Compare commits

...

48 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner a04ad6acd7 Bump version to 3.25.90
Update NEWS.
2017-08-10 20:41:34 +02:00
Florian Müllner 8778c16f2a data: Update style 2017-08-10 20:27:35 +02:00
Anders Jonsson 2917deead1 Update Swedish translation 2017-08-08 22:04:26 +00:00
Fran Dieguez 08fc96c7ee Update Galician translation 2017-08-07 13:04:57 +00:00
Balázs Meskó 35c01d7223 Update Hungarian translation 2017-08-04 13:29:12 +00:00
Piotr Drąg 71ba8b04d7 drive-menu: Add a translator comment explaining a variable
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590
2017-08-03 14:06:26 +02:00
Anders Jonsson c74077239e Update Swedish translation
(cherry picked from commit fa9243dae9d038233f23a48d2e88b8c49375dcdd)
2017-07-31 22:32:03 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov 2c2d6b69ca Update Kazakh translation 2017-07-27 12:11:15 +00:00
Daniel Mustieles dcf08375c1 Updated Spanish translation 2017-07-25 20:14:53 +02:00
gogo 15085df41f Update Croatian translation 2017-07-25 18:10:23 +00:00
Matej Urbančič 29780d495d Updated Slovenian translation 2017-07-21 16:07:26 +02:00
Alexander Rüedlinger 69700dc29b apps-menu: Remove more dead code
Commit 0a91893b02 removed dead code, namely a ::panel-box-changed signal
handler. Unfortunately, it forgot to remove the associated code that
disconnects the signal.

Signed-off-by: Alexander Rüedlinger <a.rueedlinger@gmail.com>

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785202
2017-07-21 10:09:13 +02:00
Alexander Rüedlinger 0a91893b02 apps-menu: Remove dead code
This fell through the cracks in commit 2d1d81247 when adjusting to
the gnome-shell changes that also removed the ::panel-box-changed
signal ...

Signed-off-by: Alexander Rüedlinger <a.rueedlinger@gmail.com>

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785200
2017-07-21 01:34:38 +02:00
Florian Müllner dceebeaa7f Bump version to 3.25.4
Update NEWS.
2017-07-20 00:43:32 +02:00
Florian Müllner a2508106f4 data: Adjust classic style to top bar transparency changes 2017-07-19 12:45:59 +02:00
Florian Müllner 2716430310 data: Update style 2017-07-19 12:45:49 +02:00
Rui Matos 4fa73145b4 data: Adjust to g-s-d's plugin removals
These plugins have been removed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782233
2017-07-18 21:51:42 +02:00
Dušan Kazik f7b2a1ac58 Update Slovak translation 2017-07-13 14:46:17 +00:00
Aurimas Černius 8ac0313c24 Updated Lithuanian translation 2017-07-10 23:18:40 +03:00
Marek Cernocky 9d6d8e00ac Updated Czech translation 2017-07-10 16:50:19 +02:00
Kukuh Syafaat a8544a30e1 Update Indonesian translation 2017-07-10 09:28:36 +00:00
Jordi Mas bde50c021c Update Catalan translation 2017-07-09 09:20:40 +02:00
Christian Kirbach 1d5ab3f328 Update German translation 2017-07-07 19:43:32 +00:00
Fabio Tomat 31b00faef8 Update Friulian translation 2017-07-06 22:56:30 +00:00
Piotr Drąg 6e81f240dc Update Polish translation 2017-07-06 16:31:37 +02:00
Florian Müllner 74643a62d1 screenshot-window-sizer: Add explicit keybinding for backward cycling
The REVERSES flag was removed from Meta.KeyBindingFlags a while ago, as
gnome-control-center doesn't recognize it and the corresponding "magic"
shift handling. That is, nowadays reversible keybindings need to
provide an explicit reversed binding.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784079
2017-07-05 17:06:37 +02:00
Khaled Hosny 29a9c7582d Update Arabic translation 2017-07-02 06:12:51 +02:00
Yuras Shumovich cce2f10fba Update Belarusian translation 2017-06-28 17:29:02 +00:00
Florian Müllner de240fa679 Bump version to 3.25.3
Update NEWS.
2017-06-21 22:06:28 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov e884f770b0 Update Kazakh translation 2017-06-17 08:51:25 +00:00
Florian Müllner eafdd1d78d window-list: Respect MWM hints
The window context menu contains minimize, maximize and close items
that are currently enabled unconditionally, regardless of whether
the window indicates support. Respect those hints by updating the
items' sensitivity every time the popup is shown.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=783601
2017-06-09 17:54:24 +02:00
Florian Müllner 61a2e5ab9e window-list: Do not pick up transparency from top bar
The top bar now uses a translucent style when no windows are in its
proximity. As translucency looks odd in some situations (in particular
with maximized windows), we don't want to pick it up unconditionally.
If someone fancies to integrate with the top bar's proximity tracking,
they are welcome to have a go, but for now we just restore the former
solid style unconditionally.
2017-06-09 17:54:24 +02:00
Christian Kellner 0824847ac1 places-menu: can now ask user for info on mounting
When we try to launch an application for an uri where the enclosing
mount is not yet mounted we might need information from the user
such as passwwords. Using a MountOperation makes this possible.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781788
2017-06-09 16:35:48 +02:00
Daniel Mustieles 791f9abb39 Update Spanish translation 2017-06-05 14:23:25 +00:00
Florian Müllner 9b3ab2c9b2 build: Switch to sassc for generating style
GTK+ switched from ruby-based sass to c-based sassc for performance
reasons. It makes sense to follow suit, if not to not require two
tools for the same job ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=783210
2017-05-30 12:42:05 +02:00
Fabio Tomat 5ec54112ab Update Friulian translation 2017-05-25 12:31:56 +00:00
Florian Müllner 5a84c6d608 Bump version to 3.25.2
Update NEWS.
2017-05-25 00:10:19 +02:00
Balázs Úr f8360601b9 Update Hungarian translation 2017-05-14 21:08:47 +00:00
Mario Blättermann 0359736890 Update German translation 2017-05-12 15:29:28 +00:00
Kukuh Syafaat 0a46c0d1df Update Indonesian translation 2017-05-10 09:25:24 +00:00
Florian Müllner c5da5cf9b5 drive-menu: Fix launch-nautilus label
The user-visible name of nautilus is "Files", not "File" ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781235
2017-05-09 19:30:52 +02:00
Matej Urbančič 843238b96b Updated Slovenian translation 2017-05-05 14:15:19 +02:00
Kukuh Syafaat bac1e8b695 Update Indonesian translation 2017-05-02 08:29:47 +00:00
Fabio Tomat ce2b710c25 Update Friulian translation 2017-04-30 11:34:31 +00:00
gogo 457db2980a Update Croatian translation 2017-04-29 22:59:40 +00:00
Christian Kellner c82f8a995b places-menu: report errors for mounting of volumes
When launching an application for an uri we detect the case that
the volume is not mounted and try to mount it. If this fails we
don't report any error, so there is no feedback for the user.
2017-04-28 15:14:59 +02:00
Christian Kellner cfbb2a459b places-menu: make launching asynchronous
Use the async version of Gio.AppInfo.launch_default_for_uri so
we don't hang or block if the uri we are trying to launch the
application for is on slow or dead network connections.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781831
2017-04-28 15:14:14 +02:00
Florian Müllner 1d20edb6d8 Bump version to 3.25.1
Update NEWS.
