||
return fileInfos.map(info => info.get_name());
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateHeader(row, before) {
|
||||
if (!before || row.get_header())
|
||||
return;
|
||||
row.set_header(new Gtk.Separator());
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const ThemeRow = GObject.registerClass(
|
||||
class ThemeRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(name) {
|
||||
this._name = new GLib.Variant('s', name);
|
||||
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'theme.name',
|
||||
action_target: this._name,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin: 12,
|
||||
});
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
box.add(new Gtk.Label({
|
||||
label: name || 'Default',
|
||||
hexpand: true,
|
||||
xalign: 0,
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
width_chars: 25,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._checkmark = new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'emblem-ok-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
});
|
||||
box.add(this._checkmark);
|
||||
|
||||
box.show_all();
|
||||
|
||||
const id = this.connect('parent-set', () => {
|
||||
this.disconnect(id);
|
||||
|
||||
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
|
||||
actionGroup.connect('action-state-changed::name',
|
||||
this._syncCheckmark.bind(this));
|
||||
this._syncCheckmark();
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_syncCheckmark() {
|
||||
const actionGroup = this.get_action_group('theme');
|
||||
const state = actionGroup.get_action_state('name');
|
||||
this._checkmark.opacity = this._name.equal(state);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new UserThemePrefsWidget();
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
}
|
||||
17
extensions/user-theme/util.js
Normal file
17
extensions/user-theme/util.js
Normal file
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
/* exported getThemeDirs getModeThemeDirs */
|
||||
const { GLib } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const fn = (...args) => GLib.build_filenamev(args);
|
||||
|
||||
function getThemeDirs() {
|
||||
return [
|
||||
fn(GLib.get_home_dir(), '.themes'),
|
||||
fn(GLib.get_user_data_dir(), 'themes'),
|
||||
...GLib.get_system_data_dirs().map(dir => fn(dir, 'themes')),
|
||||
];
|
||||
}
|
||||
|
||||
function getModeThemeDirs() {
|
||||
return GLib.get_system_data_dirs()
|
||||
.map(dir => fn(dir, 'gnome-shell', 'theme'));
|
||||
}
|
||||
@@ -132,9 +132,8 @@ class WindowContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
const WindowTitle = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWindowTitle',
|
||||
}, class WindowTitle extends St.BoxLayout {
|
||||
const WindowTitle = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowTitle extends St.BoxLayout {
|
||||
_init(metaWindow) {
|
||||
this._metaWindow = metaWindow;
|
||||
|
||||
@@ -147,6 +146,7 @@ const WindowTitle = GObject.registerClass({
|
||||
this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' });
|
||||
this.add(this._icon);
|
||||
this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.label_actor.clutter_text.single_line_mode = true;
|
||||
this.add(this.label_actor);
|
||||
|
||||
this._textureCache = St.TextureCache.get_default();
|
||||
@@ -205,7 +205,6 @@ const WindowTitle = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
|
||||
const BaseButton = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListBaseButton',
|
||||
GTypeFlags: GObject.TypeFlags.ABSTRACT,
|
||||
Properties: {
|
||||
'ignore-workspace': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
@@ -221,13 +220,12 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'window-button',
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
can_focus: true,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
button_mask: St.ButtonMask.ONE | St.ButtonMask.THREE,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.connect('allocation-changed',
|
||||
this.connect('notify::allocation',
|
||||
this._updateIconGeometry.bind(this));
|
||||
this.connect('clicked', this._onClicked.bind(this));
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
@@ -348,9 +346,8 @@ const BaseButton = GObject.registerClass({
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
||||
const WindowButton = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWindowButton',
|
||||
}, class WindowButton extends BaseButton {
|
||||
const WindowButton = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowButton extends BaseButton {
|
||||
_init(metaWindow, perMonitor, monitorIndex) {
|
||||
super._init(perMonitor, monitorIndex);
|
||||
|
||||
@@ -480,9 +477,8 @@ class AppContextMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
const AppButton = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListAppButton',
|
||||
}, class AppButton extends BaseButton {
|
||||
const AppButton = GObject.registerClass(
|
||||
class AppButton extends BaseButton {
|
||||
_init(app, perMonitor, monitorIndex) {
|
||||
super._init(perMonitor, monitorIndex);
|
||||
|
||||
@@ -494,8 +490,6 @@ const AppButton = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._singleWindowTitle = new St.Bin({
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START,
|
||||
});
|
||||
stack.add_actor(this._singleWindowTitle);
|
||||
|
||||
@@ -672,9 +666,8 @@ const AppButton = GObject.registerClass({
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
||||
const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWindowList',
|
||||
}, class WindowList extends St.Widget {
|
||||
const WindowList = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowList extends St.Widget {
|
||||
_init(perMonitor, monitor) {
|
||||
this._perMonitor = perMonitor;
|
||||
this._monitor = monitor;
|
||||
@@ -706,7 +699,7 @@ const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
});
|
||||
box.add(this._windowList, { expand: true });
|
||||
box.add_child(this._windowList);
|
||||
|
||||
this._windowList.connect('style-changed', () => {
|
||||
let node = this._windowList.get_theme_node();
|
||||
@@ -719,7 +712,7 @@ const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
box.add(indicatorsBox);
|
||||
|
||||
this._workspaceIndicator = new WorkspaceIndicator();
|
||||
indicatorsBox.add(this._workspaceIndicator.container, { expand: false, y_fill: true });
|
||||
indicatorsBox.add_child(this._workspaceIndicator.container);
|
||||
|
||||
this._mutterSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.mutter' });
|
||||
this._workspacesOnlyOnPrimaryChangedId = this._mutterSettings.connect(
|
||||
@@ -923,11 +916,11 @@ const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateKeyboardAnchor() {
|
||||
if (!Main.keyboard.actor)
|
||||
if (!Main.keyboard.keyboardActor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let translationY = Main.overview.visible ? 0 : this.height;
|
||||
Main.keyboard.actor.translation_y = -translationY;
|
||||
Main.keyboard.keyboardActor.translation_y = -translationY;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onAppStateChanged(appSys, app) {
|
||||
@@ -944,10 +937,7 @@ const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
let button = new AppButton(app, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
||||
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
||||
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
||||
this._windowList.layout_manager.pack(button,
|
||||
true, true, true,
|
||||
Clutter.BoxAlignment.START,
|
||||
Clutter.BoxAlignment.START);
|
||||
this._windowList.add_child(button);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_removeApp(app) {
|
||||
@@ -974,10 +964,7 @@ const WindowList = GObject.registerClass({
|
||||
let button = new WindowButton(win, this._perMonitor, this._monitor.index);
|
||||
this._settings.bind('display-all-workspaces',
|
||||
button, 'ignore-workspace', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
||||
this._windowList.layout_manager.pack(button,
|
||||
true, true, true,
|
||||
Clutter.BoxAlignment.START,
|
||||
Clutter.BoxAlignment.START);
|
||||
this._windowList.add_child(button);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onWindowRemoved(ws, win) {
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,17 @@ function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
const WindowListPrefsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
|
||||
this.margin = 24;
|
||||
this.row_spacing = 6;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Box {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
spacing: 6,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
let groupingLabel = '<b>%s</b>'.format(_('Window Grouping'));
|
||||
this.add(new Gtk.Label({
|
||||
@@ -28,15 +32,22 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
|
||||
this.add(align);
|
||||
|
||||
let grid = new Gtk.Grid({
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
row_spacing: 6,
|
||||
column_spacing: 6,
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
});
|
||||
align.add(grid);
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
const context = box.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'box { padding: 12px; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
context.add_class('view');
|
||||
|
||||
this._settings = ExtensionUtils.getSettings();
|
||||
let currentMode = this._settings.get_string('grouping-mode');
|
||||
@@ -50,6 +61,7 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
};
|
||||
|
||||
let radio = null;
|
||||
let currentRadio = null;
|
||||
for (let i = 0; i < modes.length; i++) {
|
||||
let mode = modes[i];
|
||||
let label = modeLabels[mode];
|
||||
@@ -59,11 +71,15 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
}
|
||||
|
||||
radio = new Gtk.RadioButton({
|
||||
active: currentMode === mode,
|
||||
active: !i,
|
||||
label,
|
||||
group: radio,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
});
|
||||
grid.add(radio);
|
||||
box.add(radio);
|
||||
|
||||
if (currentMode === mode)
|
||||
currentRadio = radio;
|
||||
|
||||
radio.connect('toggled', button => {
|
||||
if (button.active)
|
||||
@@ -71,25 +87,25 @@ class WindowListPrefsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (currentRadio)
|
||||
currentRadio.active = true;
|
||||
|
||||
let check = new Gtk.CheckButton({
|
||||
label: _('Show on all monitors'),
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
});
|
||||
this._settings.bind('show-on-all-monitors', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.add(check);
|
||||
|
||||
check = new Gtk.CheckButton({
|
||||
label: _('Show windows from all workspaces'),
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
});
|
||||
this._settings.bind('display-all-workspaces', check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
|
||||
this.add(check);
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new WindowListPrefsWidget();
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new WindowListPrefsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -6,18 +6,32 @@ const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Overview = imports.ui.overview;
|
||||
const { WorkspacesDisplay } = imports.ui.workspacesView;
|
||||
|
||||
let MyWorkspacesDisplay = class extends WorkspacesDisplay {
|
||||
constructor() {
|
||||
super();
|
||||
let MyWorkspacesDisplay = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspacesDisplay extends WorkspacesDisplay {
|
||||
