Compare commits
7 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 1d38b69691 | |||
| 53e9074058 | |||
| e08d527d51 | |||
| 07a4c7eb25 | |||
| 0b399fba7a | |||
| 1aa8561497 | |||
| 719ec25cb7 |
@@ -1,3 +1,9 @@
|
|||||||
|
3.11.4
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* classic mode now supports session saving
|
||||||
|
* updates for gnome-shell changes
|
||||||
|
* updated translattions (ar, kn)
|
||||||
|
|
||||||
3.11.3
|
3.11.3
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* workspace-indicator is vertically aligned now
|
* workspace-indicator is vertically aligned now
|
||||||
|
|||||||
+1
-1
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.63)
|
AC_PREREQ(2.63)
|
||||||
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.11.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.11.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
|
||||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
[Desktop Entry]
|
[Desktop Entry]
|
||||||
_Name=GNOME Classic
|
_Name=GNOME Classic
|
||||||
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
_Comment=This session logs you into GNOME Classic
|
||||||
Exec=gnome-session --session gnome-classic
|
Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic
|
||||||
TryExec=gnome-session
|
TryExec=gnome-session
|
||||||
Icon=
|
Icon=
|
||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
Type=Application
|
Type=Application
|
||||||
_Name=GNOME Shell Classic
|
_Name=GNOME Shell Classic
|
||||||
_Comment=Window management and application launching
|
_Comment=Window management and application launching
|
||||||
Exec=@bindir@/gnome-shell --mode=classic
|
Exec=@bindir@/gnome-shell
|
||||||
TryExec=@bindir@/gnome-shell
|
TryExec=@bindir@/gnome-shell
|
||||||
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
||||||
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,6 @@ const Shell = imports.gi.Shell;
|
|||||||
const St = imports.gi.St;
|
const St = imports.gi.St;
|
||||||
|
|
||||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||||
const Hash = imports.misc.hash;
|
|
||||||
const Lang = imports.lang;
|
const Lang = imports.lang;
|
||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||||
@@ -761,7 +760,7 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
this._updateKeyboardAnchor();
|
this._updateKeyboardAnchor();
|
||||||
}));
|
}));
|
||||||
|
|
||||||
this._workspaceSignals = new Hash.Map();
|
this._workspaceSignals = new Map();
|
||||||
this._nWorkspacesChangedId =
|
this._nWorkspacesChangedId =
|
||||||
global.screen.connect('notify::n-workspaces',
|
global.screen.connect('notify::n-workspaces',
|
||||||
Lang.bind(this, this._onWorkspacesChanged));
|
Lang.bind(this, this._onWorkspacesChanged));
|
||||||
@@ -931,7 +930,8 @@ const WindowList = new Lang.Class({
|
|||||||
let numWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
let numWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||||
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
|
for (let i = 0; i < numWorkspaces; i++) {
|
||||||
let workspace = global.screen.get_workspace_by_index(i);
|
let workspace = global.screen.get_workspace_by_index(i);
|
||||||
let signals = this._workspaceSignals.delete(workspace)[1];
|
let signals = this._workspaceSignals.get(workspace);
|
||||||
|
this._workspaceSignals.delete(workspace);
|
||||||
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
|
workspace.disconnect(signals._windowAddedId);
|
||||||
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
|
workspace.disconnect(signals._windowRemovedId);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -25,6 +25,7 @@ id
|
|||||||
it
|
it
|
||||||
ja
|
ja
|
||||||
kk
|
kk
|
||||||
|
kn
|
||||||
ko
|
ko
|
||||||
lv
|
lv
|
||||||
lt
|
lt
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 18:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 18:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 20:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: an\n"
|
"Language: an\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
@@ -35,6 +35,31 @@ msgstr "GNOME Shell clasico"
|
|||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
msgstr "Chestión de finestras y inicio d'aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "Acoplar un dialogo modal a la finestra pai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ista clau sobrescribe a clau en org.gnome.mutter en executar o GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Activar o mosaico en os cantos en arrocegar as finestras a los cantos d'a "
|
||||||
|
"finestra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "Arias de treballo nomás en a pantalla prencipal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Retardar o cambeo d'o foco d'o churi dica que o puntero deixe de mover-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
msgid "Thumbnail only"
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
msgstr "Nomás as miniaturas"
|
||||||
@@ -55,35 +80,6 @@ msgstr "Presentar as finestras como"
|
|||||||
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
msgstr "Amostrar as finestras solament en l'aria de treballo actual"
|
||||||
|
|
||||||
#. add the new entries
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
|
|
||||||
msgid "Suspend"
|
|
||||||
msgstr "Suspender"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
|
|
||||||
msgid "Hibernate"
|
|
||||||
msgstr "Hibernar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
|
|
||||||
msgid "Power Off"
|
|
||||||
msgstr "Amortar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
|
|
||||||
msgid "Enable suspending"
|
|
||||||
msgstr "Activar a suspensión"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
|
||||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Enable hibernating"
|
|
||||||
msgstr "Activar a hibernación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
|
||||||
msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
msgid "Activities Overview"
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
msgstr "Anvista d'actividatz"
|
||||||
@@ -92,7 +88,7 @@ msgstr "Anvista d'actividatz"
|
|||||||
msgid "Favorites"
|
msgid "Favorites"
|
||||||
msgstr "Favoritos"
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions"
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -130,16 +126,16 @@ msgstr "Creyar un regle nuevo de coincidencia"
|
|||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adhibir"
|
msgstr "Adhibir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
msgstr "Ha fallau en fer fuera o dispositivo «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||||
msgid "Removable devices"
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Ubrir o fichero"
|
msgstr "Ubrir o fichero"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -205,33 +201,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
"sitúa por debaixo. Cambiar ista configuración requier reiniciar a shell ta "
|
||||||
"que tienga efecto."