2017-04-27 18:12:44 +02:00
31 changed files with 1101 additions and 1175 deletions
+26
View File
@@ -1,3 +1,29 @@
3.25.90
=======
* updated translations (es, gl, hr, hu, kk, sl, sv, sv)
3.25.4
======
* screenshot-window-sizer: Fix backward cycling
* updated translations (ar, be, ca, cs, de, fur, id, lt, pl, sk)
3.25.3
======
* places-menu: Use mount operation if necessary
* window-list: Respect MWM hints
* updated translations (es, fur, kk)
3.25.2
======
* places-menu: Make URI launching asynchronous
* updated translations (de, fur, hr, hu, id, sl)
3.25.1
======
* apps-menu: Mark copied launchers as trusted
* places-menu: Make icon lookup asynchronous
* updated translations (hr)
3.24.1 3.24.1
====== ======
* apps-menu: Allow creating desktop launchers via DND * apps-menu: Allow creating desktop launchers via DND
+2 -2
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.24.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.25.90],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
@@ -73,7 +73,7 @@ done
AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS]) AC_SUBST(ENABLED_EXTENSIONS, [$ENABLED_EXTENSIONS])
AC_PATH_PROG([SASS],[sass],[]) AC_PATH_PROG([SASSC],[sassc],[])
dnl Please keep this sorted alphabetically dnl Please keep this sorted alphabetically
AC_CONFIG_FILES([ AC_CONFIG_FILES([
+1 -1
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
To generate the css files, from the project directory: To generate the css files, from the project directory:
sass --sourcemap=none --update . sassc -a gnome-classic.scss gnome-classic.css
To update the gnome-shell-sass submodule to latest upstream commit: To update the gnome-shell-sass submodule to latest upstream commit:
git submodule update --rebase git submodule update --rebase
+2 -2
View File
@@ -33,9 +33,9 @@ theme_sources = \
$(NULL) $(NULL)
%.css: %.scss $(theme_sources) %.css: %.scss $(theme_sources)
@if test -n "$(SASS)"; then \ @if test -n "$(SASSC)"; then \
if $(AM_V_P); then PS4= set -x; else echo " GEN $@"; fi; \ if $(AM_V_P); then PS4= set -x; else echo " GEN $@"; fi; \
$(SASS) --sourcemap=none --update -f -q $<; \ $(SASSC) -a $< $@; \
fi fi
gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml
+161 -165
View File
@@ -119,6 +119,7 @@ StEntry {
/* Scrollbars */ /* Scrollbars */
StScrollView.vfade { StScrollView.vfade {
-st-vfade-offset: 68px; } -st-vfade-offset: 68px; }
StScrollView.hfade { StScrollView.hfade {
-st-hfade-offset: 68px; } -st-hfade-offset: 68px; }
@@ -153,14 +154,18 @@ StScrollBar {
/* Check Boxes */ /* Check Boxes */
.check-box StBoxLayout { .check-box StBoxLayout {
spacing: .8em; } spacing: .8em; }
.check-box StBin { .check-box StBin {
width: 24px; width: 24px;
height: 22px; height: 22px;
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-off.svg"); } background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-off.svg"); }
.check-box:focus StBin { .check-box:focus StBin {
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-off-focused.svg"); } background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-off-focused.svg"); }
.check-box:checked StBin { .check-box:checked StBin {
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox.svg"); } background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox.svg"); }
.check-box:focus:checked StBin { .check-box:focus:checked StBin {
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-focused.svg"); } background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/checkbox-focused.svg"); }
@@ -217,11 +222,30 @@ StScrollBar {
color: #d6d6d1; color: #d6d6d1;
padding-bottom: .4em; } padding-bottom: .4em; }
.show-processes-dialog-subject, .mount-dialog-subject,
.mount-question-dialog-subject,
.end-session-dialog-subject { .end-session-dialog-subject {
font-size: 14pt; } font-size: 14pt; }
/* Message Dialog */
.message-dialog-main-layout {
padding: 12px 20px 0;
spacing: 12px; }
.message-dialog-content {
max-width: 28em;
spacing: 20px; }
.message-dialog-icon {
min-width: 48px;
icon-size: 48px; }
.message-dialog-title {
font-weight: bold; }
.message-dialog-subtitle {
color: black;
font-weight: bold; }
/* End Session Dialog */ /* End Session Dialog */
.end-session-dialog { .end-session-dialog {
spacing: 42px; spacing: 42px;
@@ -290,75 +314,62 @@ StScrollBar {
.shell-mount-operation-icon { .shell-mount-operation-icon {
icon-size: 48px; } icon-size: 48px; }
.show-processes-dialog, .mount-dialog {
.mount-question-dialog {
spacing: 24px; } spacing: 24px; }
.mount-dialog .message-dialog-title {
padding-top: 10px;
padding-left: 17px;
padding-bottom: 6px;
max-width: 34em; }
.mount-dialog .message-dialog-title:rtl {
padding-left: 0px;
padding-right: 17px; }
.mount-dialog .message-dialog-body {
padding-left: 17px;
width: 28em; }
.mount-dialog .message-dialog-body:rtl {
padding-left: 0px;
padding-right: 17px; }
.show-processes-dialog-subject, .mount-dialog-app-list {
.mount-question-dialog-subject {
padding-top: 10px;
padding-left: 17px;
padding-bottom: 6px; }
.mount-question-dialog-subject {
max-width: 500px; }
.show-processes-dialog-subject:rtl,
.mount-question-dialog-subject:rtl {
padding-left: 0px;
padding-right: 17px; }
.show-processes-dialog-description,
.mount-question-dialog-description {
padding-left: 17px;
width: 28em; }
.show-processes-dialog-description:rtl,
.mount-question-dialog-description:rtl {
padding-right: 17px; }
.show-processes-dialog-app-list {
max-height: 200px; max-height: 200px;
padding-top: 24px; padding-top: 24px;
padding-left: 49px; padding-left: 49px;
padding-right: 32px; } padding-right: 32px; }
.show-processes-dialog-app-list:rtl { .mount-dialog-app-list:rtl {
padding-right: 49px; padding-right: 49px;
padding-left: 32px; } padding-left: 32px; }
.show-processes-dialog-app-list-item { .mount-dialog-app-list-item {
color: #17191a; } color: #17191a; }
.show-processes-dialog-app-list-item:hover { .mount-dialog-app-list-item:hover {
color: #2e3436; } color: #2e3436; }
.show-processes-dialog-app-list-item:ltr { .mount-dialog-app-list-item:ltr {
padding-right: 1em; } padding-right: 1em; }
.show-processes-dialog-app-list-item:rtl { .mount-dialog-app-list-item:rtl {
padding-left: 1em; } padding-left: 1em; }
.show-processes-dialog-app-list-item-icon:ltr { .mount-dialog-app-list-item-icon:ltr {
padding-right: 17px; } padding-right: 17px; }
.show-processes-dialog-app-list-item-icon:rtl {
.mount-dialog-app-list-item-icon:rtl {
padding-left: 17px; } padding-left: 17px; }
.show-processes-dialog-app-list-item-name { .mount-dialog-app-list-item-name {
font-size: 10pt; } font-size: 10pt; }
/* Password or Authentication Dialog */ /* Password or Authentication Dialog */
.prompt-dialog { .prompt-dialog {
width: 500px; width: 34em;
border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); } border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.2); }
.prompt-dialog .message-dialog-main-layout {
.prompt-dialog-main-layout { spacing: 24px;
spacing: 24px; padding: 10px; }
padding: 10px; } .prompt-dialog .message-dialog-content {
spacing: 16px; }
.prompt-dialog-message-layout { .prompt-dialog .message-dialog-title {
spacing: 16px; } color: #b2b2a9; }
.prompt-dialog-headline {
font-weight: bold;
color: #b2b2a9; }
.prompt-dialog-description:rtl { .prompt-dialog-description:rtl {
text-align: right; } text-align: right; }
@@ -432,44 +443,21 @@ StScrollBar {
.access-dialog { .access-dialog {
spacing: 30px; } spacing: 30px; }
.access-dialog-main-layout {
padding: 12px 20px 0;
spacing: 12px; }
.access-dialog-content {
max-width: 28em;
spacing: 20px; }
.access-dialog-icon {
min-width: 48px;
icon-size: 48px; }
.access-dialog-title {
font-weight: bold; }
.access-dialog-subtitle {
color: black;
font-weight: bold; }
/* Geolocation Dialog */ /* Geolocation Dialog */
.geolocation-dialog { .geolocation-dialog {
spacing: 30px; } spacing: 30px; }
.geolocation-dialog-main-layout { /* Extension Dialog */
spacing: 12px; } .extension-dialog .message-dialog-main-layout {
spacing: 24px;
padding: 10px; }
.geolocation-dialog-content { .extension-dialog .message-dialog-title {
spacing: 20px; } color: #b2b2a9; }
.geolocation-dialog-icon { /* Inhibit-Shortcuts Dialog */
icon-size: 48px; } .inhibit-shortcuts-dialog {
spacing: 30px; }
.geolocation-dialog-title {
font-weight: bold; }
.geolocation-dialog-reason {
color: black;
font-weight: bold; }
/* Network Agent Dialog */ /* Network Agent Dialog */
.network-dialog-secret-table { .network-dialog-secret-table {
@@ -670,7 +658,9 @@ StScrollBar {
/* TOP BAR */ /* TOP BAR */
#panel { #panel {
background-color: black; background-color: rgba(0, 0, 0, 0.2);
/* transition from solid to transparent */
transition-duration: 500ms;
font-weight: bold; font-weight: bold;
height: 1.86em; } height: 1.86em; }
#panel.unlock-screen, #panel.login-screen, #panel.lock-screen { #panel.unlock-screen, #panel.login-screen, #panel.lock-screen {
@@ -679,7 +669,7 @@ StScrollBar {
spacing: 4px; } spacing: 4px; }
#panel .panel-corner { #panel .panel-corner {
-panel-corner-radius: 6px; -panel-corner-radius: 6px;
-panel-corner-background-color: black; -panel-corner-background-color: rgba(0, 0, 0, 0.2);
-panel-corner-border-width: 2px; -panel-corner-border-width: 2px;
-panel-corner-border-color: transparent; } -panel-corner-border-color: transparent; }
#panel .panel-corner:active, #panel .panel-corner:overview, #panel .panel-corner:focus { #panel .panel-corner:active, #panel .panel-corner:overview, #panel .panel-corner:focus {
@@ -692,14 +682,24 @@ StScrollBar {
-natural-hpadding: 12px; -natural-hpadding: 12px;
-minimum-hpadding: 6px; -minimum-hpadding: 6px;
font-weight: bold; font-weight: bold;
color: #ccc; color: #eee;
text-shadow: 0px 0px 2px rgba(0, 0, 0, 0.9);
transition-duration: 100ms; } transition-duration: 100ms; }
#panel .panel-button .app-menu-icon { #panel .panel-button .app-menu-icon {
-st-icon-style: symbolic; -st-icon-style: symbolic;
margin-left: 4px; margin-left: 4px;
margin-right: 4px; } margin-right: 4px; }
#panel .panel-button .system-status-icon,
#panel .panel-button .app-menu-icon > StIcon,
#panel .panel-button .popup-menu-arrow {
icon-shadow: 0px 0px 2px rgba(0, 0, 0, 0.9); }
#panel .panel-button:hover { #panel .panel-button:hover {
color: #454f52; } color: #454f52;
text-shadow: 0px 0px 8px black; }
#panel .panel-button:hover .system-status-icon,
#panel .panel-button:hover .app-menu-icon > StIcon,
#panel .panel-button:hover .popup-menu-arrow {
icon-shadow: 0px 0px 8px black; }
#panel .panel-button:active, #panel .panel-button:overview, #panel .panel-button:focus, #panel .panel-button:checked { #panel .panel-button:active, #panel .panel-button:overview, #panel .panel-button:focus, #panel .panel-button:checked {
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.01); background-color: rgba(0, 0, 0, 0.01);
box-shadow: inset 0 -2px 0px #5f9ddd; box-shadow: inset 0 -2px 0px #5f9ddd;
@@ -709,9 +709,17 @@ StScrollBar {
#panel .panel-button .system-status-icon { #panel .panel-button .system-status-icon {
icon-size: 1.09em; icon-size: 1.09em;
padding: 0 5px; } padding: 0 5px; }