_init() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
|
||||
this.actor.add_constraint(
|
||||
this._workspaceAdjustment = new St.Adjustment({
|
||||
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||
lower: 0,
|
||||
page_increment: 1,
|
||||
page_size: 1,
|
||||
step_increment: 0,
|
||||
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||
workspaceManager.connect('notify::n-workspaces',
|
||||
this._updateAdjustment.bind(this));
|
||||
|
||||
super._init(this._workspaceAdjustment);
|
||||
|
||||
this.add_constraint(
|
||||
new Layout.MonitorConstraint({
|
||||
primary: true,
|
||||
work_area: true,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.actor.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
this._workareasChangedId = global.display.connect('workareas-changed',
|
||||
this._onWorkAreasChanged.bind(this));
|
||||
this._onWorkAreasChanged();
|
||||
@@ -46,12 +60,20 @@ let MyWorkspacesDisplay = class extends WorkspacesDisplay {
|
||||
this.setWorkspacesFullGeometry(workarea);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateAdjustment() {
|
||||
let workspaceManager = global.workspace_manager;
|
||||
this._workspaceAdjustment.set({
|
||||
upper: workspaceManager.n_workspaces,
|
||||
value: workspaceManager.get_active_workspace_index(),
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateWorkspacesViews() {
|
||||
super._updateWorkspacesViews();
|
||||
|
||||
this._workspacesViews.forEach(v => {
|
||||
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v.actor);
|
||||
Main.windowPicker.add_actor(v.actor);
|
||||
Main.layoutManager.overviewGroup.remove_actor(v);
|
||||
Main.windowPicker.add_actor(v);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -59,11 +81,16 @@ let MyWorkspacesDisplay = class extends WorkspacesDisplay {
|
||||
if (this._workareasChangedId)
|
||||
global.display.disconnect(this._workareasChangedId);
|
||||
this._workareasChangedId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._nWorkspacesChangedId)
|
||||
global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
|
||||
this._nWorkspacesChangedId = 0;
|
||||
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
});
|
||||
|
||||
var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWindowPicker',
|
||||
Signals: {
|
||||
'open-state-changed': { param_types: [GObject.TYPE_BOOLEAN] },
|
||||
},
|
||||
@@ -98,7 +125,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||
Main.overview.addAction = a => this._backgroundGroup.add_action(a);
|
||||
|
||||
this._workspacesDisplay = new MyWorkspacesDisplay();
|
||||
this.add_child(this._workspacesDisplay.actor);
|
||||
this.add_child(this._workspacesDisplay);
|
||||
|
||||
Main.overview.addAction = addActionOrig;
|
||||
|
||||
@@ -174,12 +201,12 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
_fakeOverviewAnimation(onComplete) {
|
||||
Main.overview.animationInProgress = true;
|
||||
Main.overview._animationInProgress = true;
|
||||
GLib.timeout_add(
|
||||
GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
Overview.ANIMATION_TIME,
|
||||
() => {
|
||||
Main.overview.animationInProgress = false;
|
||||
Main.overview._animationInProgress = false;
|
||||
if (onComplete)
|
||||
onComplete();
|
||||
});
|
||||
@@ -187,7 +214,7 @@ var WindowPicker = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
_fakeOverviewVisible(visible) {
|
||||
// Fake overview state for WorkspacesDisplay
|
||||
Main.overview.visible = visible;
|
||||
Main.overview._visible = visible;
|
||||
|
||||
// Hide real windows
|
||||
Main.layoutManager._inOverview = visible;
|
||||
@@ -259,8 +286,6 @@ class WindowPickerToggle extends St.Button {
|
||||
style_class: 'window-picker-toggle',
|
||||
child: iconBin,
|
||||
visible: !Main.sessionMode.hasOverview,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
toggle_mode: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,9 +9,8 @@ const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWindowPreview',
|
||||
}, class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
_init(window) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'window-list-window-preview',
|
||||
@@ -78,6 +77,7 @@ let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
_relayout() {
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
|
||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||
|
||||
if (!this.visible)
|
||||
@@ -97,9 +97,8 @@ let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWorkspaceThumbnail',
|
||||
}, class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
_init(index) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace',
|
||||
@@ -107,8 +106,6 @@ let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
clip_to_allocation: true,
|
||||
}),
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
@@ -204,9 +201,8 @@ let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WindowListWorkspaceIndicator',
|
||||
}, class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
var WorkspaceIndicator = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceIndicator extends PanelMenu.Button {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init(0.0, _('Workspace Indicator'), true);
|
||||
this.setMenu(new PopupMenu.PopupMenu(this, 0.0, St.Side.BOTTOM));
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
/* -*- mode: js2; js2-basic-offset: 4; indent-tabs-mode: nil -*- */
|
||||
/* exported init */
|
||||
const { Clutter, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, GObject, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
const WorkspacesView = imports.ui.workspacesView;
|
||||
|
||||
var MyWindowOverlay = class extends Workspace.WindowOverlay {
|
||||
class MyWindowOverlay extends Workspace.WindowOverlay {
|
||||
constructor(windowClone, parentActor) {
|
||||
super(windowClone, parentActor);
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ var MyWindowOverlay = class extends Workspace.WindowOverlay {
|
||||
}
|
||||
|
||||
showTooltip() {
|
||||
this._text.raise_top();
|
||||
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
|
||||
this._text.show();
|
||||
this._text.text = (this._windowClone.slotId + 1).toString();
|
||||
}
|
||||
@@ -37,23 +37,24 @@ var MyWindowOverlay = class extends Workspace.WindowOverlay {
|
||||
let textX = cloneX - 2;
|
||||
let textY = cloneY - 2;
|
||||
this._text.set_position(Math.floor(textX) + 5, Math.floor(textY) + 5);
|
||||
this._text.raise_top();
|
||||
this._parentActor.set_child_below_sibling(this._text, null);
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
|
||||
constructor(metaWorkspace, monitorIndex) {
|
||||
super(metaWorkspace, monitorIndex);
|
||||
var MyWorkspace = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspace extends Workspace.Workspace {
|
||||
_init(metaWorkspace, monitorIndex) {
|
||||
super._init(metaWorkspace, monitorIndex);
|
||||
|
||||
if (metaWorkspace && metaWorkspace.index() < 9) {
|
||||
this._tip = new St.Label({
|
||||
style_class: 'extension-windowsNavigator-window-tooltip',
|
||||
visible: false,
|
||||
});
|
||||
this.actor.add_actor(this._tip);
|
||||
this.add_actor(this._tip);
|
||||
|
||||
this.actor.connect('notify::scale-x', () => {
|
||||
this._tip.set_scale(1 / this.actor.scale_x, 1 / this.actor.scale_x);
|
||||
this.connect('notify::scale-x', () => {
|
||||
this._tip.set_scale(1 / this.scale_x, 1 / this.scale_x);
|
||||
});
|
||||
} else {
|
||||
this._tip = null;
|
||||
@@ -67,7 +68,7 @@ var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
|
||||
|
||||
// Hand code this instead of using _getSpacingAndPadding
|
||||
// because that fails on empty workspaces
|
||||
let node = this.actor.get_theme_node();
|
||||
let node = this.get_theme_node();
|
||||
let padding = {
|
||||
left: node.get_padding(St.Side.LEFT),
|
||||
top: node.get_padding(St.Side.TOP),
|
||||
@@ -79,7 +80,7 @@ var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
|
||||
this._tip.x = area.x;
|
||||
this._tip.y = area.y;
|
||||
this._tip.show();
|
||||
this._tip.raise_top();
|
||||
this.set_child_below_sibling(this._tip, null);
|
||||
}
|
||||
|
||||
hideTooltip() {
|
||||
@@ -111,11 +112,12 @@ var MyWorkspace = class extends Workspace.Workspace {
|
||||
this._windowOverlays[i].hideTooltip();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
});
|
||||
|
||||
var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
constructor(width, height, x, y, workspaces) {
|
||||
super(width, height, x, y, workspaces);
|
||||
var MyWorkspacesView = GObject.registerClass(
|
||||
class MyWorkspacesView extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
_init(width, height, x, y, workspaces) {
|
||||
super._init(width, height, x, y, workspaces);
|
||||
|
||||
this._pickWorkspace = false;
|
||||
this._pickWindow = false;
|
||||
@@ -238,7 +240,7 @@ var MyWorkspacesView = class extends WorkspacesView.WorkspacesView {
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
});
|
||||
|
||||
class Extension {
|
||||
constructor() {
|
||||
|
||||
@@ -15,9 +15,8 @@ const _ = Gettext.gettext;
|
||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WorkspaceIndicatorWindowPreview',
|
||||
}, class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
let WindowPreview = GObject.registerClass(
|
||||
class WindowPreview extends St.Button {
|
||||
_init(window) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace-indicator-window-preview',
|
||||
@@ -84,6 +83,7 @@ let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
_relayout() {
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.findIndexForActor(this);
|
||||
this.visible = monitor === this._window.get_monitor() &&
|
||||
this._window.window_type !== Meta.WindowType.DESKTOP &&
|
||||
this._window.showing_on_its_workspace();
|
||||
|
||||
if (!this.visible)
|
||||
@@ -103,9 +103,8 @@ let WindowPreview = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
|
||||
GTypeName: 'WorkspaceIndicatorWorkspaceThumbnail',
|
||||
}, class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceThumbnail extends St.Button {
|
||||
_init(index) {
|
||||
super._init({
|
||||
style_class: 'workspace',
|
||||
@@ -113,8 +112,6 @@ let WorkspaceThumbnail = GObject.registerClass({
|
||||
layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
clip_to_allocation: true,
|
||||
}),
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
// -*- mode: js2; indent-tabs-mode: nil; js2-basic-offset: 4 -*-
|
||||
/* exported init buildPrefsWidget */
|
||||
|
||||
const { Gio, GObject, Gtk } = imports.gi;
|
||||
const { Gdk, Gio, GLib, GObject, Gtk, Pango } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
|
||||
const _ = Gettext.gettext;
|
||||
@@ -12,189 +12,221 @@ const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
|
||||
const WORKSPACE_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
|
||||
const WORKSPACE_KEY = 'workspace-names';
|
||||
|
||||
const WorkspaceNameModel = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceNameModel extends Gtk.ListStore {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.set_column_types([GObject.TYPE_STRING]);
|
||||
|
||||
this.Columns = {
|
||||
LABEL: 0,
|
||||
};
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: WORKSPACE_SCHEMA });
|
||||
this._reloadFromSettings();
|
||||
|
||||
// overriding class closure doesn't work, because GtkTreeModel
|
||||
// plays tricks with marshallers and class closures
|
||||
this.connect('row-changed', this._onRowChanged.bind(this));
|
||||
