Compare commits

..

2 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
a752555d38 Bump version to 3.12.2
To go along GNOME Shell 3.12.2
2014-05-14 11:08:39 +02:00
Florian Müllner
c8e3f18c79 Revert "data: Add DesktopNames to the session file"
This depends on changes in gnome-session and GIO to actually
work, so leave it out on stable.
This reverts commit 110e747e04.
2014-05-14 11:00:48 +02:00
20 changed files with 709 additions and 918 deletions

18
NEWS
View File

@@ -1,20 +1,8 @@
3.13.3
3.12.2
======
* Tweak preference UIs some more
* Fix classic mode schema overrides
* updated translations (es, he, hu, lt, nb, pt_BR, sl, tr)
3.13.2
======
* Fix sorting of grouped buttons in window list
* Tweak preference UIs
* updated translations (en_GB)
3.13.1
======
* add DesktopNames key to the classic session file
* classic theme: remove rounded corners from tile previews
* window-list: don't shift message tray on other monitors
* several fixes and improvements to the window-list
(keep button order stable, don't shift message tray on other monitors)
* auto-move-windows: several fixes and updates for api changes
* launch-new-instances: updates for api changes
* updated translations (ja, km)

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.13.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.12.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
{
"parentMode": "user",
"stylesheetName": "gnome-classic.css",
"overridesSchema": "org.gnome.shell.extensions.classic-overrides",
"enabledExtensions": [@CLASSIC_EXTENSIONS@],
"panel": { "left": ["activities", "appMenu"],
"center": [],

View File

@@ -5,4 +5,3 @@ Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
TryExec=gnome-session
Icon=
Type=Application
DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME

View File

@@ -11,14 +11,6 @@
</_description>
</key>
<key name="button-layout" type="s">
<default>"appmenu:minimize,maximize,close"</default>
<_summary>Arrangement of buttons on the titlebar</_summary>
<_description>
This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell.
</_description>
</key>
<key name="edge-tiling" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>

View File

@@ -29,24 +29,16 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
_init : function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 24;
this.row_spacing = 6;
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell.window-switcher' });
let presentLabel = '<b>' + _("Present windows as") + '</b>';
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START }));
let align = new Gtk.Alignment({ left_padding: 12 });
this.add(align);
let grid = new Gtk.Grid({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
row_spacing: 6,
column_spacing: 6 });
align.add(grid);
let presentLabel = _("Present windows as");
this.add(new Gtk.Label({ label: presentLabel, sensitive: true,
margin_bottom: 10, margin_top: 5 }));
let top = 1;
let radio = null;
let currentMode = this._settings.get_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE);
for (let mode in MODES) {
@@ -60,14 +52,15 @@ const AltTabSettingsWidget = new GObject.Class({
if (widget.active)
this._settings.set_string(SETTINGS_APP_ICON_MODE, modeCapture);
}));
grid.add(radio);
this.add(radio);
if (mode == currentMode)
radio.active = true;
top += 1;
}
let check = new Gtk.CheckButton({ label: _("Show only windows in the current workspace"),
margin_top: 6 });
margin_top: 12 });
this._settings.bind(SETTINGS_CURRENT_WORKSPACE_ONLY, check, 'active', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.add(check);
},