.unlock-screen #panel .panel-button, .login-screen #panel .panel-button, .lock-screen #panel .panel-button { .unlock-screen #panel .panel-button,
.login-screen #panel .panel-button,
.lock-screen #panel .panel-button {
color: #454f52; } color: #454f52; }
.unlock-screen #panel .panel-button:focus, .unlock-screen #panel .panel-button:hover, .unlock-screen #panel .panel-button:active, .login-screen #panel .panel-button:focus, .login-screen #panel .panel-button:hover, .login-screen #panel .panel-button:active, .lock-screen #panel .panel-button:focus, .lock-screen #panel .panel-button:hover, .lock-screen #panel .panel-button:active { .unlock-screen #panel .panel-button:focus, .unlock-screen #panel .panel-button:hover, .unlock-screen #panel .panel-button:active,
.login-screen #panel .panel-button:focus,
.login-screen #panel .panel-button:hover,
.login-screen #panel .panel-button:active,
.lock-screen #panel .panel-button:focus,
.lock-screen #panel .panel-button:hover,
.lock-screen #panel .panel-button:active {
color: #454f52; } color: #454f52; }
#panel .panel-status-indicators-box, #panel .panel-status-indicators-box,
#panel .panel-status-menu-box { #panel .panel-status-menu-box {
@@ -720,6 +728,21 @@ StScrollBar {
spacing: 0; } spacing: 0; }
#panel .screencast-indicator { #panel .screencast-indicator {
color: #f57900; } color: #f57900; }
#panel.solid {
background-color: black;
/* transition from transparent to solid */
transition-duration: 300ms; }
#panel.solid .panel-corner {
-panel-corner-background-color: black; }
#panel.solid .panel-button {
color: #ccc;
text-shadow: none; }
#panel.solid .panel-button:hover {
color: #454f52; }
#panel.solid .system-status-icon,
#panel.solid .app-menu-icon > StIcon,
#panel.solid .popup-menu-arrow {
icon-shadow: none; }
#calendarArea { #calendarArea {
padding: 0.75em 1.0em; } padding: 0.75em 1.0em; }
@@ -770,6 +793,7 @@ StScrollBar {
.events-section-title:hover, .events-section-title:hover,
.events-section-title:focus { .events-section-title:focus {
background-color: #fafafa; } background-color: #fafafa; }
.datemenu-today-button:active, .datemenu-today-button:active,
.world-clocks-button:active, .world-clocks-button:active,
.weather-button:active, .weather-button:active,
@@ -911,7 +935,7 @@ StScrollBar {
color: black; color: black;
font-size: 0.7em; font-size: 0.7em;
/* HACK: the label should be baseline-aligned with a 1em label, /* HACK: the label should be baseline-aligned with a 1em label,
fake this with some bottom padding */ fake this with some bottom padding */
padding-bottom: 0.13em; } padding-bottom: 0.13em; }
.message-secondary-bin > StIcon { .message-secondary-bin > StIcon {
@@ -1011,9 +1035,9 @@ StScrollBar {
/* NETWORK DIALOGS */ /* NETWORK DIALOGS */
.nm-dialog { .nm-dialog {
max-height: 500px; max-height: 34em;
min-height: 450px; min-height: 31em;
min-width: 470px; } min-width: 32em; }
.nm-dialog-content { .nm-dialog-content {
spacing: 20px; spacing: 20px;
@@ -1071,13 +1095,11 @@ StScrollBar {
padding-bottom: 32px; } padding-bottom: 32px; }
.window-picker { .window-picker {
-horizontal-spacing: 32px; -horizontal-spacing: 16px;
-vertical-spacing: 32px; -vertical-spacing: 16px;
padding-left: 32px; padding: 0 16px 16px; }
padding-right: 32px;
padding-bottom: 48px; }
.window-picker.external-monitor { .window-picker.external-monitor {
padding: 32px; } padding: 16px; }
.window-clone-border { .window-clone-border {
border: 4px solid #4a90d9; border: 4px solid #4a90d9;
@@ -1086,14 +1108,10 @@ StScrollBar {
.window-caption { .window-caption {
spacing: 25px; spacing: 25px;
color: #eeeeec; color: #ffffff;
background-color: rgba(46, 52, 54, 0.7); background-color: #4a90d9;
border-radius: 8px; border-radius: 8px;
padding: 4px 12px; padding: 4px 12px; }
-shell-caption-spacing: 12px; }
.window-caption:hover {
background-color: #4a90d9;
color: #ffffff; }
.search-entry { .search-entry {
width: 320px; width: 320px;
@@ -1131,31 +1149,30 @@ StScrollBar {
spacing: 3px; } spacing: 3px; }
.search-section-separator { .search-section-separator {
-gradient-height: 1px; height: 2px;
-gradient-start: rgba(255, 255, 255, 0); background-color: rgba(255, 255, 255, 0.2); }
-gradient-end: rgba(255, 255, 255, 0.1);
-margin-horizontal: 1.5em;
height: 1px; }
.list-search-result-content { .list-search-result-content {
spacing: 12px; spacing: 30px; }
padding: 12px; }
.list-search-result-title { .list-search-result-title {
font-size: 1.5em; color: #e2e2df;
color: #e2e2df; } spacing: 12px; }
.list-search-result-description { .list-search-result-description {
color: #cacac4; } color: rgba(202, 202, 196, 0.5); }
.list-search-provider-details {
width: 150px;
color: #e2e2df;
margin-top: 0.24em; }
.list-search-provider-content {
spacing: 20px; }
.search-provider-icon { .search-provider-icon {
padding: 15px; } padding: 15px; }
.search-provider-icon-more {
width: 16px;
height: 16px;
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/more-results.svg"); }
/* DASHBOARD */ /* DASHBOARD */
#dash { #dash {
font-size: 9pt; font-size: 9pt;
@@ -1216,6 +1233,7 @@ StScrollBar {
.list-search-result:active, .list-search-result:active,
.list-search-result:checked { .list-search-result:checked {
background-color: rgba(23, 25, 26, 0.9); } background-color: rgba(23, 25, 26, 0.9); }
.search-provider-icon:focus, .search-provider-icon:selected, .search-provider-icon:hover, .search-provider-icon:focus, .search-provider-icon:selected, .search-provider-icon:hover,
.list-search-result:focus, .list-search-result:focus,
.list-search-result:selected, .list-search-result:selected,
@@ -1223,7 +1241,8 @@ StScrollBar {
background-color: rgba(238, 238, 236, 0.1); background-color: rgba(238, 238, 236, 0.1);
transition-duration: 200ms; } transition-duration: 200ms; }
.app-well-app:active .overview-icon, .app-well-app:checked .overview-icon, .app-well-app:active .overview-icon,
.app-well-app:checked .overview-icon,
.app-well-app.app-folder:active .overview-icon, .app-well-app.app-folder:active .overview-icon,
.app-well-app.app-folder:checked .overview-icon, .app-well-app.app-folder:checked .overview-icon,
.show-apps:active .overview-icon, .show-apps:active .overview-icon,
@@ -1232,7 +1251,10 @@ StScrollBar {
.grid-search-result:checked .overview-icon { .grid-search-result:checked .overview-icon {
background-color: rgba(23, 25, 26, 0.9); background-color: rgba(23, 25, 26, 0.9);
box-shadow: inset 0 1px 2px rgba(0, 0, 0, 0.7); } box-shadow: inset 0 1px 2px rgba(0, 0, 0, 0.7); }
.app-well-app:hover .overview-icon, .app-well-app:focus .overview-icon, .app-well-app:selected .overview-icon,
.app-well-app:hover .overview-icon,
.app-well-app:focus .overview-icon,
.app-well-app:selected .overview-icon,
.app-well-app.app-folder:hover .overview-icon, .app-well-app.app-folder:hover .overview-icon,
.app-well-app.app-folder:focus .overview-icon, .app-well-app.app-folder:focus .overview-icon,
.app-well-app.app-folder:selected .overview-icon, .app-well-app.app-folder:selected .overview-icon,
@@ -1458,38 +1480,6 @@ StScrollBar {
color: pink; } color: pink; }
/* Eeeky things */ /* Eeeky things */
.legacy-tray {
background-color: #ededed;
border: 1px solid #a1a1a1;
border-bottom-width: 0; }
.legacy-tray:ltr {
border-radius: 0 6px 0 0;
border-left-width: 0; }
.legacy-tray:rtl {
border-radius: 6px 0 0 0;
border-right-width: 0; }
.legacy-tray-handle,
.legacy-tray-icon {
padding: 6px; }
.legacy-tray-handle StIcon,
.legacy-tray-icon StIcon {
icon-size: 24px; }
.legacy-tray-handle:hover, .legacy-tray-handle:focus,
.legacy-tray-icon:hover,
.legacy-tray-icon:focus {
background-color: rgba(46, 52, 54, 0.1); }
.legacy-tray-icon-box {
spacing: 12px; }
.legacy-tray-icon-box:ltr {
padding-left: 12px; }
.legacy-tray-icon-box:rtl {
padding-right: 12px; }
.legacy-tray-icon-box StButton {
width: 24px;
height: 24px; }
.magnifier-zoom-region { .magnifier-zoom-region {
border: 2px solid #4a90d9; } border: 2px solid #4a90d9; }
.magnifier-zoom-region.full-screen { .magnifier-zoom-region.full-screen {
@@ -1658,10 +1648,12 @@ StScrollBar {
.login-dialog-user-selection-box { .login-dialog-user-selection-box {
padding: 100px 0px; } padding: 100px 0px; }
.login-dialog-user-selection-box .login-dialog-not-listed-label {
padding-left: 2px; } .login-dialog-not-listed-label {
.login-dialog-not-listed-button:focus .login-dialog-user-selection-box .login-dialog-not-listed-label, .login-dialog-not-listed-button:hover .login-dialog-user-selection-box .login-dialog-not-listed-label { padding-left: 2px; }
color: #eeeeec; } .login-dialog-not-listed-button:focus .login-dialog-not-listed-label,
.login-dialog-not-listed-button:hover .login-dialog-not-listed-label {
color: #eeeeec; }
.login-dialog-not-listed-label { .login-dialog-not-listed-label {
font-size: 90%; font-size: 90%;
@@ -1676,7 +1668,7 @@ StScrollBar {
spacing: 12px; spacing: 12px;
padding: .2em; padding: .2em;
width: 23em; } width: 23em; }
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:focus { .login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:selected {
background-color: #4a90d9; background-color: #4a90d9;
color: #ffffff; } color: #ffffff; }
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:logged-in { .login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:logged-in {
@@ -1690,9 +1682,6 @@ StScrollBar {
padding-right: 1em; } padding-right: 1em; }
.login-dialog-user-list-item:rtl { .login-dialog-user-list-item:rtl {
padding-left: 1em; } padding-left: 1em; }
.login-dialog-user-list-item:hover {
background-color: #4a90d9;
color: #ffffff; }
.login-dialog-user-list-item .login-dialog-timed-login-indicator { .login-dialog-user-list-item .login-dialog-timed-login-indicator {
height: 2px; height: 2px;
margin: 2px 0 0 0; margin: 2px 0 0 0;
@@ -1710,6 +1699,7 @@ StScrollBar {
.user-widget-label:ltr { .user-widget-label:ltr {
padding-left: 18px; } padding-left: 18px; }
.user-widget-label:rtl { .user-widget-label:rtl {
padding-right: 18px; } padding-right: 18px; }
@@ -1837,6 +1827,7 @@ StScrollBar {
.lg-dialog StEntry { .lg-dialog StEntry {
selection-background-color: #bbbbbb; selection-background-color: #bbbbbb;
selected-color: #333333; } selected-color: #333333; }
.lg-dialog .shell-link { .lg-dialog .shell-link {
color: #999999; } color: #999999; }
.lg-dialog .shell-link:hover { .lg-dialog .shell-link:hover {
@@ -1883,14 +1874,14 @@ StScrollBar {
/* Overrides */ /* Overrides */
#panel { #panel {
font-weight: normal; font-weight: normal;
background-color: #ededed; background-color: #ededed !important;
background-gradient-direction: vertical; background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-end: #e0e0e0; background-gradient-end: #e0e0e0;
border-top-color: #666; border-top-color: #666;
/* we don't support non-uniform border-colors and /* we don't support non-uniform border-colors and
use the top border color for any border, so we use the top border color for any border, so we
need to set it even if all we want is a bottom need to set it even if all we want is a bottom
border */ border */
border-bottom: 1px solid #666; border-bottom: 1px solid #666;
app-icon-bottom-clip: 0px; } app-icon-bottom-clip: 0px; }