this.connect('row-inserted', this._onRowInserted.bind(this));
|
||||
this.connect('row-deleted', this._onRowDeleted.bind(this));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_reloadFromSettings() {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
let i = 0;
|
||||
let [ok, iter] = this.get_iter_first();
|
||||
while (ok && i < newNames.length) {
|
||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
||||
|
||||
ok = this.iter_next(iter);
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (ok)
|
||||
ok = this.remove(iter);
|
||||
|
||||
for (; i < newNames.length; i++) {
|
||||
iter = this.append();
|
||||
this.set(iter, [this.Columns.LABEL], [newNames[i]]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowChanged(self, path, iter) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
if (index >= names.length) {
|
||||
// fill with blanks
|
||||
for (let i = names.length; i <= index; i++)
|
||||
names[i] = '';
|
||||
}
|
||||
|
||||
names[index] = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL);
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowInserted(self, path, iter) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
let label = this.get_value(iter, this.Columns.LABEL) || '';
|
||||
names.splice(index, 0, label);
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onRowDeleted(self, path) {
|
||||
if (this._preventChanges)
|
||||
return;
|
||||
this._preventChanges = true;
|
||||
|
||||
let index = path.get_indices()[0];
|
||||
let names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
if (index >= names.length)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
names.splice(index, 1);
|
||||
|
||||
// compact the array
|
||||
for (let i = names.length - 1; i >= 0 && !names[i]; i++)
|
||||
names.pop();
|
||||
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
|
||||
this._preventChanges = false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const WorkspaceSettingsWidget = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.Grid {
|
||||
_init(params) {
|
||||
super._init(params);
|
||||
this.margin = 12;
|
||||
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
|
||||
class WorkspaceSettingsWidget extends Gtk.ScrolledWindow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Label({
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
|
||||
halign: Gtk.Align.CENTER,
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 36,
|
||||
margin_bottom: 36,
|
||||
margin_start: 36,
|
||||
margin_end: 36,
|
||||
});
|
||||
this.add(box);
|
||||
|
||||
box.add(new Gtk.Label({
|
||||
label: '<b>%s</b>'.format(_('Workspace Names')),
|
||||
use_markup: true,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
hexpand: true,
|
||||
halign: Gtk.Align.START,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
|
||||
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
|
||||
this.add(scrolled);
|
||||
this._list = new Gtk.ListBox({
|
||||
selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE,
|
||||
valign: Gtk.Align.START,
|
||||
});
|
||||
this._list.set_header_func(this._updateHeader.bind(this));
|
||||
this._list.connect('row-activated', (l, row) => row.edit());
|
||||
box.add(this._list);
|
||||
|
||||
this._store = new WorkspaceNameModel();
|
||||
this._treeView = new Gtk.TreeView({
|
||||
model: this._store,
|
||||
headers_visible: false,
|
||||
reorderable: true,
|
||||
const context = this._list.get_style_context();
|
||||
const cssProvider = new Gtk.CssProvider();
|
||||
cssProvider.load_from_data(
|
||||
'list { min-width: 25em; }');
|
||||
|
||||
context.add_provider(cssProvider,
|
||||
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
|
||||
context.add_class('frame');
|
||||
|
||||
this._list.add(new NewWorkspaceRow());
|
||||
|
||||
this._actionGroup = new Gio.SimpleActionGroup();
|
||||
this._list.insert_action_group('workspaces', this._actionGroup);
|
||||
|
||||
let action;
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'add' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
const names = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, [
|
||||
...names,
|
||||
_('Workspace %d').format(names.length + 1),
|
||||
]);
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({
|
||||
name: 'remove',
|
||||
parameter_type: new GLib.VariantType('s'),
|
||||
});
|
||||
action.connect('activate', (a, param) => {
|
||||
const removed = param.deepUnpack();
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY,
|
||||
this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY)
|
||||
.filter(name => name !== removed));
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
action = new Gio.SimpleAction({ name: 'update' });
|
||||
action.connect('activate', () => {
|
||||
const names = this._getWorkspaceRows().map(row => row.name);
|
||||
this._settings.set_strv(WORKSPACE_KEY, names);
|
||||
});
|
||||
this._actionGroup.add_action(action);
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({
|
||||
schema_id: WORKSPACE_SCHEMA,
|
||||
});
|
||||
this._settings.connect(`changed::${WORKSPACE_KEY}`,
|
||||
this._sync.bind(this));
|
||||
this._sync();
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getWorkspaceRows() {
|
||||
return this._list.get_children().filter(row => row.name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_sync() {
|
||||
const rows = this._getWorkspaceRows();
|
||||
|
||||
const oldNames = rows.map(row => row.name);
|
||||
const newNames = this._settings.get_strv(WORKSPACE_KEY);
|
||||
|
||||
const removed = oldNames.filter(n => !newNames.includes(n));
|
||||
const added = newNames.filter(n => !oldNames.includes(n));
|
||||
|
||||
removed.forEach(n => rows.find(r => r.name === n).destroy());
|
||||
added.forEach(n => {
|
||||
this._list.insert(new WorkspaceRow(n), newNames.indexOf(n));
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateHeader(row, before) {
|
||||
if (!before || row.get_header())
|
||||
return;
|
||||
row.set_header(new Gtk.Separator());
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const WorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||
class WorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init(name) {
|
||||
super._init({ name });
|
||||
|
||||
const box = new Gtk.Box({
|
||||
spacing: 12,
|
||||
margin_top: 6,
|
||||
margin_bottom: 6,
|
||||
margin_start: 6,
|
||||
margin_end: 6,
|
||||
});
|
||||
|
||||
const label = new Gtk.Label({
|
||||
hexpand: true,
|
||||
vexpand: true,
|
||||
xalign: 0,
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
|
||||
});
|
||||
this.bind_property('name', label, 'label',
|
||||
GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
box.add(label);
|
||||
|
||||
const image = new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'edit-delete-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
});
|
||||
const button = new Gtk.Button({
|
||||
action_name: 'workspaces.remove',
|
||||
action_target: new GLib.Variant('s', name),
|
||||
image,
|
||||
});
|
||||
box.add(button);
|
||||
|
||||
this._entry = new Gtk.Entry({
|
||||
max_width_chars: 25,
|
||||
});
|
||||
|
||||
let column = new Gtk.TreeViewColumn({ title: _('Name') });
|
||||
let renderer = new Gtk.CellRendererText({ editable: true });
|
||||
renderer.connect('edited', this._cellEdited.bind(this));
|
||||
column.pack_start(renderer, true);
|
||||
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
|
||||
this._treeView.append_column(column);
|
||||
this._stack = new Gtk.Stack();
|
||||
this._stack.add_named(box, 'display');
|
||||
this._stack.add_named(this._entry, 'edit');
|
||||
this.add(this._stack);
|
||||
|
||||
scrolled.add(this._treeView);
|
||||
|
||||
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
|
||||
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
|
||||
|
||||
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
|
||||
newButton.connect('clicked', this._newClicked.bind(this));
|
||||
toolbar.add(newButton);
|
||||
|
||||
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
|
||||
delButton.connect('clicked', this._delClicked.bind(this));
|
||||
toolbar.add(delButton);
|
||||
|
||||
let selection = this._treeView.get_selection();
|
||||
selection.connect('changed', () => {
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
this._entry.connect('activate', () => {
|
||||
this.name = this._entry.text;
|
||||
this._stopEdit();
|
||||
});
|
||||
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
|
||||
this._entry.connect('notify::has-focus', () => {
|
||||
if (this._entry.has_focus)
|
||||
return;
|
||||
this._stopEdit();
|
||||
});
|
||||
this._entry.connect('key-press-event',
|
||||
this._onEntryKeyPress.bind(this));
|
||||
|
||||
this.add(toolbar);
|
||||
this.connect('notify::name', () => {
|
||||
button.action_target = new GLib.Variant('s', this.name);
|
||||
|
||||
const actionGroup = this.get_action_group('workspaces');
|
||||
actionGroup.activate_action('update', null);
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_cellEdited(renderer, path, newText) {
|
||||
let [ok, iter] = this._store.get_iter_from_string(path);
|
||||
|
||||
if (ok)
|
||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [newText]);
|
||||
edit() {
|
||||
this._entry.text = this.name;
|
||||
this._entry.grab_focus();
|
||||
this._stack.visible_child_name = 'edit';
|
||||
}
|
||||
|
||||
_newClicked() {
|
||||
let iter = this._store.append();
|
||||
let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0];
|
||||
|
||||
let label = _('Workspace %d').format(index + 1);
|
||||
this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]);
|
||||
_stopEdit() {
|
||||
this.grab_focus();
|
||||
this._stack.visible_child_name = 'display';
|
||||
}
|
||||
|
||||
_delClicked() {
|
||||
let [any, model_, iter] = this._treeView.get_selection().get_selected();
|
||||
_onEntryKeyPress(entry, event) {
|
||||
const [, keyval] = event.get_keyval();
|
||||
if (keyval !== Gdk.KEY_Escape)
|
||||
return Gdk.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
this._stopEdit();
|
||||
return Gdk.EVENT_STOP;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (any)
|
||||
this._store.remove(iter);
|
||||
const NewWorkspaceRow = GObject.registerClass(
|
||||
class NewWorkspaceRow extends Gtk.ListBoxRow {
|
||||
_init() {
|
||||
super._init({
|
||||
action_name: 'workspaces.add',
|
||||
});
|
||||
this.get_accessible().set_name(_('Add Workspace'));
|
||||
|
||||
this.add(new Gtk.Image({
|
||||
icon_name: 'list-add-symbolic',
|
||||
pixel_size: 16,
|
||||
margin_top: 12,
|
||||
margin_bottom: 12,
|
||||
margin_start: 12,
|
||||
margin_end: 12,
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.show_all();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@@ -203,8 +235,5 @@ function init() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
function buildPrefsWidget() {
|
||||
let widget = new WorkspaceSettingsWidget();
|
||||
widget.show_all();
|
||||
|
||||
return widget;
|
||||
return new WorkspaceSettingsWidget();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
project('gnome-shell-extensions',
|
||||
version: '3.33.92',
|
||||
version: '3.37.2',
|
||||
meson_version: '>= 0.44.0',
|
||||
license: 'GPL2+'
|
||||
)
|
||||
@@ -20,8 +20,6 @@ schemadir = join_paths(datadir, 'glib-2.0', 'schemas')
|
||||
sessiondir = join_paths(datadir, 'gnome-session', 'sessions')
|
||||
xsessiondir = join_paths(datadir, 'xsessions')
|
||||
|
||||
js60 = find_program('js60', required: false)
|
||||
|
||||
ver_arr = meson.project_version().split('.')