View File

@@ -37,7 +37,7 @@ const Widget = new GObject.Class({
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._refresh));
@@ -47,11 +47,6 @@ const Widget = new GObject.Class({
this._store.set_column_types([Gio.AppInfo, GObject.TYPE_STRING, Gio.Icon, GObject.TYPE_INT,
Gtk.Adjustment]);
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN});
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
this.add(scrolled);
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
hexpand: true, vexpand: true });
this._treeView.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.SINGLE);
@@ -75,29 +70,22 @@ const Widget = new GObject.Class({
workspaceColumn.add_attribute(workspaceRenderer, "text", Columns.WORKSPACE);
this._treeView.append_column(workspaceColumn);
scrolled.add(this._treeView);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
this.add(toolbar);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'bookmark-new-symbolic',
label: _("Add Rule"),
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW,
label: _("Add rule"),
is_important: true });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._createNew));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'edit-delete-symbolic' });
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._deleteSelected));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed',
function() {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
});
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this._changedPermitted = true;
this._refresh();
},
@@ -105,27 +93,18 @@ const Widget = new GObject.Class({
_createNew: function() {
let dialog = new Gtk.Dialog({ title: _("Create new matching rule"),
transient_for: this.get_toplevel(),
use_header_bar: true,
modal: true });
dialog.add_button(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL);
let addButton = dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.add_button(_("Add"), Gtk.ResponseType.OK);
dialog.set_default_response(Gtk.ResponseType.OK);
let grid = new Gtk.Grid({ column_spacing: 10,
row_spacing: 15,
margin: 10 });
dialog._appChooser = new Gtk.AppChooserWidget({ show_all: true });
dialog._appChooser.connect('application-selected', Lang.bind(this,
function(w, appInfo) {
addButton.sensitive = appInfo &&
this._checkId(appInfo.get_id());
}));
let appInfo = dialog._appChooser.get_app_info();
addButton.sensitive = appInfo && this._checkId(appInfo.get_id());
grid.attach(dialog._appChooser, 0, 0, 2, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace"),
halign: Gtk.Align.END }), 0, 1, 1, 1);
grid.attach(new Gtk.Label({ label: _("Workspace") }),
0, 1, 1, 1);
let adjustment = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
step_increment: 1
@@ -150,9 +129,10 @@ const Widget = new GObject.Class({
index = 1;
this._changedPermitted = false;
this._appendItem(appInfo.get_id(), index);
this._changedPermitted = true;
if (!this._appendItem(appInfo.get_id(), index)) {
this._changedPermitted = true;
return;
}
let iter = this._store.append();
let adj = new Gtk.Adjustment({ lower: 1,
upper: WORKSPACE_MAX,
@@ -161,6 +141,7 @@ const Widget = new GObject.Class({
this._store.set(iter,
[Columns.APPINFO, Columns.ICON, Columns.DISPLAY_NAME, Columns.WORKSPACE, Columns.ADJUSTMENT],
[appInfo, appInfo.get_icon(), appInfo.get_display_name(), index, adj]);
this._changedPermitted = true;
dialog.destroy();
}));
@@ -175,8 +156,8 @@ const Widget = new GObject.Class({
this._changedPermitted = false;
this._removeItem(appInfo.get_id());
this._changedPermitted = true;
this._store.remove(iter);
this._changedPermitted = true;
}
},
@@ -224,15 +205,20 @@ const Widget = new GObject.Class({
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, validItems);
},
_checkId: function(id) {
let items = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
return !items.some(function(i) { return i.startsWith(id + ':'); });
},
_appendItem: function(id, workspace) {
let currentItems = this._settings.get_strv(SETTINGS_KEY);
let alreadyHave = currentItems.map(function(el) {
return el.split(':')[0];
}).indexOf(id) != -1;
if (alreadyHave) {
printerr("Already have an item for this id");
return false;
}
currentItems.push(id + ':' + workspace);
this._settings.set_strv(SETTINGS_KEY, currentItems);
return true;
},
_removeItem: function(id) {
@@ -267,7 +253,7 @@ function init() {
}
function buildPrefsWidget() {
let widget = new Widget({ margin: 12 });
let widget = new Widget();
widget.show_all();
return widget;

View File

@@ -23,20 +23,7 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 12;
this.row_spacing = this.column_spacing = 6;
this.set_orientation(Gtk.Orientation.VERTICAL);
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message") + '</b>',
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START }));
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true,
margin_bottom: 12 });
this.add(entry);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
this.margin = this.row_spacing = this.column_spacing = 10;
// TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
// translated
@@ -44,8 +31,16 @@ const ExamplePrefsWidget = new GObject.Class({
extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n\
Nevertheless it's possible to customize the greeting message.");
this.add(new Gtk.Label({ label: primaryText,
wrap: true, xalign: 0 }));
this.attach(new Gtk.Label({ label: primaryText, wrap: true }), 0, 0, 2, 1);
this.attach(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Message:") + '</b>', use_markup: true }),
0, 1, 1, 1);
let entry = new Gtk.Entry({ hexpand: true });
this.attach(entry, 1, 1, 1, 1);
this._settings = Convenience.getSettings();
this._settings.bind('hello-text', entry, 'text', Gio.SettingsBindFlags.DEFAULT);
}
});

