Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"

This commit is contained in:
TreeHugger Robot
2021-03-15 06:58:36 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
85 changed files with 9473 additions and 5043 deletions

View File

@@ -53,7 +53,8 @@
<string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Minnka"</string>
<string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Stækka"</string>
<string name="auto_rotate_settings_primary_switch_title" msgid="1150797732067921015">"Nota sjálfvirkan snúning"</string>
<string name="smart_rotate_text_headline" msgid="9147653205505671866">"Sjálfvirkur snúningur út frá andliti notar fremri myndavélina til að sjá hvort og hvernig einhver horfir á skjáinn Með þessum eiginleika er hægt að lesa liggjandi og myndir eru hvorki geymdar né sendar til Google.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>&gt;Frekari upplýsingar&lt;/a&gt;"</string>
<!-- no translation found for smart_rotate_text_headline (4775952278533715352) -->
<skip />
<string name="font_size_preview_text_headline" msgid="1173103737980511652">"Textadæmi"</string>
<string name="font_size_preview_text_title" msgid="6363561029914452382">"Galdrakarlinn í Oz"</string>
<string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="5806349524325544614">"11. kafli: Smaragðsborgin dásamlega í Oz"</string>
@@ -403,15 +404,21 @@
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fingraför sett upp</item>
</plurals>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1044059475710838504"></string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="521797365974277693">"Opna með fingrafari"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="7931650601996313070">"Skráðu fingrafarið þitt"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Nota fingrafarið þitt"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="1467469714658873533">"Snertu fingrafaralesarann til að opna símann, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit. Farðu varlega þegar þú leyfir öðrum að bæta við fingraförum. Eitt einasta fingrafar getur framkvæmt allar þessar aðgerðir."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_bottom_message" msgid="6527850754691662946">"Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_1" msgid="6808124116419325722">"Þú ert við stjórnvölinn"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_title_2" msgid="5663733424583416266">"Hafðu í huga"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_message_1" msgid="7817635368506064516">"Gögnin sem Fingerprint skráir eru geymd á öruggan hátt og fara aldrei úr símanum þínum. Þú getur eytt gögnunum þínum hvenær sem er í stillingunum."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_message_2" msgid="3507618608004123384">"Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_footer_message_3" product="default" msgid="4757472591076060066">"Síminn notar stöku sinnum nýlegar fingrafaramyndir til að búa til endurbætt fingrafaralíkön."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað fingrafarið til að taka lásinn af þessu tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="5979556434735281585">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Hætta við"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"Nei, takk"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_skip" msgid="5872407576778683426">"Sleppa"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="5683573189775460816">"Halda áfram"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_agree" msgid="8794474744336329962">"Samþykkja"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="370010932190960403">"Sleppa"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="7155412679784724630">"Áfram"</string>
<string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Viltu sleppa fingrafari?"</string>
@@ -428,16 +435,25 @@
<string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="641984698150020591">"Sleppa"</string>
<string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="1801132985957491690">"Hætta við"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="886085239313346000">"Snertu lesarann"</string>
<string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_title" msgid="3006622174004843183">"Haltu inni fingrafarstákninu"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="6160543980992596286">"Hann er aftan á símanum. Notaðu vísifingurinn."</string>
<string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="1181700918690345832">"Skynjarinn er á skjánum. Leitaðu að fingrafarinu með ljómandi hring."</string>