|
||||
if ver_arr[1].to_int().is_even()
|
||||
shell_version = '@0@.@1@'.format(ver_arr[0], ver_arr[1])
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,6 @@ extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-plac
|
||||
extensions/places-menu/extension.js
|
||||
extensions/places-menu/placeDisplay.js
|
||||
extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml
|
||||
extensions/user-theme/extension.js
|
||||
extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml
|
||||
extensions/window-list/extension.js
|
||||
extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml
|
||||
|
||||
276
po/da.po
276
po/da.po
@@ -9,10 +9,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -29,74 +29,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
|
||||
"GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
|
||||
"sig"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Kun miniaturebillede"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Kun programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniaturebillede og programikon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Præsentér vindue som"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivitetsoversigt"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritter"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
|
||||
@@ -116,70 +53,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tilføj regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Opret ny regel for match"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Flytbare enheder"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Åbn filer"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hej verden!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternativ velkomsttekst."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der "
|
||||
"klikkes på panelet."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Besked"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som "
|
||||
"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
|
||||
"funktionalitet.\n"
|
||||
"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
|
||||
@@ -210,31 +115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
|
||||
"kraft."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Steder"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Gennemse netværk"
|
||||
|
||||
@@ -254,52 +159,47 @@ msgstr "Temanavn"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Afminimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Afmaksimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimér"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Afminimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Afmaksimér alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Luk alle"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Vinduesliste"
|
||||
|
||||
@@ -316,10 +216,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -327,19 +236,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
|
||||
"primære."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Vinduesgruppering"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Gruppér altid vinduer"
|
||||
|
||||
@@ -347,15 +256,90 @@ msgstr "Gruppér altid vinduer"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Vis på alle skærme"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbejdsområdeindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Navne på arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
|
||||
#~ "GNOME Shell kører."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at "
|
||||
#~ "bevæge sig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Kun miniaturebillede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Kun programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniaturebillede og programikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Præsentér vindue som"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivitetsoversigt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hej verden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når "
|
||||
#~ "der klikkes på panelet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Besked"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, "
|
||||
#~ "som opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
|
||||
#~ "funktionalitet.\n"
|
||||
#~ "Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
|
||||
|
||||
301
po/el.po
301
po/el.po
@@ -5,22 +5,23 @@
|
||||
# Ιωάννης Ζαμπούκας <ioza1964@yahoo.gr>, 2011.
|
||||
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2015.
|
||||
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013.
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 14:10+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 19:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -31,77 +32,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Αυτή η συνεδρία σας συνδέει στο GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται το "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
||||
"οθόνης"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει να "
|
||||
"κινείται ο δείκτης"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Μόνο μικρογραφία"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων του τρέχοντος χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
@@ -122,70 +57,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου κανόνα αντιστοίχισης"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής του δίσκου «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Αφαιρούμενες συσκευές"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται κλικ "
|
||||
"στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
|
||||
"συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή λειτουργικότητα "
|
||||
"από μόνο του.\n"
|
||||
"Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε περισσότερη οθόνη για τα παράθυρα"
|
||||
@@ -216,30 +119,31 @@ msgstr ""
|
||||
"στο κάτω μέρος. Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεκκίνηση του "
|
||||
"κελύφους για να υπάρξει κάποιο αποτέλεσμα."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Τοποθεσίες"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Αποτυχία προσάρτησης τόμου για «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Υπολογιστής"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Περιήγηση δικτύου"
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +152,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Περιδιάβαση τα μεγέθη των στιγμιοτύπων"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Μεγέθη κυκλικών στιγμιοτύπων προς τα πίσω"
|
||||
|
||||
@@ -261,52 +164,47 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του θέματος που θα φορτωθεί από το ~ /.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Αποελαχιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Απομεγιστοποίηση όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο όλων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Λίστα παραθύρου"
|
||||
|
||||
@@ -324,10 +222,24 @@ msgstr ""
|
||||
"«always» (πάντα)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν θα εμφανίζονται παράθυρα όλων των χώρων εργασίας ή μόνο του τρέχοντα."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων σε όλες τις οθόνες"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -335,19 +247,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν θα εμφανίζεται ο κατάλογος παραθύρων όλων των συνδεμένων οθονών ή μόνο "
|
||||
"της κύριας οθόνης."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Να μη γίνεται ποτέ ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση παραθύρων όταν ο χώρος είναι περιορισμένος"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων"
|
||||
|
||||
@@ -355,18 +267,97 @@ msgstr "Να γίνεται πάντα ομαδοποίηση παραθύρων
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Να εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Δείκτης χώρου εργασίας"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας:"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
|
||||
#~ "το GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών της γραμμής τίτλου"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτό το κλειδί επικαλύπτει το κλειδί στο org.gnome.mutter όταν εκτελείται "
|
||||
#~ "το GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της "
|
||||
#~ "οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην κατάσταση ποντικιού μέχρι να σταματήσει "
|
||||
#~ "να κινείται ο δείκτης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Μόνο μικρογραφία"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Μόνο εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Μικρογραφία και εικονίδιο εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Παρουσίαση παραθύρων ως"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Επισκόπηση δραστηριοτήτων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Γεια σου, κόσμε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Εναλλακτικό κείμενο χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αν δεν είναι κενό, περιέχει το κείμενο που θα εμφανιστεί όταν γίνεται "
|
||||
#~ "κλικ στον πίνακα εφαρμογών."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το παράδειγμα στοχεύει να δείξει πώς δημιουργούμε επεκτάσεις που "
|
||||
#~ "συμπεριφέρονται σωστά στο κέλυφος και ως τέτοιο έχει μικρή "
|
||||
#~ "λειτουργικότητα από μόνο του.\n"
|
||||
#~ "Παρ' όλα αυτά είναι δυνατό να προσαρμόσετε το μήνυμα χαιρετισμού."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
296
po/en_GB.po
296
po/en_GB.po
@@ -4,21 +4,23 @@
|
||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2018.
|
||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
|
||||
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,72 +31,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Thumbnail only"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Application icon only"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Present windows as"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Show only windows in the current workspace"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Activities Overview"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favourites"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
@@ -110,32 +51,31 @@ msgstr ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Workspace"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Add Rule"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Create new matching rule"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
|
||||
@@ -143,47 +83,10 @@ msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Removable devices"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Open Files"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -212,32 +115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Places"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to launch “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Browse Network"
|
||||
|
||||
@@ -246,7 +148,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
|
||||
@@ -258,52 +159,47 @@ msgstr "Theme name"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Unminimise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Unmaximise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximise"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Unminimise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Unmaximise all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Close all"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Window List"
|
||||
|
||||
@@ -312,9 +208,6 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "When to group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
@@ -323,10 +216,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Show windows from all workspaces"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -334,39 +240,115 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Window Grouping"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Never group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Group windows when space is limited"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Always group windows"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Show on all monitors"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Workspace Indicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Workspace Names"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Workspace %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Thumbnail only"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Application icon only"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Thumbnail and application icon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Present windows as"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Activities Overview"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~| "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
|
||||
|
||||
|
||||
129
po/eo.po
129
po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,15 +29,11 @@ msgstr "GNOME-klasika"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:29
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Plej ŝatataj"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:407
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
@@ -53,41 +49,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
|
||||
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Laborspaco"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aldoni regulon"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:100
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:116
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Malfermi dosierojn"
|
||||
|
||||
@@ -119,32 +113,31 @@ msgstr ""
|
||||
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
|
||||
"la ŝelon."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:83
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lokoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Foliumi reton"
|
||||
|
||||
@@ -153,10 +146,8 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
|
||||
msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
@@ -166,52 +157,47 @@ msgstr "Etosnomo"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:100
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Malfermi"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Neplejetigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Plejetigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksimumigi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fermi ĉiujn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:655
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:836
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fenestra listo"
|
||||
|
||||
@@ -220,23 +206,27 @@ msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
|
||||
"Validaj valoroj estas “never” (neniam), “auto” (aŭtomate) kaj “always” "
|
||||
"(ĉiam)."
|
||||
"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -263,19 +253,27 @@ msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Laborspaco Indikilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Laborspacaj nomoj"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nomo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
|
||||
|
||||
@@ -319,9 +317,6 @@ msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
#~ msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
|
||||
|
||||
|
||||
117
po/es.po
117
po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
|
||||
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2019.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Esta sesión inicia GNOME clásico"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
@@ -50,39 +50,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
|
||||
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Reglas de las áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Añadir regla"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir archivos"
|
||||
|
||||
@@ -115,8 +103,8 @@ msgstr ""
|
||||
"los sitúa por debajo. Cambiar esta configuración requiere reiniciar la shell "
|
||||
"para que tenga efecto."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
@@ -135,11 +123,11 @@ msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Examinar la red"
|
||||
|
||||
@@ -159,47 +147,47 @@ msgstr "Nombre del tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desminimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desmaximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desminimizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desmaximizar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Cerrar todo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de ventanas"
|
||||
|
||||
@@ -216,15 +204,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ventanas. Los valores posibles son «never», «auto» y «always»."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si se deben mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo o sólo de "
|
||||
@@ -242,44 +226,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica si se debe mostrar la lista de ventanas en todas las pantallas "
|
||||
"conectadas o sólo en la primaria."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación de ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar las ventanas cuando el espacio esté limitado"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Añadir área de trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Área de trabajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||
|
||||
|
||||
113
po/fa.po
113
po/fa.po
@@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Persian translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017.