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ const PLACE_WINDOW_CAPTIONS_ON_TOP = true; // place win
const WORKSPACE_BORDER_GAP = 10; // minimum gap between the workspace area and the workspace selector
const WINDOW_AREA_TOP_GAP = 20; // minimum gap between the workspace area and the top border. This keeps window captions and close buttons visible. 13px (26/2) should currently be enough.
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.wm.preferences';
const BUTTON_LAYOUT_SCHEMA = 'org.gnome.shell.overrides';
const BUTTON_LAYOUT_KEY = 'button-layout';
function injectToFunction(parent, name, func) {

View File

@@ -60,7 +60,7 @@ function _onMenuStateChanged(menu, isOpen) {
function _getAppStableSequence(app) {
return app.get_windows().reduce(function(prev, cur) {
return Math.min(prev, cur.get_stable_sequence());
}, Infinity);
}, 0);
}

View File

@@ -135,16 +135,11 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
_init: function(params) {
this.parent(params);
this.margin = 12;
this.margin = 10;
this.orientation = Gtk.Orientation.VERTICAL;
this.add(new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Workspace Names") + '</b>',
use_markup: true, margin_bottom: 6,
hexpand: true, halign: Gtk.Align.START }));
let scrolled = new Gtk.ScrolledWindow({ shadow_type: Gtk.ShadowType.IN });
scrolled.set_policy(Gtk.PolicyType.NEVER, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
this.add(scrolled);
this.add(new Gtk.Label({ label: _("Workspace names:"),
margin_bottom: 5 }));
this._store = new WorkspaceNameModel();
this._treeView = new Gtk.TreeView({ model: this._store,
@@ -161,26 +156,19 @@ const WorkspaceSettingsWidget = new GObject.Class({
column.add_attribute(renderer, 'text', this._store.Columns.LABEL);
this._treeView.append_column(column);
scrolled.add(this._treeView);
this.add(this._treeView);
let toolbar = new Gtk.Toolbar({ icon_size: Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR });
let toolbar = new Gtk.Toolbar();
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_INLINE_TOOLBAR);
let newButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-add-symbolic' });
let newButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_NEW });
newButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._newClicked));
toolbar.add(newButton);
let delButton = new Gtk.ToolButton({ icon_name: 'list-remove-symbolic' });
let delButton = new Gtk.ToolButton({ stock_id: Gtk.STOCK_DELETE });
delButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._delClicked));
toolbar.add(delButton);
let selection = this._treeView.get_selection();
selection.connect('changed',
function() {
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
});
delButton.sensitive = selection.count_selected_rows() > 0;
this.add(toolbar);
},