#panel:overview { #panel:overview {
@@ -1904,13 +1895,18 @@ StScrollBar {
-natural-hpadding: 8px; -natural-hpadding: 8px;
-minimum-hpadding: 4px; -minimum-hpadding: 4px;
font-weight: normal; font-weight: normal;
color: #2e3436; } color: #2e3436 !important;
text-shadow: none; }
#panel .panel-button:active, #panel .panel-button:overview, #panel .panel-button:focus, #panel .panel-button:checked { #panel .panel-button:active, #panel .panel-button:overview, #panel .panel-button:focus, #panel .panel-button:checked {
background-color: #4a90d9 !important; background-color: #4a90d9 !important;
color: #ffffff !important; color: #ffffff !important;
box-shadow: none; } box-shadow: none; }
#panel .panel-button:active > .system-status-icon, #panel .panel-button:overview > .system-status-icon, #panel .panel-button:focus > .system-status-icon, #panel .panel-button:checked > .system-status-icon { #panel .panel-button:active > .system-status-icon, #panel .panel-button:overview > .system-status-icon, #panel .panel-button:focus > .system-status-icon, #panel .panel-button:checked > .system-status-icon {
icon-shadow: none; } icon-shadow: none; }
#panel .panel-button:hover {
text-shadow: none; }
#panel .panel-button:hover .system-status-icon {
icon-shadow: none; }
#panel .panel-button .app-menu-icon { #panel .panel-button .app-menu-icon {
width: 0; width: 0;
height: 0; height: 0;
+7 -2
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ $variant: 'light';
#panel { #panel {
font-weight: normal; font-weight: normal;
background-color: $bg_color; background-color: $bg_color !important;
background-gradient-direction: vertical; background-gradient-direction: vertical;
background-gradient-end: darken($bg_color,5%); background-gradient-end: darken($bg_color,5%);
border-top-color: #666; /* we don't support non-uniform border-colors and border-top-color: #666; /* we don't support non-uniform border-colors and
@@ -30,7 +30,8 @@ $variant: 'light';
-natural-hpadding: 8px; -natural-hpadding: 8px;
-minimum-hpadding: 4px; -minimum-hpadding: 4px;
font-weight: normal; font-weight: normal;
color: $fg_color; color: $fg_color !important;
text-shadow: none;
&:active, &:overview, &:focus, &:checked { &:active, &:overview, &:focus, &:checked {
// Trick due to St limitations. It needs a background to draw // Trick due to St limitations. It needs a background to draw
// a box-shadow // a box-shadow
@@ -39,6 +40,10 @@ $variant: 'light';
box-shadow: none; box-shadow: none;
& > .system-status-icon { icon-shadow: none; } & > .system-status-icon { icon-shadow: none; }
} }
&:hover {
text-shadow: none;
& .system-status-icon { icon-shadow: none; }
}
.app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D .app-menu-icon { width: 0; height: 0; margin: 0; } // shell's display:none; :D
} }
+1 -1
View File
@@ -1,3 +1,3 @@
[GNOME Session] [GNOME Session]
Name=GNOME Classic Name=GNOME Classic
RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11yKeyboard;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Orientation;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;nautilus-classic; RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11yKeyboard;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;nautilus-classic;
-8
View File
@@ -478,13 +478,6 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
this.reloadFlag = true; this.reloadFlag = true;
} }
})); }));
// Since the hot corner uses stage coordinates, Clutter won't
// queue relayouts for us when the panel moves. Queue a relayout
// when that happens.
this._panelBoxChangedId = Main.layoutManager.connect('panel-box-changed', Lang.bind(this, function() {
container.queue_relayout();
}));
}, },
get hotCorner() { get hotCorner() {
@@ -501,7 +494,6 @@ const ApplicationsButton = new Lang.Class({
_onDestroy: function() { _onDestroy: function() {
Main.overview.disconnect(this._showingId); Main.overview.disconnect(this._showingId);
Main.overview.disconnect(this._hidingId); Main.overview.disconnect(this._hidingId);
Main.layoutManager.disconnect(this._panelBoxChangedId);
appSys.disconnect(this._installedChangedId); appSys.disconnect(this._installedChangedId);
Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu', Main.wm.setCustomKeybindingHandler('panel-main-menu',
+2 -1
View File
@@ -103,6 +103,7 @@ const MountMenuItem = new Lang.Class({
}, },
_reportFailure: function(exception) { _reportFailure: function(exception) {
// TRANSLATORS: %s is the filesystem name
let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this.mount.get_name()); let msg = _("Ejecting drive “%s” failed:").format(this.mount.get_name());
Main.notifyError(msg, exception.message); Main.notifyError(msg, exception.message);
}, },
@@ -146,7 +147,7 @@ const DriveMenu = new Lang.Class({
this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount)); this._monitor.get_mounts().forEach(Lang.bind(this, this._addMount));
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem()); this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
this.menu.addAction(_("Open File"), function(event) { this.menu.addAction(_("Open Files"), function(event) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop'); let app = appSystem.lookup_app('org.gnome.Nautilus.desktop');
app.activate_full(-1, event.get_time()); app.activate_full(-1, event.get_time());
+41 -12
View File
@@ -12,6 +12,7 @@ const DND = imports.ui.dnd;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const Search = imports.ui.search; const Search = imports.ui.search;
const ShellMountOperation = imports.ui.shellMountOperation;
const Util = imports.misc.util; const Util = imports.misc.util;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions');
@@ -44,20 +45,48 @@ const PlaceInfo = new Lang.Class({
return false; return false;
}, },
_createLaunchCallback: function(launchContext, tryMount) {
return (_ignored, result) => {
try {
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) {
let source = {
get_icon: () => { return this.icon; }
};
let op = new ShellMountOperation.ShellMountOperation(source);
this.file.mount_enclosing_volume(0, op.mountOp, null, (file, result) => {
try {
op.close();
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.FAILED_HANDLED)) {
// e.g. user canceled the password dialog
return;
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to mount volume for “%s”").format(this.name), e.message);
return;
}
if (tryMount) {
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, false);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(file.get_uri(),
launchContext,
null,
callback);
}
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message);
}
}
},
launch: function(timestamp) { launch: function(timestamp) {
let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1); let launchContext = global.create_app_launch_context(timestamp, -1);
let callback = this._createLaunchCallback(launchContext, true);
try { Gio.AppInfo.launch_default_for_uri_async(this.file.get_uri(),
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(this.file.get_uri(), launchContext,
launchContext); null,
} catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_MOUNTED)) { callback);
this.file.mount_enclosing_volume(0, null, null, function(file, result) {
file.mount_enclosing_volume_finish(result);
Gio.AppInfo.launch_default_for_uri(file.get_uri(), launchContext);
});
} catch(e) {
Main.notifyError(_("Failed to launch “%s”").format(this.name), e.message);
}
}, },
getIcon: function() { getIcon: function() {
@@ -147,11 +147,18 @@ function init() {
function enable() { function enable() {
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes', Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes',
Convenience.getSettings(), Convenience.getSettings(),
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW | Meta.KeyBindingFlags.REVERSES, Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW,
Shell.ActionMode.NORMAL,
cycleScreenshotSizes);
Main.wm.addKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward',
Convenience.getSettings(),
Meta.KeyBindingFlags.PER_WINDOW |
Meta.KeyBindingFlags.IS_REVERSED,
Shell.ActionMode.NORMAL, Shell.ActionMode.NORMAL,
cycleScreenshotSizes); cycleScreenshotSizes);
} }
function disable() { function disable() {
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes'); Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes');
Main.wm.removeKeybinding('cycle-screenshot-sizes-backward');
} }
@@ -6,5 +6,9 @@
<default><![CDATA[['<Alt><Control>s']]]></default> <default><![CDATA[['<Alt><Control>s']]]></default>
<summary>Cycle Screenshot Sizes</summary> <summary>Cycle Screenshot Sizes</summary>
</key> </key>
<key type="as" name="cycle-screenshot-sizes-backward">
<default><![CDATA[['<Shift><Alt><Control>s']]]></default>
<summary>Cycle Screenshot Sizes Backward</summary>
</key>
</schema> </schema>
</schemalist> </schemalist>
+13 -4
View File
@@ -107,13 +107,22 @@ const WindowContextMenu = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._updateMaximizeItem)); Lang.bind(this, this._updateMaximizeItem));
this._updateMaximizeItem(); this._updateMaximizeItem();
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Close")); this._closeItem = new PopupMenu.PopupMenuItem(_("Close"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() { this._closeItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
this._metaWindow.delete(global.get_current_time()); this._metaWindow.delete(global.get_current_time());
})); }));
this.addMenuItem(item); this.addMenuItem(this._closeItem);
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy)); this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
this.connect('open-state-changed', () => {
if (!this.isOpen)
return;
this._minimizeItem.setSensitive(this._metaWindow.can_minimize());
this._maximizeItem.setSensitive(this._metaWindow.can_maximize());
this._closeItem.setSensitive(this._metaWindow.can_close());
});
}, },
_updateMinimizeItem: function() { _updateMinimizeItem: function() {
@@ -781,7 +790,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
this._monitor = monitor; this._monitor = monitor;
this.actor = new St.Widget({ name: 'panel', this.actor = new St.Widget({ name: 'panel',
style_class: 'bottom-panel', style_class: 'bottom-panel solid',
reactive: true, reactive: true,
track_hover: true, track_hover: true,
layout_manager: new Clutter.BinLayout()}); layout_manager: new Clutter.BinLayout()});
+103 -93
View File
@@ -1,13 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2015. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013, 2015, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 23:54+0200\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-02 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 06:12+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -16,310 +17,319 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "جنوم تقليدية" msgstr "جنوم تقليدية"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية" msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "اربط المربعات الحوارية العائمة بالنافذة الأم" msgstr "اربط المربعات الحوارية العائمة بالنافذة الأم"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr "يغلب هذا المفتاح على مفتاح org.gnome.mutter عند استخدام صدفة جنوم."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العناوين" msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العناوين"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"يغلب هذا المفتاح على مفتاح org.gnome.desktop.wm.preferences عند استخدام صدفة "
