@@ -5,21 +5,22 @@
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzil la.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome- "
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extension s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:03 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 17:53 +0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com >\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https ://git lab .gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/ "
"issue s\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:15 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:26 +0800\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz >\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9 \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2 \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -65,35 +66,35 @@ msgstr "仅在主显示器上显示工作区"
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
msgid "Thumbnail only"
msgstr "仅缩略图"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Application icon only"
msgstr "仅应用程序图标"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "缩略图和应用程序图标"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
msgid "Present windows as"
msgstr "窗口展现为"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
msgid "Activities Overview"
msgstr "活动概览"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109
#: extensions/apps-menu/extension.js:13 0
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
@@ -106,41 +107,43 @@ msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识( 桌面文件名称) 、冒号加工作区号"
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识( 桌面文件名称) 、冒号加工作区号"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:12 7
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:11 7
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:7 8
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Create new matching rule"
msgstr "创建新的匹配规则"
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive ' %s' failed:"
msgid "Ejecting drive “ %s” failed:"
msgstr "弹出驱动器“%s”失败: "
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "打开文件管理器 "
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
msgid "Open Files "
msgstr "打开文件"
#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -156,17 +159,17 @@ msgid ""
"panel."
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
#: extensions/example/prefs.js:30
#: extensions/example/prefs.js:27
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
#: extensions/example/prefs.js:40
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it' s possible to customize the greeting message."
"Nevertheless it’ s possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
@@ -197,32 +200,41 @@ msgstr ""
"如果设置为 true, 则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方, 而不是默认的下"
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
#: extensions/places-menu/extension.js:78
#: extensions/places-menu/extension.js:81
#: extensions/places-menu/extension.js:79
#: extensions/places-menu/extension.js:82
msgid "Places"
msgstr "位置"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\" "
msgid "Failed to mount volume for “%s” "
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "无法启动“%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
msgid "Computer"
msgstr "计算机"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "主文件夹"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
msgid "Browse Network"
msgstr "浏览网络"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "循环调整窗口 截图大小"
msgstr "循环调整截图大小"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "反向循环调整截图大小"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
@@ -232,52 +244,52 @@ msgstr "主题名称"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
#: extensions/window-list/extension.js:11 0
#: extensions/window-list/extension.js:106
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:120
#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unminimize"
msgstr "取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:121
#: extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:127
#: extensions/window-list/extension.js:13 2
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:128
#: extensions/window-list/extension.js:133
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:411
#: extensions/window-list/extension.js:408
msgid "Minimize all"
msgstr "全部最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:419
#: extensions/window-list/extension.js:414
msgid "Unminimize all"
msgstr "全部取消最小化"
#: extensions/window-list/extension.js:427
#: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Maximize all"
msgstr "全部最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:436
#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Unmaximize all"
msgstr "全部取消最大化"
#: extensions/window-list/extension.js:445
#: extensions/window-list/extension.js:438
msgid "Close all"
msgstr "全部关闭"
#: extensions/window-list/extension.js:669
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
#: extensions/window-list/extension.js:64 6
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "工作区指示器"
#: extensions/window-list/extension.js:828
#: extensions/window-list/extension.js:811
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
@@ -288,10 +300,10 @@ msgstr "何时分组窗口"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \" never\", \" auto\" and \" always\" ."
"Possible values are “ never”, “ auto” and “ always” ."
msgstr ""
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”( 从"
"不) 、“auto”( 自动) 和“always”( 总是) 。"
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”( 从"
"不) 、“auto”( 自动) 和“always”( 总是) 。"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
@@ -303,35 +315,35 @@ msgid ""
"primary one."
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
#: extensions/window-list/prefs.js:3 2
#: extensions/window-list/prefs.js:28
msgid "Window Grouping"
msgstr "窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:50
#: extensions/window-list/prefs.js:46
msgid "Never group windows"
msgstr "从不将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:51
#: extensions/window-list/prefs.js:47
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:52
#: extensions/window-list/prefs.js:48
msgid "Always group windows"
msgstr "总是对窗口分组"
#: extensions/window-list/prefs.js:75
#: extensions/window-list/prefs.js:71
msgid "Show on all monitors"
msgstr "在所有显示器上显示"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:13 4
msgid "Workspace Names"
msgstr "工作区名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"