|
"que tienga efecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
msgid "Places"
|
msgid "Places"
|
||||||
msgstr "Puestos"
|
msgstr "Puestos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
msgstr "Ha fallau en lanzar «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Equipo"
|
msgstr "Equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Carpeta presonal"
|
msgstr "Carpeta presonal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
msgid "Browse Network"
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
msgstr "Examinar o ret"
|
msgstr "Examinar o ret"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -243,6 +240,55 @@ msgstr "Nombre d'o tema"
|
|||||||
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
msgstr "O nombre d'o tema, que se carga dende /.themes/nombre/gnome-shell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Zarrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "Minimizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "Maximizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "Minimizar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "Maximizar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "Restaurar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "Zarrar-lo tot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "Lista de finestras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "When to group windows"
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
msgstr "Quan agrupar as finestras"
|
||||||
@@ -271,10 +317,6 @@ msgstr "Agrupar as finestras quan l'espacio siga limitau"
|
|||||||
msgid "Always group windows"
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
msgstr "Agrupar siempre as finestras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
||||||
msgid "Workspace Indicator"
|
|
||||||
msgstr "Indicador d'aria de treballo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
msgid "Workspace names:"
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
msgstr "Nombres d'as arias de treballo:"
|
||||||
@@ -288,26 +330,41 @@ msgstr "Nombre"
|
|||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Aria de treballo %d"
|
msgstr "Aria de treballo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
|
#~ msgid "Suspend"
|
||||||
msgid "Normal"
|
#~ msgstr "Suspender"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
|
#~ msgid "Hibernate"
|
||||||
msgid "Left"
|
#~ msgstr "Hibernar"
|
||||||
msgstr "Cucha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
|
#~ msgid "Power Off"
|
||||||
msgid "Right"
|
#~ msgstr "Amortar"
|
||||||
msgstr "Dreita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
|
#~ msgid "Enable suspending"
|
||||||
msgid "Upside-down"
|
#~ msgstr "Activar a suspensión"
|
||||||
msgstr "Enta baixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
|
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
|
||||||
msgid "Display"
|
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Suspender»"
|
||||||
msgstr "Pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
|
#~ msgid "Enable hibernating"
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
#~ msgstr "Activar a hibernación"
|
||||||
msgstr "Opcions de pantalla"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
|
||||||
|
#~ msgstr "Controla la visibilidat de l'elemento de menú «Hibernar»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Normal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cucha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Right"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dreita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upside-down"
|
||||||
|
#~ msgstr "Enta baixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Display Settings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Opcions de pantalla"
|
||||||
|
|||||||
@@ -0,0 +1,337 @@
|
|||||||
|
# Kannada translation for gnome-shell-extensions.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
|
||||||
|
# prabodhcp <prabodhcp@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
# Shankar Prasad <prasad.mvs@gmail.com>, 2013.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-22 20:16+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:41+0630\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
"Language: kn\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
||||||
|
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
||||||
|
msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನವು ನಿಮ್ಮನ್ನು GNOME ಕ್ಲಾಸಿಕ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "GNOME Shell Classic"
|
||||||
|
msgstr "GNOME ಶೆಲ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
msgstr "ಮೂಲ ಕಿಟಕಿಗೆ ಮೋಡಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GNOME ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ಈ ಕೀಲಿಯು org.gnome.mutter ಯಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
|
||||||
|
"ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ತೆರೆಯ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬೀಳಿಸುವಾಗ ಅಂಚಿನ ಟೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಮೌಸ್ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವು ನಿಲ್ಲುವವರೆಗೆ ಗಮನ ಹರಿಸುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ವಿಳಂಬವಾಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
||||||
|
msgid "Thumbnail only"
|
||||||
|
msgstr "ಚಿಕ್ಕಚಿತ್ರ ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
||||||
|
msgid "Application icon only"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ ಮಾತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
||||||
|
msgid "Thumbnail and application icon"
|
||||||
|
msgstr "ಅಡಕಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಅನ್ವಯ ಚಿಹ್ನೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
|
||||||
|
msgid "Present windows as"
|
||||||
|
msgstr "ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
|
||||||
|
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
||||||
|
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
||||||
|
msgid "Activities Overview"
|
||||||
|
msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಸ್ಥೂಲ ಸಮೀಕ್ಷೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
|
||||||
|
msgid "Favorites"
|
||||||
|
msgstr "ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Application and workspace list"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
||||||
|
"followed by a colon and the workspace number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಅನ್ವಯ id (ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು), ನಂತರ ಒಂದು ವಿವರಣೆ ಚಿಹ್ನೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ "
|
||||||
|
"ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr "ಅನ್ವಯ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
||||||
|
msgid "Workspace"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
|
||||||
|
msgid "Add rule"
|
||||||
|
msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
|
||||||
|
msgid "Create new matching rule"
|
||||||
|
msgstr "ಹೊಸ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "ಸೇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "'%s' ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
|
||||||
|
msgid "Removable devices"
|
||||||
|
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಸಾಧನಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
||||||
|
msgid "Hello, world!"