"جنوم."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط" msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "مصغّرة فقط" msgstr "مصغّرة فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "أيقونة التطبيق فقط" msgstr "أيقونة التطبيق فقط"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق" msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "كيفية عرض التطبيقات" msgstr "كيفية عرض التطبيقات"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط" msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "ملخص الأنشطة" msgstr "ملخص الأنشطة"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "المفضّلات" msgstr "المفضّلات"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "قائمة التطبيقات ومساحات العمل" msgstr "قائمة التطبيقات ومساحات العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "التطبيق" msgstr "التطبيق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل" msgstr "مساحة العمل"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "أضِف قاعدة" msgstr "أضِف قاعدة"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "أنشئ قاعدة تطابق" msgstr "أنشئ قاعدة تطابق"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضِف" msgstr "أضِف"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "فشل إخراج '%s':" msgstr "فشل إخراج %s:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "الأجهزة المنفصلة" msgstr "الأجهزة المنفصلة"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "افتح الملف" msgstr "افتح الملفات"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "أهلا، يا عالم!" msgstr "أهلا، يا عالم!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "نص ترحيب بديل" msgstr "نص ترحيب بديل"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "الرسالة" msgstr "الرسالة"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43 #: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy." "This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect." "restarting the shell to have any effect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "الأماكن" msgstr "الأماكن"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "فشل تشغيل \"%s\"" msgstr "فشل وصل الجزء ”%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "فشل تشغيل ”%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب" msgstr "الحاسوب"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "المنزل" msgstr "المنزل"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "تصفّح الشبكة" msgstr "تصفّح الشبكة"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "اسم السمة" msgstr "اسم السمة"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "" msgstr "اسم السمة، يمكن تحميلة من ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "ألغِ التصغير" msgstr "ألغِ التصغير"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "صغّر" msgstr "صغّر"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغِ التكبير" msgstr "ألغِ التكبير"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "كبّر" msgstr "كبّر"
#: ../extensions/window-list/extension.js:403 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "صغّر الكل" msgstr "صغّر الكل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "ألغِ تصغير الكل" msgstr "ألغِ تصغير الكل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "كبّر الكل" msgstr "كبّر الكل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "ألغِ تكبير الكل" msgstr "ألغِ تكبير الكل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:437 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "أغلق الكل" msgstr "أغلق الكل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:661 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "مؤشر مساحات العمل" msgstr "مؤشر مساحات العمل"
#: ../extensions/window-list/extension.js:820 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "قائمة النوافذ" msgstr "قائمة النوافذ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "متى تجمّع النوافذ" msgstr "متى تجمّع النوافذ"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"يقرر متى تجمع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي \"never" "يقرر متى تجمع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي never“،‏ "
"\"، \"auto\" و \"always\"." "auto و always."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "" msgstr "اعرض قائمة النوافذ على كل الشاشات"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"ما إذا كانت قائمة النوافذ ستعرض على كل الشاشات المتصلة أم الشاشة الرئيسية."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "تجميع النوافذ" msgstr "تجميع النوافذ"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "لا تجمّع النوافذ أبدا" msgstr "لا تجمّع النوافذ أبدا"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "جمّع النوافذ عندما تكون المساحة محدودة" msgstr "جمّع النوافذ عندما تكون المساحة محدودة"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "جمّع النوافذ دائما" msgstr "جمّع النوافذ دائما"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "" msgstr "اعرض على كل الشاشات"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#, fuzzy
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "أسماء مساحات العمل" msgstr "أسماء مساحات العمل"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %Id" msgstr "مساحة العمل %Id"
+28 -23
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-17 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-28 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Адлюстроўваць вокны як"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы" msgstr "Паказваць вокны толькі з бягучай працоўная прасторы"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Агляд заняткаў" msgstr "Агляд заняткаў"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Упадабаныя" msgstr "Упадабаныя"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Праграмы" msgstr "Праграмы"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Зменныя прыстасаванні" msgstr "Зменныя прыстасаванні"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Адкрыць файл" msgstr "Адкрыць файлы"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -208,21 +208,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Месцы" msgstr "Месцы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для \"%s\"."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\"" msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Камп'ютар" msgstr "Камп'ютар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Дамашняя папка" msgstr "Дамашняя папка"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Агляд сеткі" msgstr "Агляд сеткі"
@@ -243,48 +248,48 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыць" msgstr "Закрыць"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю" msgstr "Скасаваць мінімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Мінімалізаваць" msgstr "Мінімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю" msgstr "Скасаваць максімалізацыю"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Максімалізаваць" msgstr "Максімалізаваць"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Мінімалізаваць усе" msgstr "Мінімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх" msgstr "Скасаваць мінімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Максімалізаваць усе" msgstr "Максімалізаваць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх" msgstr "Скасаваць максімалізацыю для ўсіх"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Закрыць усе" msgstr "Закрыць усе"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы" msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Спіс вокнаў" msgstr "Спіс вокнаў"
+101 -85
View File
@@ -7,34 +7,45 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 10:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-07 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Francesc Famadas <kiski97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clàssic"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare" msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»." "mutter»."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol" msgstr "Disposició dels botons en la barra de títol"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -42,58 +53,58 @@ msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome." "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"desktop.wm.preferences»." "desktop.wm.preferences»."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les " "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla" "vores de la pantalla"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal" msgstr "Els espais de treball només es mostren en el monitor principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet" "Retarda el canvi de focus, en mode ratolí, fins que el punter estigui quiet"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Només miniatures" msgstr "Només miniatures"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Només la icona de l'aplicació" msgstr "Només la icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació" msgstr "Miniatura i icona de l'aplicació"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Mostra les finestres com a" msgstr "Mostra les finestres com a"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual" msgstr "Mostra només les icones de l'espai de treball actual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista general d'activitats" msgstr "Vista general d'activitats"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferides" msgstr "Preferides"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions" msgstr "Aplicacions"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball" msgstr "Aplicació i llista d'espais de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -102,62 +113,62 @@ msgstr ""
"d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el " "d'aplicació (nom del fitxer de l'escriptori), seguit de dos punts i el "
"número de l'espai de treball" "número de l'espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicació" msgstr "Aplicació"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball" msgstr "Espai de treball"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix una regla" msgstr "Afegeix una regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crea una regla de coincidència nova" msgstr "Crea una regla de coincidència nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:" msgstr "Ha fallat l'expulsió de la unitat «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositius extraïbles" msgstr "Dispositius extraïbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Obre el fitxer" msgstr "Obre els fitxers"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, món!" msgstr "Hola, món!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Text de rebuda alternatiu." msgstr "Text de rebuda alternatiu."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre." "Si no és buit, conté el text que es mostrarà quan es faci clic en el quadre."