|
||||
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 11:48+0430\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -30,9 +31,9 @@ msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "علاقهمندیها"
|
||||
msgstr "برگزیدهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "برنامهها"
|
||||
|
||||
@@ -48,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
||||
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک "
|
||||
"ویرگول و شمارهی فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "قواعد فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "افزودن قاعده"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "افزودن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "دستگاههای جداشدنی"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "گشودن پروندهها"
|
||||
|
||||
@@ -112,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||
"شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا "
|
||||
"تاثیر بگذارد."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80 extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "مکانها"
|
||||
|
||||
@@ -131,11 +119,11 @@ msgstr "شکست در سوار کردن حجم برای «%s»"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "رایانه"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "مرور شبکه"
|
||||
|
||||
@@ -155,47 +143,47 @@ msgstr "نام تم"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ناکمینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "کمینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "نابیشینه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "بیشنه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "کمینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ناکمینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "بیشینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "نابیشینهٔ همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "بستن همه"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "فهرست پنجره"
|
||||
|
||||
@@ -212,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "نمایش پنجرهها از تمام فضاهای کاری"
|
||||
|
||||
@@ -232,44 +220,59 @@ msgstr ""
|
||||
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
|
||||
"اصلی."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "گروهسازی پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "نشانگر فضایکاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "نامهای فضای کاری"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "فضای کاری %Id"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "افزودن فضایکاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "فضایکاری"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "افزودن یک قاعدهی منطبق جدید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "اضافه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد"
|
||||
|
||||
|
||||
405
po/gl.po
405
po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
msgstr "Aplicacións"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
|
||||
msgstr "Lista de aplicacións e espazos de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome de "
|
||||
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicación (nome de "
|
||||
"ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
@@ -70,17 +70,17 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiros"
|
||||
|
||||
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Explorar a rede"
|
||||
|
||||
@@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Restabelecer"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas do mesmo aplicativo na lista de xanelas. Os "
|
||||
"Decide cando agrupar as xanelas da mesma aplicación na lista de xanelas. Os "
|
||||
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e «always» (sempre)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
@@ -258,374 +258,15 @@ msgstr "Mostrar en todos os monitores"
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
#~ "executar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Só miniaturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Só icona do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Presentar xanelas como"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Vista xeral de actividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hola, mundo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Texto de benvida alternativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
#~ "panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensaxe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
#~ "as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "«Exemplo» pretende mostrar como construir extensións de bo comportamento "
|
||||
#~ "para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
|
||||
#~ "Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell clásico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend"
|
||||
#~ msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hibernate"
|
||||
#~ msgstr "Hibernar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off"
|
||||
#~ msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Suspender»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||
#~ msgstr "Activar hibernación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||
#~ msgstr "Controla a visibilidade do elemento de menú «Hibernar»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dereita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upside-down"
|
||||
#~ msgstr "Co de arriba cara abaixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias da pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bookmarks"
|
||||
#~ msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File System"
|
||||
#~ msgstr "Sistema de ficheiros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis "
|
||||
#~ "son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só "
|
||||
#~ "mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Window"
|
||||
#~ msgstr "Nova xanela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit Application"
|
||||
#~ msgstr "Saír do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove from Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar dos favoritos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Position of the dock"
|
||||
#~ msgstr "Posición da doca"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
|
||||
#~ "'left'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» "
|
||||
#~ "e «left»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Icon size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño da icona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
|
||||
#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/disable autohide"
|
||||
#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide effect"
|
||||
#~ msgstr "Efecto de autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
|
||||
#~ "'move'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son "
|
||||
#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autohide duration"
|
||||
#~ msgstr "Duración do autoagochado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
|
||||
#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
|
||||
#~ "monitor."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es "
|
||||
#~ "(-1), que é a pantalla principal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s está ausente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s está desconectado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s está conectado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s está ocupado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removable Devices"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure display settings..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar as preferencias de pantalla…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The alt tab behaviour."
|
||||
#~ msgstr "O comportamento de Alt+Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
|
||||
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estabelece o comportamento do Alt+Tab. Os valores posíbeis son: "
|
||||
#~ "«native» (nativo), «all_thumbnails» (todo e miniaturas) e "
|
||||
#~ "«worspace_icons» (iconas de áreas de traballo). Para obter información máis "
|
||||
#~ "detallada, consulte a configuración dos diálogos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
|
||||
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses small "
|
||||
#~ "thumbnails resembling the window itself."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este modo presenta todos os aplicativos de todas as áreas de traballo nunha "
|
||||
#~ "lista de selección. No lugar de usar a icona de aplicativo de cada xanela, "
|
||||
#~ "usa pequenas miniaturas que semellan a propia xanela."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace & Icons"
|
||||
#~ msgstr "Espazos de traballo e iconas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
|
||||
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last used "
|
||||
#~ "application of your previous workspace. This is always the last symbol in "
|
||||
#~ "the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
#~ "Every window is represented by its application icon."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este modo permítelle alternar entre os aplicativos da súa área de traballo "
|
||||
#~ "actual e dálle a opción de cambiar ao último aplicativo empregada da súa "
|
||||
#~ "área de traballo anterior. Este sempre é o último símbolo da lista e está "
|
||||
#~ "separado por un separador/liña vertical se está dispoñíbel.\n"
|
||||
#~ "Cada xanela está representada pola súa icona de aplicativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
|
||||
#~ msgstr "Mover a selección actual ao frente antes de pechar a xanela emerxente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
|
||||
#~ "windows are chosen and presented."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A combinación de teclas Alt+Tab pódese usar en diferentes modos, que afectan "
|
||||
#~ "á maneira na que se elixen e presentan as xanelas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Notificacións"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Contas en liña"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "Bloquear Pantaia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch User"
|
||||
#~ msgstr "Trocar de Usario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "Sair da sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
|
||||
#~ "Please choose your preferred behaviour:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "All & Thumbnails:\n"
|
||||
#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one "
|
||||
#~ "selection \n"
|
||||
#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
|
||||
#~ "small \n"
|
||||
#~ " thumbnails resembling the window itself. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Workspace & Icons:\n"
|
||||
#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n"
|
||||
#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
|
||||
#~ "used \n"
|
||||
#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol "
|
||||
#~ "in \n"
|
||||
#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
|
||||
#~ " Every window is represented by its application icon. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Native:\n"
|
||||
#~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n"
|
||||
#~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "É a primeira vez que usa a extensión de Tab alternativo.\n"
|
||||
#~ "Seleccione o comportamento prefirido:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Todo e miniaturas:\n"
|
||||
#~ " Este modo mostra tódolos aplicativos de tódolos espazos de traballa "
|
||||
#~ "nunha\n"
|
||||
#~ " lista de selección. No lugar de usar as iconas de aplicativos para cada\n"
|
||||
#~ " xanela, usa miniaturas pequenas que representan as xanelas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Espazos de traballo e iconas:\n"
|
||||
#~ " Este modo permítelle cambiar entre os aplicativos do seu espazo de "
|
||||
#~ "traballo \n"
|
||||
#~ " actual e permítelle engadir a opción de cambiar entre o último "
|
||||
#~ "aplicativo\n"
|
||||
#~ " usado do seu espazo de traballo anterior. Sempre é o último símbolo na\n"
|
||||
#~ " lista e está separado por unha liña separador/vertical se está "
|
||||
#~ "dispoñíbel.\n"
|
||||
#~ " Cada xanela está representada pola icona do aplicativo.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nativo:\n"
|
||||
#~ " Este modo é o comportamento nativo de GNOME 3 ou noutras palabras: ao \n"
|
||||
#~ " seleccionar nativo desactiva a extensión Tab alternativo.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt Tab Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Native"
|
||||
#~ msgstr "Nativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
|
||||
#~ msgstr "Preguntarlle o comportamento predeterminado ao usuario se é certo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
|
||||
#~ msgstr "Indica se o Tab alternativo está instalado recentemente"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
|
||||
#~ "default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
|
||||
#~ "more the position and size of the actual window"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O algoritmo usado pola disposición de miniaturas na vista previa. «grid» "
|
||||
#~ "para usar o algoritmo predeterminado baseado na grella, «natural» para usar "
|
||||
#~ "outro que reflexa máis a posición e tamaño da xanela actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window placement strategy"
|
||||
#~ msgstr "Estratexia de disposición de xanelas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Dispoñible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
348
po/he.po
348
po/he.po
@@ -2,104 +2,46 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME קלסי"
|
||||
msgstr "0GNOME קלסי"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "סקירת פעילויות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "מועדפים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Application and workspace list"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
@@ -107,77 +49,49 @@ msgstr ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "יישום"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "הוספת כלל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "התקנים נתיקים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "פתיחת קובץ"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "פתיחת קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "שלום, עולם!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
|
||||
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Use more screen for windows"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
@@ -187,11 +101,11 @@ msgstr ""
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Place window captions on top"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
@@ -201,115 +115,129 @@ msgstr ""
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "מיקומים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "מחשב"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "עיון ברשת"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "מעבד"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "זיכרון"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Theme name"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "ביטול המזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "מזעור"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "הגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:390
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:398
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:406
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "סגירת הכל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:706
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "רשימת חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -317,39 +245,117 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "סקירת פעילויות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "שלום, עולם!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "הודעה"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
|
||||
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
||||
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "מעבד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "זיכרון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
|
||||
|
||||
|
||||
217
po/it.po
217
po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
# Italian translations for GNOME Shell extensions
|
||||
# Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
|
||||
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Giovanni Campagna <scampa.giovanni@gmail.com>, 2011
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
|
||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:22+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -30,78 +30,11 @@ msgstr "GNOME classico"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Collega la finestra modale alla finestra genitore"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.mutter quando è in esecuzione "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Disposizione dei pulsanti nella barra del titolo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.desktop.wm.preferences quando è "
|
||||
"in esecuzione GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita la tassellatura sul bordo quando le finestre vengono rilasciate ai "
|
||||
"bordi dello schermo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor principale"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
|
||||
"ferma"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Solo la miniatura"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
|
||||
|
||||
# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Mostra le finestre con"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica attività"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
@@ -121,69 +54,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Aggiungi regola"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Apri file"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ciao, mondo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
|
||||
"superiore."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
|
||||
"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
|
||||
"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usa più spazio per le finestre"
|
||||
@@ -213,31 +115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
|
||||
"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Posizioni"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Esplora rete"
|
||||
|
||||
@@ -257,52 +159,47 @@ msgstr "Nome del tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Deminimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Demassimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Deminimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Massimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Demassimizza tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Chiudi tutto"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Elenco finestre"
|
||||
|
||||
@@ -319,10 +216,21 @@ msgstr ""
|
||||
"delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre di tutti gli spazi di lavoro o "
|
||||
"solo di quello attuale."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -330,19 +238,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
|
||||
"solo su quello primario."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento finestre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Non raggruppare le finestre"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
|
||||
|
||||
@@ -350,15 +258,20 @@ msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||
|
||||
86
po/ja.po
86
po/ja.po
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# gnome-shell-extensions ja.po
|
||||
# Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2011-2015, 2019-2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2011, 2013, 2015
|
||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||||
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
|
||||
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2014, 2015.