<string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="4465918668053824340">"Fingrafaralesarinn er á skjánum. Renndu fingrinum yfir skjáinn til að finna hann."</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="3065850549419750523">"Teikning af tæki og staðsetningu fingrafaraskynjara"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7298812463228440333">"Heiti"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4074335979239208021">"Í lagi"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="6027141901007342389">"Eyða"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="7391368057800077604">"Snertu lesarann"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="5010227772754175346">"Settu fingurinn á skynjarann og lyftu honum þegar þú finnur titring"</string>
<!-- no translation found for security_settings_udfps_enroll_start_message (8857415507387969667) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="9172202128243545021">"Snertu aftur með fingrinum"</string>
<!-- no translation found for security_settings_udfps_enroll_title_one_more_time (424937043843482410) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_udfps_enroll_repeat_title_touch_icon (3927493571554716278) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="5382958363770893577">"Lyftu fingrinum endurtekið til að bæta við mismunandi hlutum fingrafarsins"</string>
<!-- no translation found for security_settings_udfps_enroll_repeat_message (5871443926818416176) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Fingrafari bætt við"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8220458039597261933">"Þegar þú sérð þetta tákn skaltu nota fingrafarið til að auðkenna þig eða samþykkja kaup"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Gera þetta seinna"</string>
@@ -1222,7 +1238,10 @@
<string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Kveikt / Það slokknar ekki á skjánum ef þú horfir á hann"</string>
<string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Slökkt"</string>
<string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="1719759921214237016">"Aðgangur að myndavél er nauðsynlegur"</string>
<string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5107880175176848307">"Ýttu til að stjórna heimildum fyrir sérstillingaþjónustu tækisins"</string>
<!-- no translation found for adaptive_sleep_summary_no_permission (5822591289468803691) -->
<skip />
<!-- no translation found for adaptive_sleep_manage_permission_button (1404510197847664846) -->
<skip />
<string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Kemur í veg fyrir að það slokkni á skjánum ef þú ert að horfa á hann"</string>
<string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Skjáskynjun notar fremri myndavélina til að sjá hvort einhver sé að horfa á skjáinn. Skjáskynjun virkar í tækinu, en myndir eru aldrei geymdar eða sendar til Google."</string>
<string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Kveikja á skjáskynjun"</string>
@@ -1303,7 +1322,7 @@
<string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Skjárinn kveikir á sér ef nýjar tilkynningar berast"</string>
<string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Sýna alltaf klukku og uppl."</string>
<string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Aukin rafhlöðunotkun"</string>
<string name="force_bold_text" msgid="3636373986786504634">"Feitletra texta"</string>
<string name="force_bold_text" msgid="4620929631102086716">"Feitletra texta"</string>
<string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Leturstærð"</string>
<string name="short_summary_font_size" msgid="184712645848458143">"Gera texta stærri eða minni"</string>
<string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Stillingar SIM-kortaláss"</string>
@@ -1472,16 +1491,11 @@
<string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Aðrir notendur"</string>
<string name="storage_internal_title" msgid="3265098802217660829">"Geymsla tækis"</string>
<string name="storage_external_title" msgid="8984075540312137135">"Færanleg geymsla"</string>
<!-- no translation found for alarms_and_reminders_label (8103111654170690088) -->
<skip />
<!-- no translation found for alarms_and_reminders_switch_title (4462627719161866171) -->
<skip />
<!-- no translation found for alarms_and_reminders_title (5296823629394843360) -->
<skip />
<!-- no translation found for alarms_and_reminders_footer_title (5527294963734043995) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_alarms_and_reminders (3886835524865727135) -->
<skip />
<string name="alarms_and_reminders_label" msgid="8103111654170690088">"Vekjarar og áminningar"</string>
<string name="alarms_and_reminders_switch_title" msgid="4462627719161866171">"Leyfa stillingu vekjara og áminninga"</string>