|
||||||
|
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Alternative greeting text."
|
||||||
|
msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಶುಭಾಶಯ ಪಠ್ಯ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
||||||
|
"panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಖಾಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ಯಾನೆಲ್ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇದು "
|
||||||
|
"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
||||||
|
#. translated
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
||||||
|
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
||||||
|
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಉದಾಹರಣೆಯು ಶೆಲ್ಗಾಗಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ತೋರಿಸುವ "
|
||||||
|
"ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದು ತಾನೆ ಸ್ವತಃ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಎನ್ನುವಷ್ಟು "
|
||||||
|
"ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ನೀಡಬಲ್ಲದು.\n"
|
||||||
|
"ಆದರೂ ಸಹ ಶುಭಾಶಯದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗಣವಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/example/prefs.js:36
|
||||||
|
msgid "Message:"
|
||||||
|
msgstr "ಸಂದೇಶ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Use more screen for windows"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
||||||
|
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
||||||
|
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ತೆರೆಯ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ ಕಿಟಕಿ ಅಡಕಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ತಂಬ್ನೈಲ್) "
|
||||||
|
"ಇರಿಸುವ "
|
||||||
|
"ಸಲುವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು, ಮತ್ತು ಸೀಮಿತ ಚೌಕವನ್ನು (ಬೌಂಡಿಂಗ್ ಬಾಕ್ಸ್) ಕಡಿಮೆ "
|
||||||
|
"ಮಾಡಲು "
|
||||||
|
"ಅವುಗಳನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕ್ರೋಢೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಕೇವಲ ನೈಸರ್ಗಿಕ "
|
||||||
|
"ಇರಿಸುವಿಕೆ "
|
||||||
|
"ತಂತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Place window captions on top"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ತಲೆಬರಹಗಳನ್ನು ಮೇಲೆಯೆ ಇರಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
||||||
|
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
||||||
|
"restarting the shell to have any effect."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಆಯಾಯ ಅಡಕಚಿತ್ರದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ, ಆ ಮೂಲಕ "
|
||||||
|
"ಶೆಲ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದಂತಹ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಈ "
|
||||||
|
"ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ "
|
||||||
|
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
||||||
|
msgid "Places"
|
||||||
|
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123
|
||||||
|
msgid "Computer"
|
||||||
|
msgstr "ಗಣಕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "ನೆಲೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288
|
||||||
|
msgid "Browse Network"
|
||||||
|
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Theme name"
|
||||||
|
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
||||||
|
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
|
||||||
|
msgid "Unminimize"
|
||||||
|
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
|
||||||
|
msgid "Minimize"
|
||||||
|
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
|
||||||
|
msgid "Unmaximize"
|
||||||
|
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
||||||
|
msgid "Maximize"
|
||||||
|
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
|
||||||
|
msgid "Minimize all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕುಗ್ಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
|
||||||
|
msgid "Unminimize all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
|
||||||
|
msgid "Maximize all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
|
||||||
|
msgid "Unmaximize all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
|
||||||
|
msgid "Close all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
||||||
|
msgid "Workspace Indicator"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಸೂಚಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
|
||||||
|
msgid "Window List"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪಟ್ಟಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "When to group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
||||||
|
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಕಿಟಕಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಅನ್ವಯಗಳ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
|
||||||
|
"ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. "
|
||||||
|
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ, \"never\", \"auto\" ಮತ್ತು \"always\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
|
||||||
|
msgid "Window Grouping"
|
||||||
|
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗುಂಪು ಮಾಡುವಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
|
||||||
|
msgid "Never group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸದಿರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
||||||
|
msgid "Group windows when space is limited"
|
||||||
|
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಮಿತಿ ಇದ್ದಾಗ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
||||||
|
msgid "Always group windows"
|
||||||
|
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
||||||
|
msgid "Workspace names:"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರುಗಳು:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %d"
|
||||||
|
|
||||||
Reference in New Issue
Block a user