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Missatge" msgstr "Missatge"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43 #: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -168,11 +179,11 @@ msgstr ""
"gairebé res.\n" "gairebé res.\n"
"Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda." "Tot i així permet personalitzar el missatge de benvinguda."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres" msgstr "Utilitza més pantalla per les finestres"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -184,11 +195,11 @@ msgstr ""
"configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres " "configuració només s'aplica a l'estratègia de posicionament de finestres "
"natural." "natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt" msgstr "Posiciona els títols de les finestres al damunt"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -196,98 +207,109 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la " "Si és «true» (cert), posiciona el títol de la finestra damunt de la "
"miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de " "miniatura corresponent, substituint el comportament per defecte del Shell de "
"posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi " "posicionar-lo a baix. Cal reiniciar el Shell per tal que aquest canvi tingui "
"tingui efecte." "efecte."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Llocs" msgstr "Llocs"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No s'ha pogut muntar el volum «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Ordinador" msgstr "Ordinador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inici" msgstr "Inici"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Navega per la xarxa" msgstr "Navega per la xarxa"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla" msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#, fuzzy
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mostra cíclicament mides de captura de pantalla"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema" msgstr "Nom del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "El nom del tema que es carregarà des de ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tanca" msgstr "Tanca"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimitza" msgstr "Desminimitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza" msgstr "Minimitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza" msgstr "Desmaximitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza" msgstr "Maximitza"
#: ../extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimitza-ho tot" msgstr "Minimitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimitza-ho tot" msgstr "Desminimitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximitza-ho tot" msgstr "Maximitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximitza-ho tot" msgstr "Desmaximitza-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tanca-ho tot" msgstr "Tanca-ho tot"
#: ../extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de l'espai de treball" msgstr "Indicador de l'espai de treball"
#: ../extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres" msgstr "Llista de finestres"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres" msgstr "Quan s'han d'agrupar les finestres"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -296,11 +318,11 @@ msgstr ""
"llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), " "llista de finestres. Els valors possibles són: «never» (mai), "
"«auto» (automàticament) i «always» (sempre)." "«auto» (automàticament) i «always» (sempre)."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors" msgstr "Mostra la llista de finestres a tots els monitors"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -308,45 +330,39 @@ msgstr ""
"Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només " "Si es mostra la llista de finestres en tots els monitors connectats o només "
"al primari." "al primari."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupació de finestres" msgstr "Agrupació de finestres"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Mai agrupis les finestres" msgstr "Mai agrupis les finestres"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat" msgstr "Agrupa les finestres quan l'espai estigui limitat"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupa les finestres sempre" msgstr "Agrupa les finestres sempre"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostra a tots els monitors" msgstr "Mostra a tots els monitors"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Noms dels espais de treball" msgstr "Noms dels espais de treball"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d" msgstr "Espai de treball %d"
#~ msgid "GNOME Classic"
#~ msgstr "GNOME clàssic"
#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
#~ msgstr "Aquesta sessió us permet utilitzar el GNOME clàssic"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell clàssic" #~ msgstr "GNOME Shell clàssic"
+33 -25
View File
@@ -6,11 +6,11 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Představovat okna jako"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy" msgstr "Zobrazovat pouze okna z aktuální pracovní plochy"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Přehled činností" msgstr "Přehled činností"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Výměnná zařízení" msgstr "Výměnná zařízení"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubory"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -206,21 +206,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Selhalo připojení svazku pro „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“" msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Procházet síť" msgstr "Procházet síť"
@@ -228,6 +233,10 @@ msgstr "Procházet síť"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Mění velikost pro snímky obrazovky" msgstr "Mění velikost pro snímky obrazovky"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Mění pozpátku velikost pro snímky obrazovky"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu" msgstr "Název motivu"
@@ -240,48 +249,48 @@ msgstr "Název motivu, který se má načíst z ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Zrušit minimalizaci" msgstr "Zrušit minimalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci" msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat" msgstr "Maximalizovat"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovat všechna" msgstr "Minimalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Zrušit minimalizaci všech" msgstr "Zrušit minimalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovat všechna" msgstr "Maximalizovat všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Zrušit maximalizaci všech" msgstr "Zrušit maximalizaci všech"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavřít všechna" msgstr "Zavřít všechna"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Ukazatel pracovní plochy" msgstr "Ukazatel pracovní plochy"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
@@ -341,4 +350,3 @@ msgstr "Název"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d" msgstr "Pracovní plocha %d"
+35 -113
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
# German translation for gnome-shell-extensions. # German translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2017.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-07 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Fenster darstellen als"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen" msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht" msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten" msgstr "Favoriten"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Dateien öffnen"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -219,21 +219,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Datenträger für »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen" msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Rechner" msgstr "Rechner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner" msgstr "Persönlicher Ordner"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen" msgstr "Netzwerk durchsuchen"
@@ -241,6 +246,10 @@ msgstr "Netzwerk durchsuchen"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen" msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Bildschirmfotogrößen in umgekehrter Reihenfolge anzeigen"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Themenname" msgstr "Themenname"
@@ -255,48 +264,48 @@ msgstr ""
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig" msgstr "Minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig" msgstr "Maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren" msgstr "Maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren" msgstr "Alle minimieren"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig" msgstr "Alle minimieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren" msgstr "Alle maximieren"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig" msgstr "Alle maximieren rückgängig"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen" msgstr "Alle schließen"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator" msgstr "Arbeitsflächenindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
@@ -357,90 +366,3 @@ msgstr "Name"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d" msgstr "Arbeitsfläche %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Speicher"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Bereitschaft"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Ruhezustand"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Ausschalten …"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Bereitschaft einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Ruhezustand einblenden"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Kopfüber"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Anzeige"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Der Modus des Anwendungssymbols."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Legt fest, wie die Fenster im Fensterumschalter angezeigt werden. Gültige "
#~ "Werte sind »thumbnail-only« (zeigt ein Vorschaubild des Fensters), »app-"
#~ "icon-only« (zeigt das Anwendungssymbol) oder »both« (beides)."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Geräte"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Lesezeichen"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerk"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dateisystem"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Anwendung beenden"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+33 -32
View File
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Presentar ventanas como"
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual" msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
#: extensions/apps-menu/extension.js:41 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista de actividades" msgstr "Vista de actividades"
#: extensions/apps-menu/extension.js:141 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: extensions/apps-menu/extension.js:436 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
@@ -137,7 +137,6 @@ msgstr "Añadir"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:" msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»:"
@@ -146,8 +145,8 @@ msgid "Removable devices"
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles" msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos" msgstr "Abrir archivos"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
@@ -172,10 +171,6 @@ msgstr "Mensaje"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
#| msgid ""
#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#| "and as such it has little functionality on its own.\n"
#: extensions/example/prefs.js:43 #: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
@@ -220,22 +215,26 @@ msgstr ""
#: extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Falló al montar el volumen para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»" msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red" msgstr "Examinar la red"
@@ -243,6 +242,11 @@ msgstr "Examinar la red"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaños de capturas de pantalla cíclicos"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -255,48 +259,48 @@ msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: extensions/window-list/extension.js:129 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar" msgstr "Desminimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:130 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: extensions/window-list/extension.js:136 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar" msgstr "Desmaximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:137 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: extensions/window-list/extension.js:420 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:428 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo" msgstr "Desminimizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo" msgstr "Desmaximizar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:454 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo" msgstr "Cerrar todo"
#: extensions/window-list/extension.js:678 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo" msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: extensions/window-list/extension.js:842 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
@@ -305,9 +309,6 @@ msgid "When to group windows"
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cuándo agrupar las ventanas" msgstr "Cuándo agrupar las ventanas"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+34 -25
View File
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 00:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-07 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Mostre i barcons come"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint" msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramiche ativitâts" msgstr "Panoramiche ativitâts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts" msgstr "Preferîts"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Argagn rimovibil" msgstr "Argagn rimovibil"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Vierç File" msgstr "Vierç i file"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -210,27 +210,36 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Puescj" msgstr "Puescj"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computer" msgstr "Computer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cjase" msgstr "Cjase"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt" msgstr "Esplore rêt"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Dimensions screenshot ciclic" msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Dimensions caturis di schermi ciclichis indaûr"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -244,48 +253,48 @@ msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion" msgstr "Gjave minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimize" msgstr "Minimize"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion" msgstr "Gjave massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Massimize" msgstr "Massimize"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj" msgstr "Minimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj" msgstr "Massimize ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj" msgstr "Siere ducj"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Liste balcons" msgstr "Liste balcons"
+100 -84
View File
@@ -3,39 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-26 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-07 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME clasico"
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai" msgstr "Anexar o diálogo modal á xanela pai"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell." "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.mutter cando executa GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título" msgstr "Ordenación dos botóns na barra de título"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -43,56 +53,56 @@ msgstr ""
"Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao " "Esta chave sobrescribe a chave en org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
"executar GNOME Shell." "executar GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:6 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario" msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.h:7 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse" "Atrasar o cambio de foco no modo rato até que o punteiro se deteña ao moverse"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Só miniaturas" msgstr "Só miniaturas"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Só icona do aplicativo" msgstr "Só icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icona do aplicativo" msgstr "Miniatura e icona do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar xanelas como" msgstr "Presentar xanelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual" msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Vista xeral de actividades" msgstr "Vista xeral de actividades"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos" msgstr "Aplicativos"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo" msgstr "Lista de aplicativos e espazos de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -100,62 +110,63 @@ msgstr ""
"Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome " "Unha lista de cadeas, cada unha das cales contén un id de aplicativo (nome "
"de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo" "de ficheiro desktop), seguido por unha coma e o número do espazo de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplicativo" msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Área de traballo" msgstr "Área de traballo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir regra" msgstr "Engadir regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regra de coincidencia nova" msgstr "Crear regra de coincidencia nova"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Engadir" msgstr "Engadir"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:" msgstr "Fallo ao extraer a unidade «%s»:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbeis" msgstr "Dispositivos extraíbeis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro" msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Hola, mundo!" msgstr "Hola, mundo!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Texto de benvida alternativo" msgstr "Texto de benvida alternativo"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
msgstr "" msgstr ""
"Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel" "Se non está baleiro, contén o texto que se despregará ao premer sobre o panel"
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaxe" msgstr "Mensaxe"
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated #. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:43 #: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -165,11 +176,11 @@ msgstr ""
"para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n" "para a Shell e por iso ten pouca funcionalidade por si só.\n"
"Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida." "Porén, é posíbel personalizar a mensaxe de benvida."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:1 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas" msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -179,11 +190,11 @@ msgstr ""
"taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. " "taxa de aspecto da pantalla e consolidalas para reducir a caixa saltante. "
"Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural." "Esta configuración aplícase só para a estratexia de disposición natural."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior" msgstr "Pór a xanela sempre na parte superior"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -193,95 +204,106 @@ msgstr ""
"respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia " "respectiva, omitindo a disposición inferior por omisión do shell. Se cambia "
"esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios." "esta configuración deberá reiniciar o shell para que se apliquen os cambios."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lugares" msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao montar o volume para «%s»"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Computador" msgstr "Computador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal" msgstr "Cartafol persoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Explorar a rede" msgstr "Explorar a rede"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos" msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Tamaño de capturas de pantalla cíclicos cara atrás"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nome do tema" msgstr "Nome do tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, a cargar desde ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Restabelecer" msgstr "Restabelecer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar" msgstr "Restaurar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo" msgstr "Minimizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo" msgstr "Maximizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Restaurar todo" msgstr "Restaurar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Pechar todo" msgstr "Pechar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espazo de traballo" msgstr "Indicador de espazo de traballo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas" msgstr "Lista de xanelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Cando agrupar xanelas" msgstr "Cando agrupar xanelas"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”." "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
@@ -290,11 +312,11 @@ msgstr ""
"valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e " "valores posíbeis son «never» (nunca), «auto» (automático) e "
"«always» (sempre)." "«always» (sempre)."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores" msgstr "Mostrar a lista de xanelas en todos os monitores"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