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 22:05+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n"
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,88 +20,68 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
msgid "The application icon mode."
msgstr "The application icon mode."
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "This session logs you into GNOME Classic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME Shell Classic"
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Window management and application launching"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Attach modal dialogue to the parent window"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Thumbnail only"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
msgid "Application icon only"
msgstr "Application icon only"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Thumbnail and application icon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
msgid "Present windows as"
msgstr "Present windows as"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Show only windows in the current workspace"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "Activities Overview"
#. add the new entries
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernate"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable suspending"
msgstr "Enable suspending"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable hibernating"
msgstr "Enable hibernating"
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
@@ -136,18 +116,89 @@ msgstr "Create new matching rule"
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Ejecting drive '%s' failed:"
#: ../extensions/dock/extension.js:600
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Drag here to add favourites"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/dock/extension.js:926
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../extensions/dock/extension.js:928
msgid "Quit Application"
msgstr "Quit Application"
#: ../extensions/dock/extension.js:933
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: ../extensions/dock/extension.js:934
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
msgid "Position of the dock"
msgstr "Position of the dock"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
msgstr ""
"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
"'left'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
msgid "Sets icon size of the dock."
msgstr "Sets icon size of the dock."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable/disable autohide"
msgstr "Enable/disable autohide"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
msgid "Autohide effect"
msgstr "Autohide effect"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
msgstr ""
"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
"'move'"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
msgid "Autohide duration"
msgstr "Autohide duration"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
msgstr ""
"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
"monitor."
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56
msgid "Removable devices"
msgstr "Removable devices"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67
msgid "Open file manager"
msgstr "Open file manager"
#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
@@ -165,6 +216,8 @@ msgstr ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
@@ -179,6 +232,26 @@ msgstr ""
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
#: ../extensions/gajim/extension.js:226
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s is away."
#: ../extensions/gajim/extension.js:229
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s is offline."
#: ../extensions/gajim/extension.js:232
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s is online."
#: ../extensions/gajim/extension.js:235
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s is busy."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
@@ -207,34 +280,44 @@ msgstr ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
msgid "Places"
msgstr "Places"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Failed to launch \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network"
msgstr "Browse Network"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184
msgid "File System"
msgstr "File System"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188
msgid "Browse network"
msgstr "Browse network"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
@@ -246,83 +329,10 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "Unminimise"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimise all"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all"
msgstr "Unminimise all"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximise all"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Unmaximise all"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Workspace Indicator"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "When to group windows"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "Window Grouping"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "Never group windows"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Group windows when space is limited"
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows"
msgstr "Always group windows"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Workspace names:"
@@ -332,141 +342,33 @@ msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, javascript-format
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "The application icon mode."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
msgid "Left"
msgstr "Left"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspend"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
msgid "Right"
msgstr "Right"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Hibernate"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
msgid "Upside-down"
msgstr "Upside-down"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Power Off"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
msgid "Display"
msgstr "Display"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Enable suspending"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Enable hibernating"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "Drag here to add favourites"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "New Window"
#~ msgid "Quit Application"
#~ msgstr "Quit Application"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Remove from Favourites"
#~ msgid "Position of the dock"
#~ msgstr "Position of the dock"
#~ msgid ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgstr ""
#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' "
#~ "or 'left'"
#~ msgid "Icon size"
#~ msgstr "Icon size"
#~ msgid "Sets icon size of the dock."
#~ msgstr "Sets icon size of the dock."
#~ msgid "Enable/disable autohide"
#~ msgstr "Enable/disable autohide"
#~ msgid "Autohide effect"
#~ msgstr "Autohide effect"
#~ msgid ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgstr ""
#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' "
#~ "and 'move'"
#~ msgid "Autohide duration"
#~ msgstr "Autohide duration"
#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgstr "Sets the time duration of the autohide effect."
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary "
#~ "monitor."
#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s is away."
#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s is offline."
#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s is online."
#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s is busy."
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Devices"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Bookmarks"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Network"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "File System"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Left"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Right"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Upside-down"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Display"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Display Settings"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "Do Not Disturb"

115
po/es.po
View File

@@ -4,23 +4,23 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 07:32+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -50,30 +50,16 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordenación de los botones en la barra de título"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta clave sobreescribe la clave en org.gnome.desktop.wm.preferences al "
"ejecutar GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
"ventana"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
@@ -90,11 +76,11 @@ msgstr "Sólo icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e icono de la aplicación"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Presentar ventanas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar ventanas solamente en el área de trabajo actual"
@@ -122,38 +108,37 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Una lista de cadenas, conteniendo cada una un ID de aplicación (nombre de "
"archivo de escritorio), seguido de dos puntos y el número del área de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Crear regla de coincidencia nueva"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falló al expulsar el dispositivo «%s»"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
@@ -173,12 +158,9 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Si no está vacío, contiene el texto que se desplegará al pulsar sobre el "
"panel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
@@ -189,6 +171,10 @@ msgstr ""
"comportamiento para la Shell y por eso tiene poca funcionalidad por sí "
"solo.\n"
"Sin embargo, es posible personalizar el mensaje de bienvenida."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -223,21 +209,21 @@ msgstr ""
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Examinar la red"
@@ -257,52 +243,52 @@ msgstr "Nombre del tema"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "El nombre del tema, que se carga desde ~/.themes/nombre/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Desminimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desminimizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desmaximizar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de área de trabajo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
@@ -335,16 +321,15 @@ msgid "Always group windows"
msgid "Always group windows"
msgstr "Siempre agrupar las ventanas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nombres de los áreas de trabajo:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"

View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 09:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:06+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 13:23+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,26 +48,14 @@ msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
@@ -83,11 +71,11 @@ msgstr "סמל היישום בלבד"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "הצגת החלונות בתור"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
@@ -115,37 +103,37 @@ msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "יישום"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "מרחב עבודה"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "הוספת כלל"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
@@ -166,10 +154,6 @@ msgstr ""
"panel."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -179,6 +163,10 @@ msgstr ""
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "הודעה:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"
@@ -212,21 +200,21 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "מיקומים"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
@@ -246,52 +234,52 @@ msgstr "Theme name"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
@@ -324,14 +312,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"
msgid "Workspace names:"
msgstr "שם מרחבי העבודה:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"