<string name="alarms_and_reminders_title" msgid="5296823629394843360">"Vekjarar og áminningar"</string>
<string name="alarms_and_reminders_footer_title" msgid="5527294963734043995">"Leyfa þessu forriti að tímasetja vekjara eða aðra viðburði sem byggjast á tímasetningu. Með þessu móti getur forritið virkjast og keyrt jafnvel þótt þú sért ekki að nota tækið. Athugaðu að ef þú afturkallar þessa heimild gæti forritið hætt að virka, nánar tiltekið hætta vekjarar sem forritið hefur tímasett að virka."</string>
<string name="keywords_alarms_and_reminders" msgid="3886835524865727135">"áætlun, vekjari, áminning, viðburður"</string>
<string name="storage_volume_summary" msgid="7087627975196777994">"<xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
<string name="storage_volume_used" msgid="5031288167242496837">"Notuð af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -1625,7 +1639,7 @@
<string name="reset_dashboard_summary_onlyApps" msgid="3304252260039419584">"Hægt er að endurstilla forrit"</string>
<string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Endurstilla Wi-Fi, farsímagögn og Bluetooth"</string>
<string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Þetta mun endurstilla allar netkerfisstillingar, þar á meðal:\n\n"<li>"WiFi"</li>\n<li>"Farsímagögn"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Eyða"</string>
<string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Hreinsa"</string>
<string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Eyða sóttum SIM-kortum"</string>
<string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Þetta segir ekki upp neinni áskrift hjá símafyrirtæki. Til að sækja ný SIM-kort þarftu að hafa samband við símafyrirtækið þitt."</string>
<string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Endurstilla"</string>
@@ -1731,13 +1745,17 @@
<string name="location_category_location_services" msgid="8163798686832434284">"Staðsetningarþjónustur"</string>
<string name="location_title" msgid="5819154746934945021">"Staðsetningin mín"</string>
<string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Staðsetning vinnusniðs"</string>
<string name="location_app_level_permissions" msgid="45436724900423656">"Staðsetningarheimildir forrita"</string>
<!-- no translation found for location_app_level_permissions (2564952469115758172) -->
<skip />
<string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Slökkt á staðsetningu"</string>
<plurals name="location_app_permission_summary_location_on" formatted="false" msgid="8286873148858526214">
<item quantity="one"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> forritum hefur aðgang að staðsetningu</item>
<item quantity="other"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> forritum hafa aðgang að staðsetningu</item>
</plurals>
<string name="location_category_recent_location_access" msgid="7880996987927703141">"Nýlegur aðgangur að staðsetningu"</string>
<!-- no translation found for location_category_recent_location_access (5714810433940253725) -->
<skip />
<!-- no translation found for location_recent_location_access_see_all (4203102419355323325) -->
<skip />
<string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Skoða upplýsingar"</string>
<string name="location_no_recent_apps" msgid="6814206631456177033">"Engin forrit hafa óskað eftir staðsetningu nýlega"</string>
<string name="location_no_recent_accesses" msgid="6031735777805464247">"Engin forrit hafa nýlega haft aðgang að staðsetningu"</string>
@@ -1747,15 +1765,11 @@
<string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="6236055656376931306">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi netum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string>
<string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="1809309545730215891">"Bluetooth-leit"</string>
<string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="5362988856388462841">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string>
<!-- no translation found for location_services_screen_title (9204334551361202877) -->
<skip />
<string name="location_services_screen_title" msgid="9204334551361202877">"Staðsetningarþjónustur"</string>
<string name="managed_profile_location_services" msgid="8172092734138341880">"Staðsetningarþjónustur fyrir vinnuna"</string>
<string name="location_time_zone_detection_screen_title" msgid="8396625087466311625">"Staðsetningargreining tímabeltis"</string>
<string name="location_time_zone_detection_enabled_title" msgid="1195178875042989835">"Staðsetningargreining tímabeltis"</string>
