Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Id2caf9f50ad42134dcfa1648e9460eec7a6a86bf Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -167,13 +167,12 @@
|
||||
<string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ef þú veitir aðgang að SIM-kortinu er slökkt á gagnatengingu tækisins á meðan tengingin varir. Veita <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g> aðgang"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Sýnilegt öðrum tækjum sem „<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>“"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_off_footer" msgid="8406865700572772936">"Kveiktu á Bluetooth til að tengjast við önnur tæki."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Tækin þín"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Para nýtt tæki"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3520035819421024105">"Leyfa spjaldtölvunni þinni að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2205100629387332862">"Leyfa tækinu þínu að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="782032074675157079">"Leyfa símanum þínum að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_inband_ringing" msgid="8919353393497325693">"Slökkva á símtölum á sömu rás"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_inband_ringing_summary" msgid="7898974890913984364">"Ekki spila sérsniðna hringitóna síma í Bluetooth-höfuðtólum"</string>
|
||||
<string name="connected_device_available_media_title" msgid="2560067541413280645">"Tiltækir geymslumiðlar"</string>
|
||||
<string name="connected_device_available_call_title" msgid="697154660967595684">"Tiltæk símtæki"</string>
|
||||
<string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Tengt"</string>
|
||||
@@ -182,6 +181,7 @@
|
||||
<string name="connected_device_add_device_summary" msgid="4041865900298680338">"Kveikt verður á Bluetooth til að para"</string>
|
||||
<string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Tengingarstillingar"</string>
|
||||
<string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="491765792822244604">"Tæki sem hafa áður verið tengd"</string>
|
||||
<string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="6196066429488377795">"Áður tengt"</string>
|
||||
<string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Dagsetning og tími"</string>
|
||||
<string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Veldu tímabelti"</string>
|
||||
<!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
|
||||
@@ -376,7 +376,8 @@
|
||||
<string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"Síminn er ekki dulkóðaður"</string>
|
||||
<string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Tæki dulkóðað"</string>
|
||||
<string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"Tækið er ekki dulkóðað"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_settings_title" msgid="3922976395527087455">"Kjörstillingar lásskjás"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_settings_title" msgid="1099738951060387656">"Birt á lásskjá"</string>
|
||||
<string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="278055252361575926">"Hvað á að sýna"</string>
|
||||
<string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, SIM-kortalás, lás skilríkjageymslu"</string>
|
||||
<string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, lás skilríkjageymslu"</string>
|
||||
<string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Persónuvernd"</string>
|
||||
@@ -733,8 +734,6 @@
|
||||
<string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Muna stillingar"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Hámarksfjöldi tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Velja hámarksfjölda tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_avdtp_delay_reports" msgid="7710144996922449248">"Slökkva á Bluetooth AVDTP-seinkunarskýrslum"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_disable_avdtp_delay_reports_summary" msgid="6882039901251054992">"Banna móttöku Bluetooth AVDTP-seinkunarskýrslna"</string>
|
||||
<string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Útsending"</string>
|
||||
<string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Leyfa þráðlausan skjá"</string>
|
||||
<string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Engin nálæg tæki fundust."</string>
|
||||
@@ -1008,6 +1007,11 @@
|
||||
<string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Neyðarheimilisfang"</string>
|
||||
<string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"Notað sem staðsetningin þín þegar þú hringir neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>" um eiginleika lokaðs DNS"</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="6845711858866828986">"Stillt af símafyrirtæki"</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="7492509632478260955">"Kveikja á Wi-Fi-símtölum"</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_turn_on" msgid="1171403510313983983">"Kveikja á Wi-Fi símtölum"</string>
|
||||
<string name="wifi_calling_not_supported" msgid="7878640438907807754">"Wi‑Fi símtöl eru ekki studd fyrir %1$s"</string>
|
||||
<string name="carrier" msgid="5264014738689761132">"Símafyrirtæki"</string>
|
||||
<string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Skjár"</string>
|
||||
<string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Hljóð"</string>
|
||||
<string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Hljóðstyrkur"</string>
|
||||
@@ -1461,6 +1465,7 @@
|
||||
<string name="reset_esim_error_title" msgid="1464195710538232590">"Ekki er hægt að endurstilla eSIM-kort"</string>
|
||||
<string name="reset_esim_error_msg" msgid="8434956817922668388">"Villa kom í veg fyrir endurstillingu eSIM-kortanna."</string>
|
||||
<string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string>
|
||||
<string name="master_clear_short_title" msgid="8652450915870274285">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string>
|
||||
<string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" spjaldtölvunnar, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string>
|
||||
<string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" símans, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string>
|
||||
<string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Þú ert skráð(ur) inn á eftirfarandi reikninga:\n"</string>
|
||||
@@ -1744,9 +1749,6 @@
|
||||
<string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Þetta forrit hefur aðgang að eftirfarandi atriðum í símanum þínum. Til að bæta afköst og draga úr minnisnotkun eru sumar þessara heimilda í boði fyrir <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> vegna þess að það keyrir í sama ferli og <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
|
||||
<string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="join_many_items_last" msgid="218498527304674173">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Þetta forrit kann að kosta þig peninga:"</string>
|
||||
<string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Senda sérstakt SMS"</string>
|
||||