104
po/hu.po
View File

@@ -5,21 +5,20 @@
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -51,28 +50,14 @@ msgstr ""
"GNOME Shell fut."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "A gombok elrendezése az ablak címsorában"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Ez a beállítás felülírja az org.gnome.desktop.wm.preferences séma "
"beállításokat, amikor a GNOME Shell fut."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Munkaterületek megjelenítése csak az elsődleges monitoron"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig egér módban"
@@ -89,11 +74,11 @@ msgstr "Csak alkalmazásikon"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Bélyegkép és alkalmazásikon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Ablakok megjelenítése mint"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Csak az aktuális munkaterület ablakainak megjelenítése"
@@ -121,38 +106,37 @@ msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Új illesztési szabály létrehozása"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
@@ -172,11 +156,6 @@ msgstr ""
"Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -186,6 +165,10 @@ msgstr ""
"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n"
"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"
@@ -220,21 +203,21 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása"
@@ -254,52 +237,52 @@ msgstr "Témanév"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
@@ -333,15 +316,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Munkaterület-nevek:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"

111
po/lt.po
View File

@@ -2,18 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 23:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,28 +49,14 @@ msgstr ""
"Šis raktas padaro org.gnome.mutter raktą neveiksniu naudojant GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Mygtukų išdėstymas pavadinimo juostoje"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Šis raktas padaro org.gnome.desktop.wm.preferences raktą neveiksniu "
"naudojant GNOME Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Įjungti išplėtimą kraštuose nutempiant langus į ekrano kraštus"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimą pelei iki žymiklis nustos judėti"
@@ -86,11 +72,11 @@ msgstr "Tik programos piktograma"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatiūra ir programos piktograma"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Pateikti langus kaip"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Rodyti tik dabartinio darbalaukio langus"
@@ -118,38 +104,37 @@ msgstr ""
"Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), "
"po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Sukurti naują atitikimo taisyklę"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Laikmenos „%s“ išstūmimas nepavyko:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Išimami įrenginiai"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
@@ -168,12 +153,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei netuščias, jis turi tekstą, kuri bus rodomas paspaudus ant skydelio."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -183,6 +165,10 @@ msgstr ""
"plėtinius ir tokius, kurie turi mažai savo funkcionalumo.\n"
"Visgi, yra galima pakeisti sveikimo pranešimą."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams "
@@ -216,21 +202,21 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Namų aplankas"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Naršyti tinklą"
@@ -250,52 +236,52 @@ msgstr "Temos pavadinimas"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Grąžinti iš sumažinimo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Sumažinti visus"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Grąžinti visus iš sumažinimo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Išdidinti visus"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Grąžinti visus iš išdidinimo"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Užverti visus"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Darbalaukio indikatorius"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
@@ -328,15 +314,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Visada grupuoti langus"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Darbalaukių pavadinimai"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Darbalaukių pavadinimas:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"