<string name="location_time_zone_detection_enabled_description" msgid="1064716900984397624">"Heimilar að staðsetning tækisins sé notuð til að greina hvaða tímabelti það er í. Aðrar staðsetningarstillingar, til dæmis WiFi leit, geta haft áhrif á nákvæmni tímabeltisgreiningar."</string>
<string name="location_time_zone_detection_on" msgid="5514817179120761597">"Kveikt"</string>
<string name="location_time_zone_detection_off" msgid="192427076195667079">"Slökkt"</string>
<string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="8067073548483627695">"Slökkt er á sjálfvirkri greiningu tímabeltis"</string>
<!-- no translation found for location_time_zone_detection_toggle_title (6518338597250564260) -->
<skip />
<string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="6264253990141650280">"Slökkt er á sjálfvirku tímabelti"</string>
<string name="location_time_zone_detection_not_applicable" msgid="6757964612836952714">"Slökkt er á staðsetningargreiningu tímabeltis"</string>
<string name="location_time_zone_detection_not_supported" msgid="3251181656388306501">"Staðsetningargreining tímabeltis er ekki studd"</string>
<string name="location_time_zone_detection_not_allowed" msgid="8264525161514617051">"Breytingar á staðsetningargreiningu tímabeltis eru ekki leyfðar"</string>
@@ -1934,10 +1948,10 @@
<string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Gera virkt"</string>
<string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Hreinsa úr geymslu"</string>
<string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Fjarlægja uppfærslur"</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="286244432074382294">"Þú hefur valið að nota þetta forrit sem sjálfgefið fyrir sumar aðgerðir."</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Tilteknar aðgerðir sem þú velur opnast sjálfgefið í þessu forriti."</string>
<string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Þú hefur valið að leyfa þessu forriti að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra."</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Engin sjálfgefin forrit valin."</string>
<string name="clear_activities" msgid="341345438786077236">"Hreinsa sjálfgildi"</string>
<string name="clear_activities" msgid="488089228657585700">"Hreinsa sjálfgefnar kjörstillingar"</string>
<string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Ekki er víst að þetta forrit sé hannað fyrir skjáinn þinn. Hér getur þú stjórnað því hvernig það aðlagast skjánum."</string>
<string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Spyrja við keyrslu"</string>
<string name="enable_compatibility" msgid="1163387233622859712">"Breyta stærð forrits"</string>
@@ -2151,8 +2165,7 @@
<string name="screen_reader_category_title" msgid="6195867428854871553">"Skjálesarar"</string>
<string name="captions_category_title" msgid="574490148949400274">"Skjátextar"</string>
<string name="audio_category_title" msgid="5283853679967605826">"Hljóð"</string>
<!-- no translation found for general_category_title (6298579528716834157) -->
<skip />
<string name="general_category_title" msgid="6298579528716834157">"Almennt"</string>
<string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Skjár"</string>
<string name="accessibility_text_and_display_title" msgid="1398507755501334961">"Texti og birting"</string>
<string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Dekkja skjáinn"</string>
@@ -2225,6 +2238,16 @@
<string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Stillingar flýtileiðar"</string>
<string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Flýtileið af lásskjá"</string>
<string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Leyfa flýtileið að kveikja á eiginleika af lásskjá. Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni í nokkrar sekúndur."</string>
<string name="accessibility_button_title" msgid="5251235485581552614">"Aðgengishnappur"</string>
<string name="accessibility_button_summary" msgid="8510939012631455831">"Skjótur aðgangur að aðgengiseiginleikum"</string>
<string name="accessibility_button_description" msgid="7372405202698400339">"Opnaðu aðgengiseiginleika á skjótan hátt á hvaða skjá sem er. \n\nTil að hefjast handa skaltu opna aðgengisstillingar og velja eiginleika. Ýttu á flýtileiðina og veldu aðgengishnappinn."</string>
<string name="accessibility_button_location_title" msgid="7182107846092304942">"Staðsetning"</string>
<string name="accessibility_button_size_title" msgid="5785110470538960881">"Stærð"</string>
<string name="accessibility_button_fade_title" msgid="8081993897680588829">"Deyfa þegar hann er ekki í notkun"</string>
<string name="accessibility_button_fade_summary" msgid="7865950833524973709">"Dofnar eftir nokkrar sekúndur svo að þú sjáir betur á skjáinn"</string>