|
||||
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
|
||||
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 21:57+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
@@ -51,39 +51,39 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションの識別子 (.desktop ファイル名) とコロンの後にワークスペース番"
|
||||
"号を付与した文字列を要素とするリストです"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "ワークスペース"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "ルールを追加"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "新規ルールの作成"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "ドライブ“%s”の取り出しに失敗しました:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "リムーバブルデバイス"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "ファイルを開く"
|
||||
|
||||
@@ -113,9 +113,9 @@ msgid ""
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、ウィンドウのサムネイルの上端にそのウィンドウのタイトルバーを表"
|
||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME シェルのデ"
|
||||
"フォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME シェルを再起動し"
|
||||
"てください。"
|
||||
"示します (これは、サムネイルの下端にタイトルバーを表示する GNOME shellのデフ"
|
||||
"ォルト値よりも優先されます)。この設定を適用する際は GNOME shellを再起動してく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "“%s”のマウントに失敗しました"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "コンピューター"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "ネットワークを表示"
|
||||
|
||||
@@ -161,47 +161,47 @@ msgstr "テーマの名前"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "最小化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "最大化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化"
|
||||
msgstr "すべて最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全て最小化解除"
|
||||
msgstr "すべて最小化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化"
|
||||
msgstr "すべて最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全て最大化解除"
|
||||
msgstr "すべて最大化解除"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全て閉じる"
|
||||
msgstr "すべて閉じる"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:736
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "ウィンドウのリスト"
|
||||
|
||||
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "すべてのワークスペースのウィンドウを表示する"
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにあるウィン"
|
||||
"ドウのみ表示するかの設定です。"
|
||||
"ウィンドウをすべてのワークスペースから表示するか現在のワークスペースにある"
|
||||
"ウィンドウのみ表示するかの設定です。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
@@ -260,20 +260,20 @@ msgstr "ウィンドウをグループ化する"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "すべてのモニターに表示する"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "ワークスペースインジケーター"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "ワークスペース名"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ワークスペース %d"
|
||||
|
||||
437
po/ms.po
437
po/ms.po
@@ -6,297 +6,360 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:10+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Umarzuki Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 14:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 03:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
msgstr "Klasik GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Sesi ini log masukkan anda ke GNOME Klasik"
|
||||
msgstr "Sesi ini mendaftarkan masuk anda ke dalam Klasik GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences apabila menjalankan GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Hanya tunjukkan tetingkap didalam ruangkerja semasa"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kegemaran"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Senarai aplikasi dan ruangkerja"
|
||||
msgstr "Senarai aplikasi dan ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr "Senarai rentetan dimana setiap satu mengandungi id aplikasi (nama fail desktop) diikuti dengan kolon dan nombor ruangkerja"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satu senarai rentetan, yang setiap satunya mengandungi id aplikasi (nama "
|
||||
"fail atas meja) diikuti dengan tanda titik bertindih dan nombor ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Ruangkerja"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Tambah Peraturan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Cipta peraturan baharu yang sepadan"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Gagal melentingkan pemacu '%s':"
|
||||
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Melentingkan pemacu \"%s\" gagal:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Peranti boleh tanggal"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Buka Fail"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello dunia!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Teks aluan alternatif."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel."
|
||||
msgstr "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak kosong."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesej"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
||||
"Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Gunakan lebih banyak skrin untuk tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr "Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi penempatan natural."
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuba menggunakan lebih banyak skrin untuk meletakkan lakaran kecil dengan "
|
||||
"menyesuaikan nisbah bidang skrin dan menggabungkan kesemuanya untuk "
|
||||
"mengurangkan kotak pembatasan. Tetapan ini hanya digunakan dengan strategi "
|
||||
"penempatan tabii."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap diatas"
|
||||
msgstr "Letakkan kapsyen tetingkap di atas"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||
msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr "Jika benar, letakkan kapsyen diatas lakaran kecil masing-masing sekaligus membatalkan tetapan asal shell dibawah. Menukar tetapan ini perlu memulakan semula shell untuk berkesan."
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
"restarting the shell to have any effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika benar, letakkan kapsyen di atas lakaran kecil masing-masing sekali gus "
|
||||
"membatalkan tetapan asal shell di bawah. Penukaran tetapan ini perlu "
|
||||
"memulakan semula shell untuk berkesan."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Tempat-tempat"
|
||||
msgstr "Tempat"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgstr "Gagal melancarkan \"%s\""
|
||||
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal melancarkan “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal melekap volum untuk \"%s\""
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Komputer"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Semak Lewa Rangkaian"
|
||||
msgstr "Layar Rangkaian"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memori"
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Kitar Saiz-Saiz Tangkap Layar Mengundur"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Nama tema"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan dari ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Nama tema yang hendak dimuatkan menerusi ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Berbalik dari saiz minima"
|
||||
msgstr "Nyahminimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minima"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Berbalik dari saiz maksima"
|
||||
msgstr "Nyahmaksimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maksima"
|
||||
msgstr "Maksimum"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimakan semua"
|
||||
msgstr "Minimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz minima"
|
||||
msgstr "Nyahminimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maksimakan semua"
|
||||
msgstr "Maksimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Semua berbalik dari saiz maksima "
|
||||
msgstr "Nyahmaksimum semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "tutup semua"
|
||||
msgstr "Tutup semua"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Penunjuk Ruangkerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:808
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:736
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Senarai Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Waktu untuk kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Bila mahu kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgstr "Tentukan bila untuk kumpulkan tetingkap dari aplikasi yang sama pada senarai tetingkap. Nilai yang sesuai adalah \"never\", \"auto\" dan \"always\"."
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
||||
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentukan bila hendak kelompokkan tetingkap dari aplikasi yang sama dalam "
|
||||
"senarai tetingkap. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"auto\" dan \"always"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Tunjuk tetingkap pada semua ruang kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sama ada hendak tunjuk tetingkap dari semua ruang kerja atau yang semasa "
|
||||
"sahaja."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sama ada hendak tunjuk senarai tetingkap pada semua monitor bersambung atau "
|
||||
"yang semasa sahaja."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Kumpulan Tetingkap"
|
||||
msgstr "Pengelompokan Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Jangan kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Jangan kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Kumpulkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
||||
msgstr "Kelompokkan tetingkap apabila ruang terhad"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Sentiasa kumpulkan tetingkap"
|
||||
msgstr "Sentiasa kelompokkan tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tunjuk pada semua monitor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Penunjuk Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nama Ruangkerja"
|
||||
msgstr "Nama Ruang Kerja"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Ruangkerja %d"
|
||||
msgstr "Ruang Kerja %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell Klasik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Pengurusan tetingkap dan pelancaran aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Sambung tetingkap dialog pada tetingkap induk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.mutter apabila "
|
||||
#~ "menjalankan GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Kedudukan butang pada bar tajuk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kekunci ini membatalkan kekunci di dalam org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "apabila menjalankan GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Benarkan penggentingan bucu apabila menjatuhkan tetingkap pada bucu skrin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Ruangkerja hanya pada monitor utama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lengahkan pertukaran fokus didalam mod tetikus sehingga penuding berhenti "
|
||||
#~ "bergerak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Lakaran kecil sahaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Hanya ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Lakaran kecil dan ikon aplikasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Wakilkan tetingkap sebagai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Gambaran Keseluruhan Aktiviti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello dunia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Teks aluan alternatif."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mengandungi teks yang akan ditunjukkan apabila mengklik panel jika tidak "
|
||||
#~ "kosong."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mesej"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contoh bertujuan untuk menunjukkan bagaimana kelakuan ciri tambahan yang "
|
||||
#~ "sepatutnya dimana setiap satu ada fungsian sendiri.\n"
|
||||
#~ "Walau bagaimanapun, mesej aluan boleh diubahsuai. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memori"
|
||||
|
||||
281
po/nl.po
281
po/nl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017.
|
||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017, 2019.
|
||||
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 10:33+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Gnome klassiek"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
|
||||
"draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences bij het draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Alleen miniatuur"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Alleen toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Vensters presenteren als"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Activiteitenoverzicht"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Toepassingen"
|
||||
|
||||
@@ -115,70 +53,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Toepassing"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Werkblad"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Uitwerpen van station “%s” mislukt:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Verwijderbare apparaten"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Bestanden openen"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hallo wereld!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
|
||||
"het paneel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende uitbreiding "
|
||||
"voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
|
||||
"functionaliteit.\n"
|
||||
"Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters"
|
||||
@@ -209,31 +115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell "
|
||||
"om effect te sorteren."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locaties"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Starten van “%s” mislukt"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persoonlijke map"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Netwerk doorbladeren"
|
||||
|
||||
@@ -253,52 +159,47 @@ msgstr "Themanaam"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Zichtbaar maken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Alles minimaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Alles zichtbaar maken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Alles maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Alles herstellen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Alles sluiten"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Vensterlijst"
|
||||
|
||||
@@ -316,10 +217,21 @@ msgstr ""
|
||||
"“always” (altijd)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige "
|
||||
"getoond worden."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -327,19 +239,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het "
|
||||
"primaire beeldscherm wordt weergegeven."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Venstergroepering"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Vensters nooit groeperen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
||||
|
||||
@@ -347,19 +259,94 @@ msgstr "Vensters altijd groeperen"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tonen op alle beeldschermen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Werkbladindicator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Werkbladnamen"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Werkblad %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het "
|
||||
#~ "draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm."
|
||||
#~ "preferences bij het draaien van Gnome Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Alleen miniatuur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Alleen toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Vensters presenteren als"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Activiteitenoverzicht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hallo wereld!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatieve begroetingstekst."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op "
|
||||
#~ "het paneel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende "
|
||||
#~ "uitbreiding voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen "
|
||||
#~ "functionaliteit.\n"
|
||||
#~ "Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "Gnome Shell klassiek"
|
||||
|
||||
|
||||
294
po/pt_BR.po
294
po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||
@@ -8,22 +8,23 @@
|
||||
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2017.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:29-0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:21-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -34,75 +35,11 @@ msgstr "GNOME Clássico"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
"executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Somente miniatura"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
@@ -122,70 +59,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos removíveis"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Abrir arquivos"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
|
||||
"comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
|
||||
"próprias.\n"
|
||||
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Usar mais tela para janelas"
|
||||
@@ -215,32 +120,31 @@ msgstr ""
|
||||
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
|
||||
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locais"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao montar volume para “%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navegar na rede"
|
||||
|
||||
@@ -260,52 +164,47 @@ msgstr "Nome do tema"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Fechar todas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista de janelas"
|
||||
|
||||
@@ -322,10 +221,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
#| "primary one."