@@ -302,45 +324,39 @@ msgstr ""
"Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só " "Indica se mostrar a lista de xanelas en todos os monitores conectados ou só "
"no primario." "no primario."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupación de xanelas" msgstr "Agrupación de xanelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Non agrupar nunca as xanelas" msgstr "Non agrupar nunca as xanelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado" msgstr "Agrupar as xanelas cando o espazo é limitado"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Agrupar sempre as xanelas" msgstr "Agrupar sempre as xanelas"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar en todos os monitores" msgstr "Mostrar en todos os monitores"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes dos espazos de traballo" msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazos de traballo %d" msgstr "Espazos de traballo %d"
#~ msgid "GNOME Classic"
#~ msgstr "GNOME clasico"
#~ msgid "This session logs you into GNOME Classic"
#~ msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
+31 -22
View File
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 00:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-25 20:09+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pregled aktivnosti"
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeni" msgstr "Omiljeni"
#: extensions/apps-menu/extension.js:391 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije" msgstr "Aplikacije"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Prijenosni uređaji" msgstr "Prijenosni uređaji"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteku" msgstr "Otvori datoteku"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
@@ -209,21 +209,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”" msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalo" msgstr "Računalo"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa" msgstr "Osobna mapa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Pregledaj mrežu" msgstr "Pregledaj mrežu"
@@ -231,6 +236,10 @@ msgstr "Pregledaj mrežu"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Veličina slijeda snimke zaslona" msgstr "Veličina slijeda snimke zaslona"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Veličina obrnutog slijeda snimke zaslona"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Naziv teme" msgstr "Naziv teme"
@@ -243,48 +252,48 @@ msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Vrati" msgstr "Vrati"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Smanji" msgstr "Smanji"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru" msgstr "Prikaži u prozoru"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj" msgstr "Uvećaj"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Smanji sve" msgstr "Smanji sve"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Vrati sve" msgstr "Vrati sve"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Uvećaj sve" msgstr "Uvećaj sve"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Prikaži u prozoru sve" msgstr "Prikaži u prozoru sve"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zatvori sve" msgstr "Zatvori sve"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator radnog prostora" msgstr "Indikator radnog prostora"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora" msgstr "Popis prozora"
+37 -239
View File
@@ -1,24 +1,24 @@
# Hungarian translation of # Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011. # Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-31 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése" msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Tevékenységek áttekintés" msgstr "Tevékenységek áttekintés"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek" msgstr "Kedvencek"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök" msgstr "Cserélhető eszközök"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Fájl megnyitása" msgstr "Fájlok megnyitása"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -211,21 +211,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult" msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Számítógép" msgstr "Számítógép"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Saját mappa" msgstr "Saját mappa"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása" msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -233,6 +238,10 @@ msgstr "Hálózat tallózása"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése" msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése visszafelé"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Témanév" msgstr "Témanév"
@@ -245,48 +254,48 @@ msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezárás" msgstr "Bezárás"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése" msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás" msgstr "Minimalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése" msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás" msgstr "Maximalizálás"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása" msgstr "Minden minimalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása" msgstr "Minden maximalizálása"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése" msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása" msgstr "Minden bezárása"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor" msgstr "Munkaterület indikátor"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista" msgstr "Ablaklista"
@@ -347,214 +356,3 @@ msgstr "Név"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület" msgstr "%d. munkaterület"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Klasszikus GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindítás"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normál"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Balra"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Jobbra"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Fejjel lefelé"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Kijelző"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Felfüggesztés"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernálás"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Kikapcsolás"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Felfüggesztés engedélyezése"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "A Felfüggesztés menüelem láthatóságának módosítása"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Hibernálás engedélyezése"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "A Hibernálás menüelem láthatóságának módosítása"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Eszközök"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Könyvjelzők"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Hálózat"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Fájlrendszer"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Az alkalmazásikon módja."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Az ablakok megjelenésének beállítása a váltóban. Lehetséges értékek: "
#~ "„thumbnail-only” (az ablak bélyegképének megjelenítése), „app-icon-"
#~ "only” (az alkalmazás ikonjának megjelenítése) vagy „both” (mindkettő)."
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Húzza ide kedvenceit"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Új ablak"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Alkalmazás bezárása"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "A dokk pozíciója"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy "
#~ "„left” (bal)"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Ikonméret"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Automatikus rejtés effektusa"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: "
#~ "„resize” (átméretezés), „rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Automatikus rejtés hossza"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "A dokk megjelenítése ezen a monitoron. Az alapértelmezett érték (-1) az "
#~ "elsődleges monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s távol van."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s kilépett."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s elérhető."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s elfoglalt."
#~ msgid ""
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
#~ msgstr ""
#~ "Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és "
#~ "workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat."
#~ msgid "The alt tab behaviour."
#~ msgstr "Az Alt-Tab viselkedése."
#~ msgid ""
#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
#~ "small thumbnails resembling the window itself."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti "
#~ "meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis "
#~ "bélyegképeket használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak."
#~ msgid "Workspace & Icons"
#~ msgstr "Munkaterület és ikonok"
#~ msgid ""
#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
#~ "available. \n"
#~ "Every window is represented by its application icon."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai "
#~ "között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt "
#~ "alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/"
#~ "függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n"
#~ "Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez."
#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
#~ msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt"
#~ msgid ""
#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
#~ "windows are chosen and presented."
#~ msgstr ""
#~ "A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az "
#~ "ablakok kiválasztásának és megjelenítésének módját."
#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "Kijelzőbeállítások…"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Elérhető"
#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "Elfoglalt"
#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "Saját fiók"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Képernyő zárolása"
#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Felhasználóváltás"
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kijelentkezés…"
+33 -24
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:47+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-06 09:44+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Sajikan jendela sebagai"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini" msgstr "Hanya tampilkan jendela dalam ruang kerja kini"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Ringkasan Aktivitas" msgstr "Ringkasan Aktivitas"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi" msgstr "Aplikasi"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Perangkat yang dapat dilepas" msgstr "Perangkat yang dapat dilepas"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
@@ -212,21 +212,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Tempat" msgstr "Tempat"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Gagal mengaitkan volume untuk \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Rumah" msgstr "Rumah"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan" msgstr "Ramban Jaringan"
@@ -234,6 +239,10 @@ msgstr "Ramban Jaringan"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar" msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Berpindah Antar Ukuran Cuplikan Layar Mundur"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema" msgstr "Nama tema"
@@ -246,48 +255,48 @@ msgstr "Nama tema, untuk dimuat dari ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Tak minimalkan" msgstr "Tak minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan" msgstr "Minimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak maksimalkan" msgstr "Tak maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan" msgstr "Maksimalkan"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalkan semua" msgstr "Minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Tak minimalkan semua" msgstr "Tak minimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimalkan semua" msgstr "Maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tak maksimalkan semua" msgstr "Tak maksimalkan semua"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Tutup semua" msgstr "Tutup semua"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikator Ruang Kerja" msgstr "Indikator Ruang Kerja"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela" msgstr "Daftar Jendela"
+34 -25
View File
@@ -6,17 +6,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 09:08+0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету" msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Шолу көрінісі" msgstr "Шолу көрінісі"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Таңдамалылар" msgstr "Таңдамалылар"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Алынатын құрылғылар" msgstr "Алынатын құрылғылар"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Файлды ашу" msgstr "Файлдарды ашу"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -207,21 +207,26 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Орындар" msgstr "Орындар"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды" msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Компьютер" msgstr "Компьютер"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы" msgstr "Үй бумасы"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу" msgstr "Желіні шолу"
@@ -229,6 +234,10 @@ msgstr "Желіні шолу"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыстырып көрсету" msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыстырып көрсету"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Скриншоттар өлшемдерін кері ретпен ауыстырып көрсету"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Тема атауы" msgstr "Тема атауы"
@@ -241,48 +250,48 @@ msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алына
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Қайырылған емес қылу" msgstr "Қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру" msgstr "Қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Жазық емес қылу" msgstr "Жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу" msgstr "Жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Барлығын қайыру" msgstr "Барлығын қайыру"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Барлығын жазық қылу" msgstr "Барлығын жазық қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Барлығын жазық емес қылу" msgstr "Барлығын жазық емес қылу"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Барлығын жабу" msgstr "Барлығын жабу"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Жұмыс орын индикаторы" msgstr "Жұмыс орын индикаторы"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Терезелер тізімі" msgstr "Терезелер тізімі"
+38 -26
View File
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011. # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 11:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-10 23:18+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Pateikti langus kaip"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinės darbo srities langus" msgstr "Rodyti tik dabartinės darbo srities langus"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Veiklų apžvalga" msgstr "Veiklų apžvalga"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi" msgstr "Mėgiamiausi"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programos" msgstr "Programos"
@@ -141,8 +141,9 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai" msgstr "Išimami įrenginiai"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" #| msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą" msgid "Open Files"
msgstr "Atverti failai"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -208,21 +209,27 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Vietos" msgstr "Vietos"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
#| msgid "Failed to launch “%s”"
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nepavyko prijungti tomo „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris" msgstr "Kompiuteris"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas" msgstr "Namų aplankas"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą" msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -230,6 +237,11 @@ msgstr "Naršyti tinklą"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu" msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Sukti ekranvaizdžių dydžius ratu"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Temos pavadinimas" msgstr "Temos pavadinimas"
@@ -242,48 +254,48 @@ msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti" msgstr "Sumažinti"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti" msgstr "Išdidinti"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus" msgstr "Sumažinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo" msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus" msgstr "Išdidinti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo" msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus" msgstr "Užverti visus"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbo srities indikatorius" msgstr "Darbo srities indikatorius"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas" msgstr "Langų sąrašas"
+14 -10
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-06 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Wyświetlanie okien jako"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym" msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Ekran podglądu" msgstr "Ekran podglądu"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione" msgstr "Ulubione"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Miejsca"
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło" msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:108
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:131
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Komputer" msgstr "Komputer"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:274
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy" msgstr "Katalog domowy"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:318
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądaj sieć" msgstr "Przeglądaj sieć"
@@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Przeglądaj sieć"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu" msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu wstecz"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Nazwa motywu" msgstr "Nazwa motywu"
+34 -25
View File
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "Uvádzať okná ako"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru" msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Prehľad aktivít" msgstr "Prehľad aktivít"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené" msgstr "Obľúbené"
# TreeViewColumn # TreeViewColumn
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie" msgstr "Aplikácie"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
# Menu Action # Menu Action
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory"
# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-) # PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-)
# PK: ja by som to prelozil ;) # PK: ja by som to prelozil ;)
@@ -242,22 +242,27 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Miesta" msgstr "Miesta"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“" msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Počítač" msgstr "Počítač"
# Places # Places
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domov" msgstr "Domov"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Prehliadať sieť" msgstr "Prehliadať sieť"
@@ -265,6 +270,10 @@ msgstr "Prehliadať sieť"
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Meniť veľkosti snímkov obrazovky" msgstr "Meniť veľkosti snímkov obrazovky"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Meniť veľkosti snímkov obrazovky spätne"
# summary # summary
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -281,57 +290,57 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Odminimalizovať" msgstr "Odminimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať" msgstr "Minimalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Odmaximalizovať" msgstr "Odmaximalizovať"
# label # label
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať" msgstr "Maximalizovať"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimalizovať všetko" msgstr "Minimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Odminimalizovať všetko" msgstr "Odminimalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximalizovať všetko" msgstr "Maximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Odmaximalizovať všetko" msgstr "Odmaximalizovať všetko"
# PopupMenuItem # PopupMenuItem
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zavrieť všetko" msgstr "Zavrieť všetko"
# Label # Label
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indikátor pracovného priestoru" msgstr "Indikátor pracovného priestoru"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien" msgstr "Zoznam okien"
+108 -97
View File
@@ -2,51 +2,53 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# #
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2014. # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20112017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 08:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-07 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 18:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-07 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
msgstr "Običajno namizje GNOME" msgstr "Običajno namizje GNOME"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME." msgstr "Seja omogoča prijavo v običajno namizje GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu" msgstr "Priponi modalno pogovorno okno nadrejenemu oknu"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.mutter med zagonom lupine " "Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.mutter med zagonom lupine "
"GNOME." "GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna" msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell." "GNOME Shell."