<string name="accessibility_button_opacity_title" msgid="4727355657530362289">"Gagnsær þegar hann er ekki í notkun"</string>
<string name="accessibility_button_low_label" msgid="4193015407828927741">"Gagnsætt"</string>
<string name="accessibility_button_high_label" msgid="9138077512008190896">"Ógagnsætt"</string>
<string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Texti með miklum birtuskilum"</string>
<string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Uppfæra skjástækkun sjálfkrafa"</string>
<string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Uppfæra skjástækkun þegar skipt er milli forrita"</string>
@@ -2305,8 +2328,7 @@
<string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="791173297742998942">"Rauðgræn"</string>
<string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="482834207025141433">"Rauðgræn"</string>
<string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2837137091067433059">"Blágul"</string>
<!-- no translation found for reduce_bright_colors_preference_title (8004574775504450263) -->
<skip />
<string name="reduce_bright_colors_preference_title" msgid="8004574775504450263">"Minnka birtu"</string>
<string name="reduce_bright_colors_preference_summary" product="default" msgid="3824406431092247331">"Gera skjáinn dekkri en lágmarksbirtustillingu símans"</string>
<string name="reduce_bright_colors_preference_summary" product="tablet" msgid="867454382618040359">"Gera skjáinn dekkri en lágmarksbirtustillingu spjaldtölvunnar"</string>
<string name="reduce_bright_colors_preference_subtitle" product="default" msgid="7098993556258805657">"Gerðu skjáinn dekkri svo það sé þægilegra að lesa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Þetta getur gagnast þegar: &lt;ol&gt; &lt;li&gt; Sjálfgefin lágmarksbirta símans er of mikil&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Þú notar símann í myrkri, t.d. á nóttunni eða í dimmu herbergi áður en þú ferð að sofa&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt;"</string>
@@ -3343,8 +3365,10 @@
<string name="keywords_face_settings" msgid="1360447094486865058">"andlit"</string>
<string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="7345121109302813358">"fingrafar, bæta við fingrafari"</string>
<string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="7162942396941827998">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, birtuaðlögun, kvikt birtustig, sjálfvirkt birtustig"</string>
<string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="8003895686008403685">"myrkva skjá, biðstaða, rafhlaða, tímamörk, skjáskynjun, skjár, aðgerðaleysi"</string>
<string name="keywords_auto_rotate" msgid="7914655570000378975">"snúa, spegla, snúningur, skammsnið, langsnið, stefna, lárétt, lóðrétt"</string>
<!-- no translation found for keywords_display_adaptive_sleep (4905300860114643966) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_auto_rotate (7288697525101837071) -->
<skip />
<string name="keywords_system_update_settings" msgid="5769003488814164931">"uppfæra, android"</string>
<string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="7810203406522669584">"ónáðið ekki, dagskrá, tilkynningar, setja á bannlista, þagga, titringur, sofa, vinna, fókus, hljóð, slökkva á hljóði, dagur, vikudagur, helgi, virkt kvöld, viðburður"</string>
<string name="keywords_screen_timeout" msgid="8921857020437540572">"skjár, lástími, tímamörk, lásskjár"</string>
@@ -3667,7 +3691,8 @@
<item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynningar á viku</item>
</plurals>
<string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Aldrei"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="4714320299084782521">"Tilkynningaaðgangur"</string>
<string name="manage_notification_access_title" msgid="6481256069087219982">"Tækja- og forritatilkynningar"</string>
<string name="manage_notification_access_summary" msgid="8635826778429714415">"Stjórna því hvaða tilkynningar birtast í forritum og tækjum"</string>
<string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Lokað er fyrir aðgang að tilkynningu vinnuprófíls"</string>
<string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="7528633634628627431">"Forrit geta ekki lesið tilkynningar"</string>
<plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3703008881487586312">
@@ -3686,17 +3711,17 @@
<string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Slökkva"</string>
<string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Hætta við"</string>
<string name="notification_listener_type_title" msgid="2791552789364336733">"Leyfðar tilkynningategundir"</string>