126
po/nb.po
View File

@@ -7,15 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: Norwegian bokmål\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -45,27 +44,16 @@ msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjører."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når GNOME Shell kjører."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder kun på hovedskjerm"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Vent med å endre fokus i mus-modus til pekeren holdes i ro"
msgstr ""
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
@@ -79,11 +67,11 @@ msgstr "Kun programikon"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatyr og programikon"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Vis vinduer som"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Vis kun vinduer i aktivt arbeidsområde"
@@ -111,37 +99,37 @@ msgstr ""
"En liste med strenger som inneholder en ID for et program (navn på .desktop-"
"fil), fulgt av et kolon og arbeidsområdenummeret"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Legg til regel"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Lag en ny regel for treff"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Utløsing av stasjon «%s» feilet:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Avtagbare enheter"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
@@ -158,23 +146,19 @@ msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"Hvis denne ikke er tom, inneholder den tekst som vises når brukeren klikker "
"på panelet."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Example har som hensikt å vise hvordan du kan bygge godt fungerende "
"utvidelser til Gnome-skallet, og byr dermed på lite funksjonalitet i seg "
"selv.\n"
"Hvis du likevel har lyst, kan du tilpasse velkomstmeldingen."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
@@ -186,14 +170,10 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Prøv å bruke mer skjermplass for å plassere miniatyrvinduer ved å tilpasse "
"dem til skjermens høyde- og breddeforhold, og slå dem sammen ytterligere for "
"å redusere avgrensingsboksen. Denne innstillinga gjelder bare med naturlig "
"plassering-strategien."
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Plasser vindutekster i toppen"
msgstr ""
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -201,31 +181,27 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Hvis verdien av denne er «true» (sann), plasseres vindutekster i toppen av "
"gjeldende miniatyr og overstyrer skallets standard bunnplassering. Hvis du "
"endrer denne innstillinga, må du starte skallet på nytt for at den skal tre "
"i kraft."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Steder"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Bla gjennom nettverk"
@@ -245,52 +221,52 @@ msgstr "Navn på tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Navn på tema som skal lastes fra ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjenopprett"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjenopprett"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimer alle"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimer alle"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjenopprett alle"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Lukk alle"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeidsområdeindikator"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
@@ -303,8 +279,6 @@ msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Avgjør når vinduer fra samme program skal grupperes i vindulista. Mulige "
"verdier er «never» (aldri), «auto» og «always» (alltid)."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
@@ -323,14 +297,14 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Alltid grupper vinduer"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Navn på arbeidsområder"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Navn på arbeidsområder:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
@@ -8,23 +8,23 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:05-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 07:34-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
@@ -55,31 +55,17 @@ msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
"GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arranjo de botões na barra de títulos"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.desktop.wm.preferences ao "
"executar o Shell do GNOME."
# Precedentes no mutter e no gnome-shell
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de se mover"
@@ -95,11 +81,11 @@ msgstr "Somente ícone do aplicativo"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Miniatura e ícone do aplicativo"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Apresentar janelas como"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Mostrar somente janelas no espaço de trabalho atual"
@@ -127,38 +113,37 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Criar uma nova regra coincidente"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade \"%s\":"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
@@ -177,12 +162,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -193,6 +175,10 @@ msgstr ""
"próprias.\n"
"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Usar mais tela para janelas"
@@ -227,21 +213,21 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Falha ao iniciar \"%s\""
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Navegar na rede"
@@ -261,52 +247,52 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
@@ -339,16 +325,15 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"

104
po/sl.po
View File

@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2014.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -51,26 +51,14 @@ msgstr ""
"GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Postavitev gumbov v nazivni vrstici okna"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"Možnost prepiše ključ med nastavitvami org.gnome.desktop.wm med zagonom "
"lupine GNOME."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
@@ -88,11 +76,11 @@ msgstr "Le ikono programa"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Sličice in ikono programa"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
msgid "Present windows as"
msgstr "Pokaži okna kot"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Pokaži le okna trenutne delovne površine"
@@ -120,37 +108,37 @@ msgstr ""
"Seznam nizov z določilom ID programa (namizno ime programa), ki mu sledi "
"dvopičje in nato številka delovne površine."
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Delovna površina"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj pravilo"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Ustvari novo pravilo skladanja"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
#, c-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "Izmetavanje pogona '%s' je spodletelo:"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
msgid "Removable devices"
msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
@@ -170,11 +158,9 @@ msgstr ""
"V kolikor vrednost ni prazna, vsebuje besedilo, ki bo prikazano ob kliku na "
"pladenj."
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
#. translated
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -184,6 +170,10 @@ msgstr ""
"lupino, zato je delovanje deloma posebno.\n"
"Kljub vsemu je mogoče prilagajati pozdravno sporočilo."
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Uporabi več zaslona za okna"
@@ -217,21 +207,21 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Zaganjanje \"%s\" je spodletelo."
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
msgid "Computer"
msgstr "Računalnik"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
msgid "Home"
msgstr "Osebna mapa"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
msgid "Browse Network"
msgstr "Prebrskaj omrežje"
@@ -251,52 +241,52 @@ msgstr "Ime teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
msgid "Unminimize"
msgstr "Povečaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
msgid "Minimize"
msgstr "Skrči"
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Unmaximize"
msgstr "Pomanjšaj"
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
msgid "Minimize all"
msgstr "Skrči vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
msgid "Unminimize all"
msgstr "Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
msgid "Maximize all"
msgstr "Razpni"
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
msgid "Unmaximize all"
msgstr "_Pomanjšaj vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
msgid "Close all"
msgstr "Zapri vse"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Kazalnik delovnih površin"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
@@ -329,15 +319,15 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Vedno združuj okna"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Imena delovnih površin"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Imena delovnih površin:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"

