Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I440c6cc8063b3a9ede8935c5b08b0198c6d48342
This commit is contained in:
@@ -606,8 +606,10 @@
|
||||
<string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"Ідзе наладжванне прыватнай прасторы…"</string>
|
||||
<string name="private_space_error_screen_title" msgid="739381738044418346">"Не ўдалося наладзіць прыватную прастору"</string>
|
||||
<string name="private_space_tryagain_label" msgid="8305362615231738367">"Паўтарыць спробу"</string>
|
||||
<string name="private_space_lockscreen_title" msgid="6034864097861137509">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана?"</string>
|
||||
<string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="430569465080645805">"Прыватную прастору можна разблакіраваць тым жа спосабам, які выкарыстоўваецца пры блакіроўцы прылады, або выбраць іншы спосаб"</string>
|
||||
<!-- no translation found for private_space_lockscreen_title (5785259588888586366) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for private_space_lockscreen_summary (3053836076639653805) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Выкарыстоўваць спосаб, выбраны для экрана"</string>
|
||||
<string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Выбраць новы спосаб блакіроўкі"</string>
|
||||
<string name="private_space_pre_finish_title" msgid="2314776598615113267">"Пачакайце…"</string>
|
||||
@@ -820,9 +822,11 @@
|
||||
<string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Адключыць"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Спалучыць і падключыць"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="7326727272747345476">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off_auto_on_available" msgid="5833847615853525971">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач. Bluetooth выкарыстоўваецца для вызначэння месцазнаходжання прылады, а таксама такімі функцыямі, як Хуткае абагульванне і Знайсці прыладу."</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_empty_list_bluetooth_off_auto_on_available (3430864468105204282) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="786648535600075223">"Калі Bluetooth уключаны, прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца паблізу.\n\nПраграмы і сэрвісы будуць шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы прылады, напрыклад для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання. Вы можаце змяніць яе ў наладах пошуку Bluetooth."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_scanning_on_info_message_auto_on_available" msgid="5047787966768730069">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач. Bluetooth выкарыстоўваецца для вызначэння месцазнаходжання прылады, а таксама такімі функцыямі, як Хуткае абагульванне і Знайсці прыладу.\n\nПраграмы і сэрвісы могуць шукаць прылады паблізу, нават калі вы выключылі Bluetooth. Гэта дазваляе, у прыватнасці, паляпшаць работу функцый і сэрвісаў, якія працуюць на аснове геалакацыі. Вы можаце змяніць гэтыя параметры ў наладах пошуку прылад Bluetooth."</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_scanning_on_info_message_auto_on_available (7792443293031247638) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_scan_change" msgid="1744636222637390367">"Змяніць"</string>
|
||||
<string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Звесткі пра прыладу"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device_keyboard_settings_preference_title" msgid="3411693160917620519">"Налады клавіятуры"</string>
|
||||
@@ -916,14 +920,18 @@
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Пошук сетак Wi-Fi дазваляе праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не ўключаны, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Уключыць"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Пошук сетак Wi-Fi уключаны"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_warning_wep_network" msgid="2655077013800385646">"Гэта сетка выкарыстоўвае ўстарэлы пратакол бяспекі з нізкім узроўнем абароны"</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_warning_wep_network (7032462362300663466) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_blocked_title" msgid="8337700496544833669">"Сетка \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" заблакіравана"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_summary_toggle_off" msgid="1113138364046142949">"Гэта сетка выкарыстоўвае ўстарэлы пратакол бяспекі WEP з нізкім узроўнем абароны. Калі вы ўсё роўна хочаце выкарыстаць яе, вы можаце дазволіць падключэнне да сетак WEP."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_summary_blocked_by_carrier" msgid="6085673947156094523">"Ваш аператар забараніў вам падключацца да гэтай сеткі, бо яна выкарыстоўвае ўстарэлы пратакол бяспекі з нізкім узроўнем абароны"</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_summary_blocked_by_carrier (5891581925109256871) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_button_allow" msgid="2807926329019873706">"Дазволіць падключэнне да сетак WEP"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_ssid_block_button_close" msgid="3013886895576949908">"Закрыць"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_title" msgid="2158070405309246888">"Адключыцца ад сеткі \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_summary" msgid="643132352152685538">"Вы падключаны да сеткі WEP. Калі гэтыя сеткі заблакіраваць, падключэнне будзе страчана."</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_disconnect_title (2428960671702242156) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_disconnect_summary (6894496037087903635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Дадатковыя параметры"</string>
|
||||
<string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Выпадны спіс \"Дадатковыя параметры\""</string>