<string name="notif_type_ongoing" msgid="2295338067608686711">"Viðvarandi mikilvægar tilkynningar"</string>
<string name="notif_type_conversation" msgid="3014259738224129504">"Samtalstilkynningar"</string>
<string name="notif_type_alerting" msgid="2300039323822104165">"Viðvörunartilkynningar"</string>
<string name="notif_type_silent" msgid="2514763073653979199">"Þöglar tilkynningar"</string>
<string name="notif_listener_excluded_title" msgid="639103158747320529">"Forrit sem eru ekki brúuð við þennan hlustanda"</string>
<string name="notif_listener_excluded_summary_zero" msgid="5152444145866958400">"Öll forrit brúuð"</string>
<plurals name="notif_listener_excluded_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3218891004546748617">
<item quantity="one">%d forrit óbrúað</item>
<item quantity="other">%d forrit óbrúuð</item>
</plurals>
<string name="notif_listener_excluded_app_title" msgid="8102477888511595023">"Brúuð forrit"</string>
<string name="notif_type_ongoing" msgid="135675014223627555">"Rauntími"</string>
<string name="notif_type_ongoing_summary" msgid="3412379452346027089">"Rauntímasamskipti úr forritum í notkun, leiðarlýsing, símtöl og fleira"</string>
<string name="notif_type_conversation" msgid="4383931408641374979">"Samtöl"</string>
<string name="notif_type_conversation_summary" msgid="897491668422411641">"SMS og önnur samskipti"</string>
<string name="notif_type_alerting" msgid="4225291983925409612">"Sjálfgefið"</string>
<string name="notif_type_alerting_summary" msgid="6823969073567000728">"Tilkynningar sem gætu hringt eða titrað, allt eftir stillingum"</string>
<string name="notif_type_silent" msgid="6273951794420331010">"Hljóðlaust"</string>
<string name="notif_type_silent_summary" msgid="7820923063105060844">"Tilkynningar sem hvorki heyrist í né titra"</string>
<string name="notif_listener_excluded_app_title" msgid="6679316209330349730">"Sjá öll forrit"</string>
<string name="notif_listener_excluded_app_summary" msgid="8552707617269767363">"Breyta tilkynningastillingum fyrir öll forrit sem geta sent tilkynningar"</string>
<string name="notif_listener_excluded_app_screen_title" msgid="8636196723227432994">"Forrit sem birtast í tæki"</string>
<string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Hjálparþjónusta sýndarveruleika"</string>
<string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir að vera keyrð sem sýndarveruleikaþjónusta."</string>
<string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Leyfa sýndarveruleikaaðgang fyrir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
@@ -3984,9 +4009,30 @@
<string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Opna sjálfgefið"</string>
<string name="app_launch_domain_links_title" msgid="6702041169676128550">"Opnar tengla"</string>
<string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Opna studda tengla"</string>
<string name="app_launch_top_intro_message" msgid="750361600458377823">"Studdir tenglar opnast í þessu forriti"</string>
<string name="app_launch_links_category" msgid="2380467163878760037">"Tenglar til að opna í þessu forriti"</string>
<string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="3609156836041234957">"Opna án þess að spyrja"</string>
<string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="5088779668667217369">"Studdir tenglar"</string>
<string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="3296350563585863885">"Aðrar sjálfgefnar stillingar"</string>
<string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5674385877838735586">"Aðrar sjálfgefnar kjörstillingar"</string>
<string name="app_launch_add_link" msgid="8622558044530305811">"Bæta tengli við"</string>
<string name="app_launch_footer" msgid="2294418640866849774">"Forrit getur staðfest tengla svo þeir opnist sjálfkrafa í forritinu. "<annotation id="url">"Nánar"</annotation></string>
<plurals name="app_launch_verified_links_title" formatted="false" msgid="3945301449178587783">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> staðfestur tengill</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> staðfestir tenglar</item>
</plurals>
<plurals name="app_launch_verified_links_message" formatted="false" msgid="1209292155940482111">
<item quantity="one">Þessir tenglar eru staðfestir og opnast sjálfkrafa í þessu forriti.</item>
<item quantity="other">Þessir tenglar eru staðfestir og opnast sjálfkrafa í þessu forriti.</item>
</plurals>
<string name="app_launch_dialog_ok" msgid="1446157681861409861">"Í lagi"</string>
<string name="app_launch_checking_links_title" msgid="6119228853554114201">"Leitar að fleiri studdum tenglum…"</string>