@@ -54,57 +56,57 @@ msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom " "Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
"lupine GNOME." "lupine GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona" msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu" msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "" msgstr ""
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha " "Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
"premikati" "premikati"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only" msgid "Thumbnail only"
msgstr "Le sličice" msgstr "Le sličice"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only" msgid "Application icon only"
msgstr "Le ikono programa" msgstr "Le ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon" msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sličice in ikono programa" msgstr "Sličice in ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as" msgid "Present windows as"
msgstr "Pokaži okna kot" msgstr "Pokaži okna kot"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine" msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Pregled dejavnosti" msgstr "Pregled dejavnosti"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno" msgstr "Priljubljeno"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programi" msgstr "Programi"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list" msgid "Application and workspace list"
msgstr "Seznam programov in delovnih površin" msgstr "Seznam programov in delovnih površin"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid "" msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number" "followed by a colon and the workspace number"
@@ -112,49 +114,49 @@ msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi " "Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
"dvopičje in nato številka delovne površine." "dvopičje in nato številka delovne površine."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Program" msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina" msgstr "Delovna površina"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule" msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj pravilo" msgstr "Dodaj pravilo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule" msgid "Create new matching rule"
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja" msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgid "Ejecting drive %s failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:" msgstr "Izmetavanje pogona »%s« je spodletelo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices" msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave" msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Odpri datoteko" msgstr "Odpri datoteke"
#: ../extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!" msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text." msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Nadomestno pozdravno besedilo." msgstr "Nadomestno pozdravno besedilo."
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel." "panel."
@@ -162,25 +164,27 @@ msgstr ""
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na " "V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
"pladenj." "pladenj."
#: ../extensions/example/prefs.js:30 #: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Sporočilo" msgstr "Sporočilo"
#: ../extensions/example/prefs.js:43 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: extensions/example/prefs.js:43
msgid "" msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n" "as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." "Nevertheless its possible to customize the greeting message."
msgstr "" msgstr ""
"Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za " "Primer je oblikovan kot predloga za izgradnjo kakovostnih razširitev za "
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n" "lupino, zato je delovanje deloma prilagojeno.\n"
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo." "Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows" msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi več zaslona za okna" msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid "" msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -190,11 +194,11 @@ msgstr ""
"razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev " "razmerja velikosti zaslona in prilagajanjem postavitve okvirja. Nastavitev "
"je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna." "je mogoče uporabiti le z naravnim načinom postavitve okna."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top" msgid "Place window captions on top"
msgstr "Postavi nazive oken na vrh" msgstr "Postavi nazive oken na vrh"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid "" msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -204,154 +208,161 @@ msgstr ""
"tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba " "tem prepiše privzeti izpis pod sličico. Za uveljavitev sprememb je treba "
"lupino ponovno zagnati." "lupino ponovno zagnati."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 #: extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 #: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Mesta" msgstr "Mesta"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\"" msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo." msgstr "Priklapljanje nosilca za »%s« je spodletelo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Zaganjanje »%s« je spodletelo."
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Računalnik" msgstr "Računalnik"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa" msgstr "Osebna mapa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Prebrskaj omrežje" msgstr "Prebrskaj omrežje"
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike" msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "CPU" msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "CPE" msgstr "Preklapljaj velikost zaslonske slike"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
msgstr "Ime teme" msgstr "Ime teme"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110 #: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj" msgstr "Povečaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Skrči" msgstr "Skrči"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj" msgstr "Pomanjšaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:390 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse" msgstr "Skrči vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:398 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse" msgstr "Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:406 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni" msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:415 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "_Pomanjšaj vse" msgstr "_Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:424 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse" msgstr "Zapri vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:706 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin" msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: ../extensions/window-list/extension.js:869 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows" msgid "When to group windows"
msgstr "Kdaj naj se okna združujejo" msgstr "Kdaj naj se okna združujejo"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid "" msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." "Possible values are never”, “auto and always."
msgstr "" msgstr ""
"Določi, kdaj se okna v seznamu združujejo. Veljavne vrednosti so \"nikoli\", " "Določi, kdaj se okna istega programa v seznamu programov združujejo. "
"\"samodejno\" in \"vedno\"." "Veljavne vrednosti so \"nikoli\", \"samodejno\" in \"vedno\"."
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors" msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži seznam okna na vseh zaslonih"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "" msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one." "primary one."
msgstr "" msgstr ""
"Ali naj bo prikazan seznam okna na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." "Ali naj bo prikazan seznam okna na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 #: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping" msgid "Window Grouping"
msgstr "Združevanje oken" msgstr "Združevanje oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 #: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows" msgid "Never group windows"
msgstr "Nikoli ne združuj oken" msgstr "Nikoli ne združuj oken"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 #: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited" msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Združi okna v skupine, ko je prostor omejen" msgstr "Združi okna v skupine, ko je prostor omejen"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 #: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows" msgid "Always group windows"
msgstr "Vedno združuj okna" msgstr "Vedno združuj okna"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 #: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors" msgid "Show on all monitors"
msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names" msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin" msgstr "Imena delovnih površin"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d" msgstr "Delovna površina %d"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPE"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Pomnilnik"
#~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "Običajna lupina GNOME" #~ msgstr "Običajna lupina GNOME"
+36 -27
View File
@@ -8,17 +8,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-31 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic" msgid "GNOME Classic"
@@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "Presentera fönster som"
msgid "Show only windows in the current workspace" msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Visa endast fönster på den aktuella arbetsytan" msgstr "Visa endast fönster på den aktuella arbetsytan"
#: extensions/apps-menu/extension.js:38 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
msgid "Activities Overview" msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitetsöversikt" msgstr "Aktivitetsöversikt"
#: extensions/apps-menu/extension.js:109 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
msgid "Favorites" msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#: extensions/apps-menu/extension.js:266 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Program" msgstr "Program"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Removable devices"
msgstr "Flyttbara enheter" msgstr "Flyttbara enheter"
#: extensions/drive-menu/extension.js:149 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File" msgid "Open Files"
msgstr "Öppna fil" msgstr "Öppna filer"
#: extensions/example/extension.js:17 #: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!" msgid "Hello, world!"
@@ -209,27 +209,36 @@ msgstr ""
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Platser" msgstr "Platser"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades att starta ”%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Dator" msgstr "Dator"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
msgid "Browse Network" msgid "Browse Network"
msgstr "Bläddra i nätverket" msgstr "Bläddra i nätverket"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Växla skärmbildsstorlekar" msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar baklänges"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name" msgid "Theme name"
@@ -243,48 +252,48 @@ msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: extensions/window-list/extension.js:120 #: extensions/window-list/extension.js:129
msgid "Unminimize" msgid "Unminimize"
msgstr "Avminimera" msgstr "Avminimera"
#: extensions/window-list/extension.js:121 #: extensions/window-list/extension.js:130
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimera" msgstr "Minimera"
#: extensions/window-list/extension.js:127 #: extensions/window-list/extension.js:136
msgid "Unmaximize" msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera" msgstr "Avmaximera"
#: extensions/window-list/extension.js:128 #: extensions/window-list/extension.js:137
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximera" msgstr "Maximera"
#: extensions/window-list/extension.js:411 #: extensions/window-list/extension.js:420
msgid "Minimize all" msgid "Minimize all"
msgstr "Minimera alla" msgstr "Minimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:419 #: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Unminimize all" msgid "Unminimize all"
msgstr "Avminimera alla" msgstr "Avminimera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:427 #: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Maximize all" msgid "Maximize all"
msgstr "Maximera alla" msgstr "Maximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:436 #: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Unmaximize all" msgid "Unmaximize all"
msgstr "Avmaximera alla" msgstr "Avmaximera alla"
#: extensions/window-list/extension.js:445 #: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Stäng alla" msgstr "Stäng alla"
#: extensions/window-list/extension.js:669 #: extensions/window-list/extension.js:678
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator" msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbetsyteindikator" msgstr "Arbetsyteindikator"
#: extensions/window-list/extension.js:833 #: extensions/window-list/extension.js:842
msgid "Window List" msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista" msgstr "Fönsterlista"