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se devem ser exibidas janelas de todos os espaços de trabalho ou apenas do "
|
||||
"atual."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostra a lista de janela em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -333,19 +247,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
|
||||
"monitor principal."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento de janelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nunca agrupar janelas"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||
|
||||
@@ -353,19 +267,95 @@ msgstr "Sempre agrupar janelas"
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
|
||||
#~ "GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
|
||||
#~ "executar o Shell do GNOME."
|
||||
|
||||
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Somente miniatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Apresentar janelas como"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Olá, mundo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Texto de saudação alternativo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A extensão \"Example\" procura mostrar como construir extensões bem "
|
||||
#~ "comportadas para o Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades "
|
||||
#~ "próprias.\n"
|
||||
#~ "De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
110
po/ro.po
110
po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 11:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
@@ -51,39 +51,26 @@ msgstr ""
|
||||
"fișierului de birou) urmat de simbolul „două puncte” și un număr al "
|
||||
"spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicație"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Regulile spațiilor de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Adaugă o regulă"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive detașabile"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Deschide fișiere"
|
||||
|
||||
@@ -117,8 +104,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
|
||||
"efect."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Locații"
|
||||
|
||||
@@ -137,11 +124,11 @@ msgstr "Eșec la montarea volumului pentru „%s”"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Calculator"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Acasă"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Navighează rețeaua"
|
||||
|
||||
@@ -161,47 +148,47 @@ msgstr "Numele temei"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Deminimizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Demaximizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximizează"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Deminimizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Demaximizează tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Închide tot"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista ferestrelor"
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
|
||||
|
||||
@@ -240,44 +227,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
|
||||
"pe cel primar."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Gruparea ferestrelor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Arată pe toate monitoarele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Aplicație"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Spațiu de lucru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Creează o regulă nouă de potrivire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
|
||||
|
||||
|
||||
314
po/sk.po
314
po/sk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:45+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -28,87 +28,12 @@ msgstr "Klasické prostredie GNOME"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie GNOME "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je spustené "
|
||||
"prostredie GNOME Shell."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch obrazovky"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Len miniatúra"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||
|
||||
# CheckButton
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Prehľad aktivít"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikácie"
|
||||
|
||||
@@ -132,78 +57,44 @@ msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikácia"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn; Label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Pracovný priestor"
|
||||
|
||||
# ToolButton label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Pridať pravidlo"
|
||||
|
||||
# Dialog title
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla"
|
||||
|
||||
# button label
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridať"
|
||||
|
||||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:"
|
||||
|
||||
# Menu
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
|
||||
|
||||
# Menu Action
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
|
||||
|
||||
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
||||
# PK: ja by som to prelozil ;)
|
||||
# DK: ja by som ho prelozil tiez
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Ahoj, Svet!"
|
||||
|
||||
# gsetting summary
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatívny text privítania."
|
||||
|
||||
# gsetting desription
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
||||
"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
|
||||
"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
@@ -237,32 +128,32 @@ msgstr ""
|
||||
"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell."
|
||||
|
||||
# menu item
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Miesta"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Počítač"
|
||||
|
||||
# Places
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Prehliadať sieť"
|
||||
|
||||
@@ -285,62 +176,56 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Odminimalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Odmaximalizovať"
|
||||
|
||||
# label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovať"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Odminimalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Odmaximalizovať všetko"
|
||||
|
||||
# PopupMenuItem
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zavrieť všetko"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Zoznam okien"
|
||||
|
||||
@@ -356,11 +241,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie."
|
||||
"Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)."
|
||||
|
||||
# CheckButton
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje, či sa majú zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov, alebo "
|
||||
"iba z aktuálneho."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobraziť zoznam okien na všetkých monitoroch"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -368,19 +265,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, "
|
||||
"alebo iba na hlavnom."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Zoskupenie okien"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikdy nezoskupovať okná"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Vždy zoskupovať okná"
|
||||
|
||||
@@ -389,21 +286,112 @@ msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Názvy pracovných priestorov"
|
||||
|
||||
# TreeViewColumn
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
# store label
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je "
|
||||
#~ "spustené prostredie GNOME Shell."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch "
|
||||
#~ "obrazovky"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Len miniatúra"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Len ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# RadioButton label
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie"
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Uvádzať okná ako"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Prehľad aktivít"
|
||||
|
||||
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
|
||||
# PK: ja by som to prelozil ;)
|
||||
# DK: ja by som ho prelozil tiez
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Ahoj, Svet!"
|
||||
|
||||
# gsetting summary
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatívny text privítania."
|
||||
|
||||
# gsetting desription
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a "
|
||||
#~ "jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n"
|
||||
#~ "Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania."
|
||||
|
||||
# Label
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
91
po/sl.po
91
po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR Jens Lody
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
|
||||
#
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2018–2019.
|
||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2018–2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -49,39 +49,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Seznam nizov z določilom ID programa (ime programa), ki mu sledi dvopičje in "
|
||||
"nato številka delovne površine."
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program "
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Pravila delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Odstranljive naprave"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Odpri datoteke"
|
||||
|
||||
@@ -113,8 +100,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
|
||||
"lupino ponovno zagnati."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Mesta"
|
||||
|
||||
@@ -177,27 +164,27 @@ msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Razpni"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Skrči vse"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:434
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:440
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Razpni vse"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:448
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj vse"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:456
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Zapri vse"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:734
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Seznam oken"
|
||||
|
||||
@@ -214,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Veljavne vrednosti so »nikoli«, »samodejno« in »vedno«."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Pokaži okna vseh delovnih površin"
|
||||
|
||||
@@ -234,44 +221,56 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Združevanje oken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Nikoli ne združuj oken"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Združi okna, ko je prostor omejen"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Okna vedno združi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Imena delovnih površin"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Dodaj delovno površino"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Program "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Ustvari novo skladno pravilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
||||
85
po/sv.po
85
po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
|
||||
# Swedish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011, 2012.
|
||||
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2017, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
@@ -48,39 +48,39 @@ msgstr ""
|
||||
"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id "
|
||||
"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Arbetsyta"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Lägg till regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Skapa ny matchande regel"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Flyttbara enheter"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Öppna filer"
|
||||
|
||||
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr ""
|
||||
"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna "
|
||||
"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Platser"
|
||||
|
||||
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Dator"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Bläddra i nätverket"
|
||||
|
||||
@@ -157,47 +157,47 @@ msgstr "Temanamn"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Avminimera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Avmaximera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximera"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Minimera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Avminimera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Maximera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Avmaximera alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Stäng alla"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Fönsterlista"
|
||||
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:89
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
|
||||
|
||||
@@ -251,28 +251,31 @@ msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat"
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Gruppera alltid fönster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Visa på alla skärmar"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Arbetsyteindikator"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Namn på arbetsytor"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbetsyta %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Lägg till arbetsyta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/tr.po
338
po/tr.po
@@ -1,27 +1,29 @@
|
||||
# Turkish translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2012-2019 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
#
|
||||
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2012.
|
||||
# sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 03:46-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -29,77 +31,13 @@ msgstr "GNOME Klasik"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
|
||||
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
|
||||
"geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
"içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Yalnızca küçük resim"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Pencereleri farklı sun"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
msgstr "Gözdeler"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
@@ -115,71 +53,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
|
||||
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Uygulama"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Kural Ekle"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Aç"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini göstermeyi "
|
||||
"amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||
"Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
|
||||
@@ -210,32 +106,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
|
||||
"gerekir."