<string name="app_launch_dialog_cancel" msgid="6961071841814898663">"Hætta við"</string>
<plurals name="app_launch_supported_links_title" formatted="false" msgid="8579323750839397568">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> studdur tengill</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> studdir tenglar</item>
</plurals>
<string name="app_launch_supported_links_add" msgid="3271247750388016131">"Bæta við"</string>
<string name="app_launch_supported_links_subtext" msgid="4268004019469184113">"Opnast í <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="storage_summary_format" msgid="5721782272185284276">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> í notkun í <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="storage_type_internal" msgid="979243131665635278">"innbyggð geymsla"</string>
<string name="storage_type_external" msgid="125078274000280821">"ytri geymsla"</string>
@@ -4281,7 +4327,8 @@
<string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="8567781468959299078">"Myndavél ekki leyfð"</string>
<string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="6137746705692573992">"Skjámyndir ekki leyfðar"</string>
<string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="4223983156635729793">"Ekki er hægt að opna þetta forrit"</string>
<string name="default_admin_support_msg" msgid="8338570262037182531">"Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef spurningar vakna"</string>
<!-- no translation found for disabled_by_policy_title_financed_device (2328740314082888228) -->
<skip />
<string name="admin_support_more_info" msgid="8407433155725898290">"Frekari upplýsingar"</string>
<string name="admin_profile_owner_message" msgid="8860709969532649195">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast vinnusniðinu þínu, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string>
<string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="4929926887231544950">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string>
@@ -4695,7 +4742,8 @@
<string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="627352948986275488">"(fjarlægt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="webview_disabled_for_user" msgid="5809886172032644498">"(óvirkt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string>
<string name="autofill_keywords" msgid="6260653325195017912">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling"</string>
<string name="autofill_passwords" msgid="6708057251459761083">"Aðgangsorð"</string>
<string name="autofill_keywords" msgid="8598763328489346438">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling, aðgangsorð"</string>
<string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"&lt;b&gt;Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string>
<string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Sjálfvirk útfylling"</string>
<string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Skráningarstig"</string>
@@ -4902,8 +4950,7 @@
<string name="preferred_network_mode_summary" msgid="537577807865497546">"Breyta virknihætti símkerfis"</string>
<string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4179420486180351631">"Valin símkerfistegund"</string>
<string name="carrier_settings_euicc" msgid="1541279297111378907">"Símafyrirtæki"</string>
<!-- no translation found for carrier_settings_version (3364919669057317776) -->
<skip />
<string name="carrier_settings_version" msgid="3364919669057317776">"Útgáfa stillinga símafyrirtækis"</string>
<string name="call_category" msgid="641461844504128789">"Hringir"</string>
<string name="video_calling_settings_title" msgid="5490466306783552190">"Myndsímtöl um símkerfi"</string>
<string name="cdma_system_select_title" msgid="8261408056382123386">"Kerfisval"</string>
@@ -4970,9 +5017,9 @@
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_title" msgid="809763410787744247">"Ekkert virkt SIM-kort í boði"</string>
<string name="switch_sim_dialog_no_switch_text" msgid="7053939850026876088">"Til að nota farsímagögn, símtalseiginleika og SMS síðar skaltu fara í netstillingar"</string>
<string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-kort"</string>
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Viltu eyða þessu sótta SIM-korti?"</string>
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Ef þessu SIM-korti er eytt verður þjónusta <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> fjarlægð úr þessu tæki.\n\nÞjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string>
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Eyða"</string>
<string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Viltu hreinsa þetta sótta SIM-kort?"</string>