198
po/tr.po
View File

@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 21:23+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "GNOME Klasik"
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bu oturum, GNOME Klasik sürümüne giriş yapmanızı sağlar."
msgstr ""
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
@@ -42,29 +44,24 @@ msgstr "Yardımcı iletişim penceresini üst pencereye iliştir"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı geçersiz kılar."
msgstr ""
"Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
"geçersiz kılar."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni"
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr "Bu anahtar, GNOME Kabuğu çalışırken org.gnome.desktop.wm.preferences içindeki anahtarı geçersiz kılar."
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
#| msgid "Workspace Indicator"
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Çalışma alanları sadece birincil ekranda"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
msgstr ""
"Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
@@ -78,13 +75,15 @@ msgstr "Sadece uygulama simgesi"
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Küçük resim ve uygulama simgesi"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
#, fuzzy
msgid "Present windows as"
msgstr ""
msgstr "Şimdiki pencereler olarak"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
#, fuzzy
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Sadece geçerli çalışma alanındaki pencereleri göster"
msgstr "Pencereleri sadece bu çalışma alanında göster"
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
@@ -106,31 +105,30 @@ msgstr "Uygulama ve çalışma alanı listesi"
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"
msgstr ""
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Yeni bir eşleşme kuralı oluştur"
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "'%s' sürücüsü çıkarılamadı:"
@@ -154,21 +152,23 @@ msgstr "Alternatif karşılama metni."
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr "Eğer boş değilse, panele tıklandığında gösterilecek metni içerir."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such it has little functionality on its own.\n"
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
#: ../extensions/example/prefs.js:36
msgid "Message:"
msgstr "Mesaj:"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pencereler için ekranın daha fazla kısmını kullan"
msgstr "Pencereler için birden fazla ekran kullan"
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -193,21 +193,20 @@ msgstr ""
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
msgid "Browse Network"
msgstr "Ağa Gözat"
@@ -227,52 +226,53 @@ msgstr "Tema adı"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
#: ../extensions/window-list/extension.js:94
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
#: ../extensions/window-list/extension.js:104
msgid "Unminimize"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
#: ../extensions/window-list/extension.js:105
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
#: ../extensions/window-list/extension.js:111
msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki Boyut"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
#: ../extensions/window-list/extension.js:112
msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:300
#: ../extensions/window-list/extension.js:272
msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:308
#: ../extensions/window-list/extension.js:280
msgid "Unminimize all"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:316
#: ../extensions/window-list/extension.js:288
msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:325
#: ../extensions/window-list/extension.js:297
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü Önceki Boyutuna Getir"
msgstr ""
#: ../extensions/window-list/extension.js:334
#: ../extensions/window-list/extension.js:306
msgid "Close all"
msgstr "Hepsini kapat"
#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/window-list/extension.js:593
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"
#: ../extensions/window-list/extension.js:798
#: ../extensions/window-list/extension.js:745
#| msgid "Window Grouping"
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
@@ -281,10 +281,15 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Pencerelerin ne zaman gruplanacağı"
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
#| msgid ""
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
#| "list. Possible values are \"never\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr "Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. Geçerli değerler \"hiçbir zaman\", \"otomatik\" ve \"herzaman\" dır."
msgstr ""
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman gruplanacağına karar verir. "
"Geçerli değerler \"hiçbir zaman\", \"otomatik\" ve \"herzaman\" dır."
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
@@ -303,14 +308,67 @@ msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman gruplandır"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları"
msgid "Workspace names:"
msgstr "Çalışma alanı adları:"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Uyku"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "Derin Uyku"
#~ msgid "Power Off"
#~ msgstr "Kapat"
#~ msgid "Enable suspending"
#~ msgstr "Uykuyu etkinleştir"
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
#~ msgstr "Bekle menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
#~ msgid "Enable hibernating"
#~ msgstr "Derin uykuyu etkileştir"
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
#~ msgstr "Derin Uyku menü düğmesinin görünürlüğünü kontrol et"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Sol"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Sağ"
#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "Baş aşağı"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Görüntü"
#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "Görüntü Ayarları"
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Uygulama simge kipi"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Cihazlar"
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Yer imleri"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Ağ"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dosya Sistemi"