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Yerler"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Disk bölümü “%s” oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Bilgisayar"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Ağa Gözat"
|
||||
|
||||
@@ -244,7 +139,6 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Geçiş Yap"
|
||||
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Tersine Geçiş Yap"
|
||||
|
||||
@@ -256,72 +150,79 @@ msgstr "Tema adı"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "En büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Tümünü kapat"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Pencere Listesi"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
|
||||
msgstr "Pencerelerin ne zaman kümeleneceği"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
|
||||
"Olası değerler “hiçbir zaman”, “otomatik” ve “her zaman”dır."
|
||||
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
|
||||
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
|
||||
"“always” (her zaman)."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencerelerin tüm çalışma alanlarından mi yoksa yalnızca geçerli olandan mı "
|
||||
"gösterileceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Pencere listesini tüm monitörlerde göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -329,39 +230,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa sadece birincil monitörde "
|
||||
"mi gösterileceğini belirtir."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Pencere Gruplama"
|
||||
msgstr "Pencere Kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman gruplandırma"
|
||||
msgstr "Pencereleri hiçbir zaman kümeleme"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri grupla"
|
||||
msgstr "Yer kısıtlı olduğunda pencereleri kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
|
||||
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Tüm monitörlerde göster"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini ana pencereye iliştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
|
||||
#~ "geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "içindeki anahtarı geçersiz kılar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Yalnızca küçük resim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Pencereleri farklı sun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Alternatif karşılama metni."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu örnek, Shell için uygun eklentilerin nasıl geliştirileceğini "
|
||||
#~ "göstermeyi amaçlar; bu yüzden kendi başına çok az işleve sahiptir.\n"
|
||||
#~ "Yine de karşılama iletisini özelleştirmek mümkündür."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "İşlemci"
|
||||
|
||||
|
||||
350
po/uk.po
350
po/uk.po
@@ -3,95 +3,47 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Alexandr Toorchyn <ilex@mail.ua>, 2011.
|
||||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
|
||||
"sues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 22:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Класичний GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "Тільки піктограми програми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "Представляти вікна як"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "Показувати вікна тільки з поточного робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "Огляд діяльності"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблене"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Application and workspace list"
|
||||
msgstr "Програма і список робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||
@@ -99,77 +51,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці),"
|
||||
"двокрапка і номер робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
|
||||
#| msgid "Workspace Names"
|
||||
msgid "Workspace Rules"
|
||||
msgstr "Правила робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Робочий простір"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "Додати правило"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "Змінні пристрої"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити Файли"
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "Відкрити файли"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Привіт, світе!"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
||||
"натискаєте на панель."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Надпис"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
||||
"оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
||||
"Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||
@@ -180,11 +90,11 @@ msgstr ""
|
||||
"розмірів обмежувальної рамки. Цей параметр застосовується тільки для "
|
||||
"алгоритму розміщенням мініатюр «natural»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Place window captions on top"
|
||||
msgstr "Розміщувати заголовки вікон зверху"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||
@@ -194,95 +104,99 @@ msgstr ""
|
||||
"в нижній, як це робиться типово. Зміна цього параметра вимагає перезапуску "
|
||||
"оболонки, щоб зміна вступила в силу."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Місця"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося змонтувати том до «%s»"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Комп'ютер"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "Огляд мережі"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
||||
msgstr "Розміри циклічних знімків"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
||||
msgstr "Змінювати розміри циклічних знімків в зворотному напрямку"
|
||||
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Theme name"
|
||||
msgstr "Назва теми"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "Відновити згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Згорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "Відновити розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Розгорнути"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:411
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "Згорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:419
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "Відновити все згорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:427
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "Розгорнути все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "Відновити все розгорнуте"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Закрити все"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:669
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/extension.js:833
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Перелік вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
||||
msgid "When to group windows"
|
||||
msgstr "Умови групування вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
||||
@@ -290,11 +204,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими "
|
||||
"значеннями є «never», «auto» і «always»."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:100
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "Показувати вікна з усіх робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "Чи показувати вікна з усіх робочих просторів або тільки з поточного."
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
@@ -302,44 +225,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на "
|
||||
"основному."
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:29
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "Групування вікон"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:58
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "ніколи не групувати вікна"
|
||||
msgstr "Ніколи не групувати вікна"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:59
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:60
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "Завжди групувати вікна"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:94
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "Показувати на всіх моніторах"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "Покажчик робочого простору"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "Назви робочих просторів"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Робочий простір %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Classic"
|
||||
#~ msgstr "Класичний GNOME"
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "Додати робочий простір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
#~ msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME"
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace"
|
||||
#~ msgstr "Робочий простір"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new matching rule"
|
||||
#~ msgstr "Створити нове відповідне правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено "
|
||||
#~ "GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "Тільки мініатюри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "Тільки піктограми програми"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "Мініатюри та піктограми програм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "Представляти вікна як"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "Огляд діяльності"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Привіт, світе!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "Додатковий вітальний текст."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Якщо це поле не порожнє, воно містить текст, який буде показуватись, коли "
|
||||
#~ "натискаєте на панель."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Надпис"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Приклад зроблено, щоб показувати, як зібрати правильні розширення для "
|
||||
#~ "оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n"
|
||||
#~ "Попри це, воно змінює вітальний текст. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
266
po/zh_CN.po
266
po/zh_CN.po
@@ -1,26 +1,27 @@
|
||||
# Chinese (China) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2011-2019 gnome-shell-extensions's authors and contributors
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
|
||||
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
|
||||
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 02:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
@@ -31,70 +32,11 @@ msgstr "GNOME 经典模式"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "仅缩略图"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "仅应用程序图标"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "窗口展现为"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "活动概览"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "收藏"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:368
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
@@ -109,30 +51,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "工作区"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "创建新的匹配规则"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:102
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
||||
@@ -141,39 +83,10 @@ msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移动设备"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:145
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "替代的祝福语。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:27
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间"
|
||||
@@ -200,31 +113,31 @@ msgstr ""
|
||||
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
||||
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "无法启动“%s”"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "计算机"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主文件夹"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "浏览网络"
|
||||
|
||||
@@ -244,52 +157,47 @@ msgstr "主题名称"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:99
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:119
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:431
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:437
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:443
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:451
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:459
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部关闭"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作区指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:741
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "窗口列表"
|
||||
|
||||
@@ -306,48 +214,124 @@ msgstr ""
|
||||
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "显示所有工作区中的窗口"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "显示所有工作区中的窗口还是只显示当前工作区中的。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有显示器上显示窗口列表"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "从不将窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "总是对窗口分组"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有显示器上显示"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作区指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "工作区名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作区 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "将模式对话框附着到父窗口"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "标题栏上按钮的排列"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "启用将窗口拖拽到屏幕边缘时平铺显示的功能"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "仅缩略图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "仅应用程序图标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "窗口展现为"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "活动概览"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "Hello, world!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "替代的祝福语。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
||||
#~ "尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell 经典模式"
|
||||
|
||||
|
||||
286
po/zh_TW.po
286
po/zh_TW.po
@@ -1,22 +1,24 @@
|
||||
# Chinese (Taiwan) translation for gnome-shell-extensions.
|
||||
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
|
||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:37+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 16:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
||||
msgid "GNOME Classic"
|
||||
@@ -26,71 +28,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
|
||||
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "標頭列按鈕的配置"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的"
|
||||
"設定值。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||
msgid "Thumbnail only"
|
||||
msgstr "僅縮圖"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||
msgid "Application icon only"
|
||||
msgstr "僅應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
msgstr "縮圖與應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
||||
msgid "Present windows as"
|
||||
msgstr "視窗呈現方式"
|
||||
|
||||
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||
msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:41
|
||||
msgid "Activities Overview"
|
||||
msgstr "活動概覽"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:141
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "喜好"
|
||||
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:436
|
||||
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
@@ -106,71 +48,42 @@ msgstr ""
|
||||
"字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
|
||||
"工作區號碼"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "工作區"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
||||
msgid "Add Rule"
|
||||
msgstr "加入規則"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
||||
msgid "Create new matching rule"
|
||||
msgstr "建立新的比對規則"
|
||||
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
||||
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:107
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
||||
msgstr "裝置「%s」退出失敗:"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:125
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:128
|
||||
msgid "Removable devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:150
|
||||
#: extensions/drive-menu/extension.js:155
|
||||
msgid "Open Files"
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/extension.js:17
|
||||
msgid "Hello, world!"
|
||||
msgstr "你好,世界!"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Alternative greeting text."
|
||||
msgstr "替換的歡迎文字。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:30
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||
#. translated
|
||||
#: extensions/example/prefs.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼功"
|
||||
"能。\n"
|
||||
"不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。"
|
||||
|
||||
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Use more screen for windows"
|
||||
msgstr "視窗使用更多螢幕空間"
|
||||
@@ -197,31 +110,31 @@ msgstr ""
|
||||
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
|
||||
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:89
|
||||
#: extensions/places-menu/extension.js:93
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
||||
msgstr "無法掛載儲存區「%s」"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
|
||||
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
||||
msgid "Browse Network"
|
||||
msgstr "瀏覽網路"
|
||||
|
||||
@@ -241,52 +154,47 @@ msgstr "主題名稱"
|
||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:129
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Unminimize"
|
||||
msgstr "取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:130
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:136
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:137
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
||||
msgid "Minimize all"
|
||||
msgstr "全部最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:428
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
||||
msgid "Unminimize all"
|
||||
msgstr "全部取消最小化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
||||
msgid "Maximize all"
|
||||
msgstr "全部最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
||||
msgid "Unmaximize all"
|
||||
msgstr "全部取消最大化"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:454
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "全部關閉"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:678
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:842
|
||||
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
||||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "視窗列表"
|
||||
|
||||
@@ -302,48 +210,130 @@ msgstr ""
|
||||
"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:89
|
||||
msgid "Show windows from all workspaces"
|
||||
msgstr "顯示所有工作區的視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
||||
msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
||||
msgid "Show the window list on all monitors"
|
||||
msgstr "在所有螢幕顯示視窗列表"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
||||
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
||||
"primary one."
|
||||
msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
||||
msgid "Window Grouping"
|
||||
msgstr "視窗群組"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
||||
msgid "Never group windows"
|
||||
msgstr "永不群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
||||
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||
msgstr "當空間受限時群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||
msgid "Always group windows"
|
||||
msgstr "永遠群組視窗"
|
||||
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
||||
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
||||
msgid "Show on all monitors"
|
||||
msgstr "顯示於所有螢幕"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
||||
msgid "Workspace Indicator"
|
||||
msgstr "工作區指示器"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
|
||||
msgid "Workspace Names"
|
||||
msgstr "工作區名稱"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
|
||||
msgid "Add Workspace"
|
||||
msgstr "新增工作區"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "附加強制對話盒到上層視窗"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
#~ msgstr "標頭列按鈕的配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
||||
#~ "running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
#~ "中的設定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "工作區只在主要螢幕"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail only"
|
||||
#~ msgstr "僅縮圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application icon only"
|
||||
#~ msgstr "僅應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||
#~ msgstr "縮圖與應用程式圖示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Present windows as"
|
||||
#~ msgstr "視窗呈現方式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activities Overview"
|
||||
#~ msgstr "活動概覽"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello, world!"
|
||||
#~ msgstr "你好,世界!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
||||
#~ msgstr "替換的歡迎文字。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
||||
#~ "the panel."
|
||||
#~ msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
||||
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||
#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼"
|
||||
#~ "功能。\n"
|
||||
#~ "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user