|
||||
<string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"разгарнуць"</string>
|
||||
@@ -1332,8 +1340,10 @@
|
||||
<string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Сховішча"</string>
|
||||
<string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Сховішча і кэш"</string>
|
||||
<string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Налады сховішча"</string>
|
||||
<string name="status_eid" msgid="7532406028683438634">"EID"</string>
|
||||
<string name="eid_multi_sim" msgid="9087924808336397804">"EID (трымальнік sim-карты <xliff:g id="EID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string>
|
||||
<!-- no translation found for status_eid (3588471107671992684) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for eid_multi_sim (6551259348909791790) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="imei_multi_sim" msgid="9001570420423929507">"IMEI (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string>
|
||||
<string name="imei_multi_sim_primary" msgid="7914653040843734282">"IMEI (трымальнік SIM-карты <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g>) (асноўны)"</string>
|
||||
<string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Для прагляду выберыце захаваную сетку"</string>
|
||||
@@ -2457,8 +2467,7 @@
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string>
|
||||
<string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Паколькі ў гэтай праграме не наладжана аптымізацыя выкарыстання зараду акумулятара, вы не можаце абмежаваць яе працу. \n\n Для гэтага спачатку ўключыце аптымізацыю акумулятара."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_category_title" msgid="1493303237531629961">"Кіраваць выкарыстаннем зараду"</string>
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_allow_background_usage_settings_title (8150026934645052635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_settings_title" msgid="8150026934645052635">"Дазвол на фонавае выкарыстанне"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_title" msgid="6294649996820358852">"Дазволіць фонавае выкарыстанне"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_summary" msgid="8021153755201340819">"Уключыце, каб атрымліваць абнаўленні ў рэальным часе, выключыце для эканоміі зараду акумулятара"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_unrestricted_title" msgid="2426486290463258032">"Без абмежаванняў"</string>
|
||||
@@ -4241,7 +4250,8 @@
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="818109176611921504">"Каб вярнуцца на галоўную старонку, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх. Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце па экране пальцам знізу ўверх, затрымайцеся, а потым адпусціце. Каб вярнуцца назад, правядзіце па экране пальцам управа ці ўлева."</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"3-кнопачная навігацыя"</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Вяртайцеся назад, на Галоўную старонку і пераключайцеся на іншую праграму з дапамогай кнопак унізе экрана."</string>
|
||||
<string name="nav_tutorial_button_description" msgid="5791791794770463386">"Адкрыць дапаможнік па навігацыі жэстамі"</string>
|
||||
<!-- no translation found for nav_tutorial_button_description (6880450051535137024) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"сістэмная навігацыя, 2-кнопачная навігацыя, 3-кнопачная навігацыя, навігацыя жэстамі, прагартаць"</string>
|
||||
<string name="assistant_gesture_category_title" msgid="2478251256585807920">"Лічбавы памочнік"</string>
|
||||
<string name="assistant_corner_gesture_title" msgid="1895061522687002106">"Выклік памочніка з дапамогай жэстаў"</string>
|
||||
@@ -4426,8 +4436,7 @@
|
||||
<string name="credman_confirmation_message_new_ui" msgid="6126274509951156460">"<b>Выключыць усе сэрвісы?</b><br/><br/>Пасля ўваходу вы не зможаце выкарыстоўваць для аўтазапаўнення паролі, ключы доступу і іншыя захаваныя даныя"</string>
|
||||
<string name="credman_autofill_confirmation_message_new_ui" msgid="6222139222478822267">"<b>Вы хочаце стандартна выкарыстоўваць сэрвіс \"<xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>\"?</b><br/><br/>Новыя паролі, ключы доступу і іншыя даныя будуць захоўвацца там. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> можа аналізаваць змесціва экрана, каб выяўляць палі для аўтазапаўнення."</string>
|
||||
<string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"Выкарыстоўваць %1$s?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for credman_on_off_switch_content_description (2930826358220917851) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="credman_on_off_switch_content_description" msgid="2930826358220917851">"%1$s: уключыць/выключыць"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_turn_off_positive_button" msgid="5678773011513369161">"Выключыць"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_change_provider_positive_button" msgid="7732302992885116967">"Змяніць"</string>
|
||||
<string name="credman_limit_error_msg_title" msgid="1525814645803612135">"Вы можаце ўключыць не больш за 5 сэрвісаў"</string>
|
||||
@@ -5194,4 +5203,6 @@
|
||||
<string name="media_drm_settings_title" msgid="897424966554739867">"Налады DRM для мультымедыя"</string>
|
||||
<string name="force_swcrypto_fallback_title" msgid="8053166299808645593">"Прымусова ўключыць праграмную крыптаабарону"</string>
|
||||
<string name="force_swcrypto_fallback_summary" msgid="181969966310309701">"Налада прымусова актывуе кіраванне ключамі DRM для выкарыстання праграмнай крыптаграфіі тыпу \"белая скрынка\""</string>
|
||||
<!-- no translation found for fingerprint_acquired_imager_dirty_udfps (7005042288289506776) -->
|
||||
<skip />
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user