<string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Ef þetta SIM-kort er hreinsað verður þjónusta <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> fjarlægð úr þessu tæki.\n\nÞjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string>
<string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Hreinsa"</string>
<string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Eyðir SIM-korti…"</string>
<string name="erase_sim_fail_title" msgid="2024446702985862427">"Ekki er hægt að eyða SIM-korti"</string>
<string name="erase_sim_fail_text" msgid="7870804401227483131">"Ekki er hægt að eyða þessu SIM-korti vegna villu.\n\nEndurræstu tækið og reyndu aftur."</string>
@@ -5113,8 +5160,7 @@
<string name="bluetooth_setting_off" msgid="4965493913199554789">"Slökkt"</string>
<string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"Internet"</string>
<string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM"</string>
<string name="airplane_safe_networks" msgid="6057114281183247124">"Sýna net í flugstillingu"</string>
<string name="airplane_safe_networks_summary" msgid="4879620804022818385">"Finna og tengjast netum í flugstillingu"</string>
<string name="wifi_switch_summary" msgid="3577154777754849024">"Finna og tengjast Wi-Fi neti"</string>
<string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"flugnetkerfi, öruggt flugnet"</string>
<string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Símtöl og SMS"</string>
<string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"Wi-Fi símtöl"</string>
@@ -5133,16 +5179,16 @@
<string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"nettenging, internetið, þráðlaust, gögn, wifi, wi-fi, wi fi, farsímakerfi, farsími, símafyrirtæki, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
<string name="view_airplane_safe_networks" msgid="9170023210981508906">"Skoða örugg netkerfi fyrir flugstillingu"</string>
<string name="viewing_airplane_mode_networks" msgid="4548508852659577531">"Sýnir flugstillingarnetkerfi"</string>
<string name="turn_on_networks" msgid="7786747178388835577">"Kveikja á netkerfum"</string>
<string name="turn_off_networks" msgid="886012600238121672">"Slökkva á netkerfum"</string>
<!-- no translation found for turn_on_wifi (4868116014727533668) -->
<skip />
<string name="reset_your_internet_title" msgid="4856899004343241310">"Endurstilla internetið?"</string>
<string name="reset_internet_text" product="default" msgid="8797910368942544453">"Þetta mun ljúka símtalinu"</string>
<string name="reset_internet_text" product="tablet" msgid="8797910368942544453">"Þetta mun ljúka símtalinu"</string>
<string name="resetting_internet_text" msgid="6696779371800051806">"Endurstillir internetið…"</string>
<string name="fix_connectivity" msgid="2781433603228089501">"Laga tengigetu"</string>
<string name="airplane_mode_network_available" msgid="1059499681300395240">"Net fyrir flugstillingu í boði"</string>
<string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6615374552827587197">"Aftengdu ethernet til að skipta um net"</string>
<string name="airplane_mode_network_panel_title" msgid="6385046104863403604">"Flugnet"</string>
<!-- no translation found for wifi_is_turned_on_subtitle (4222869018808845600) -->
<skip />
<string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Tengt"</string>
<string name="mobile_data_off_summary" msgid="3841411571485837651">"Internetið tengist ekki sjálfkrafa"</string>
@@ -5163,6 +5209,10 @@
<string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Litur"</string>
<string name="category_name_others" msgid="2366006298768550310">"Annað"</string>
<string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Almennt"</string>
<!-- no translation found for dark_theme_main_switch_title (4045147031947562280) -->
<skip />
<!-- no translation found for bluetooth_main_switch_title (8409835540311309632) -->
<skip />
<string name="default_see_all_apps_title" msgid="7481113230662612178">"Sjá öll forrit"</string>
<string name="smart_forwarding_title" msgid="8368634861971949799">"Snjöll framsending"</string>
<string name="smart_forwarding_summary_enabled" msgid="3341062878373185604">"Kveikt á snjallri framsendingu"</string>
@@ -5177,4 +5227,5 @@
<string name="smart_forwarding_missing_mdn_text" msgid="2907314684242542226">"Símanúmer vantar."</string>
<string name="smart_forwarding_missing_alert_dialog_text" msgid="7870419247987316112">"Í lagi"</string>
<string name="enable_2g_title" msgid="8184757884636162942">"Leyfa 2G"</string>
<string name="enable_2g_summary" msgid="906487478332145407">"Nota 2G tengingu um farsímakerfi. Alltaf er kveikt á 2G fyrir neyðarsímtöl."</string>
</resources>