<string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Reiknar…"</string>
|
||||
@@ -2007,6 +2009,7 @@
|
||||
<item quantity="one">Mjög löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item>
|
||||
<item quantity="other">Mjög löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary" msgid="1372393829668784669">"Hringing <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, snerting <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"Slökkt á titringi símtala og tilkynninga"</string>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Stillt á lítinn titring símtala og tilkynninga"</string>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Stillt á miðlungsmikinn titring símtala og tilkynninga"</string>
|
||||
@@ -2111,11 +2114,12 @@
|
||||
<string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="1079899502347973947">"Ekki er hægt að takmarka notkun í bakgrunni"</string>
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Viltu takmarka bakgrunnsvirkni?"</string>
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Ef þú takmarkar bakgrunnsvirkni forrits gæti það látið illa"</string>
|
||||
<!-- no translation found for background_activity_disabled_dialog_text (6133420589651880824) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Skjánotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="device_screen_consumption" msgid="4607589286438986687">"Orkunotkun skjásins"</string>
|
||||
<string name="device_cellular_network" msgid="4724773411762382950">"Leit að farsímaneti"</string>
|
||||
<string name="power_usage_list_summary" msgid="6393929085382334341">"Notkun forrita frá fullri hleðslu (<xliff:g id="RELATIVE_TIME">^1</xliff:g>)"</string>
|
||||
<string name="power_usage_list_summary_device" msgid="4461926045610455423">"Notkun tækis frá fullri hleðslu (<xliff:g id="RELATIVE_TIME">^1</xliff:g>)"</string>
|
||||
<string name="power_usage_list_summary" msgid="5584049564906462506">"Rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Liðinn tími frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Tækjanotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string>
|
||||
<string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu"</string>
|
||||
@@ -2146,8 +2150,10 @@
|
||||
<string name="battery_abnormal_wakeup_alarm_summary" msgid="644657277875785240">"Vekur tækið í bakgrunni"</string>
|
||||
<string name="battery_abnormal_location_summary" msgid="6552797246798806002">"Biður oft um staðsetningu"</string>
|
||||
<string name="battery_abnormal_apps_summary" msgid="792553273248686972">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit vinna ekki rétt"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_title" msgid="7060523369832289878">"Rafhlaða er í góðu ástandi"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_summary" msgid="7674026655453457">"Forrit keyra eðlilega"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_title" msgid="368729969313047399">"Forrit keyra eðlilega"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="2198778125778121221">"Síminn notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="1183976728682325345">"Spjaldtölvan notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="363718204492523920">"Tækið notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"Lítil hleðsla á rafhlöðu"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"Rafhlaða er ekki með góða endingu"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2542822112725248683">"Auktu rafhlöðuendingu símans"</string>
|
||||
@@ -2162,9 +2168,9 @@
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="7422137233845959351">"Spjaldtölva notuð meira en venjulega"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="5483320224273724068">"Tæki notað meira en venjulega"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="6341311803303581798">"Rafhlaðan gæti tæmst bráðlega"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="7434089311164898581">"Síminn hefur verið notaður meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mestu rafhlöðunotkunina frá síðustu hleðslu (<xliff:g id="TIME_PERIOD_AGO">%2$s</xliff:g>:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="2987443811119964310">"Spjaldtölvan hefur verið notuð meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mestu rafhlöðunotkunina frá síðustu hleðslu (<xliff:g id="TIME_PERIOD_AGO">%2$s</xliff:g>:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="1993039726576708815">"Tækið hefur verið notað meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mestu rafhlöðunotkunina frá síðustu hleðslu (<xliff:g id="TIME_PERIOD_AGO">%2$s</xliff:g>):"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="7001932078713215338">"Síminn hefur verið notaður meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="8482296786233647690">"Spjaldtölvan hefur verið notuð meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2806861679225286129">"Tækið hefur verið notað meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string>
|
||||
<plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512">
|
||||
<item quantity="one">Takmarka %1$d forrit</item>
|
||||
<item quantity="other">Takmarka %1$d forrit</item>
|
||||
@@ -2193,8 +2199,9 @@
|
||||
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="6537761705584610231">"Þetta forrit getur notað rafhlöðuna í bakgrunni. Rafhlaðan gæti tæmst hraðar en venjulega."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Fjarlægja"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="3058235875830858902">"Hætta við"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_summary_message" msgid="3483708973495692333">"Miðað við notkun þína endist rafhlaðan þín yfirleitt í <xliff:g id="TIME_DURATION">%1$s</xliff:g> þegar hún er hlaðin að fullu.\n\nKveiktu á rafhlöðusparnaði ef þú þarft að auka endingu rafhlöðunnar."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_summary_message_no_estimation" msgid="1456026456418786135">"Kveiktu á rafhlöðusparnaði ef þú þarft að auka endingu rafhlöðunnar"</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="4628448253185085796">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur síminn til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="8327950887399420971">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur spjaldtölvan til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string>
|
||||
<string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="6753742263807939789">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur tækið til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string>
|
||||
<string name="smart_battery_manager_title" msgid="870632749556793417">"Rafhlöðustjórnun"</string>
|
||||
<string name="smart_battery_title" msgid="6218785691872466076">"Stjórna forritum sjálfkrafa"</string>
|
||||
<string name="smart_battery_summary" msgid="1339184602000004058">"Takmarka rafhlöðunotkun forrita sem þú notar sjaldan"</string>
|
||||
@@ -2419,16 +2426,9 @@
|
||||
<string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Skilríki eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string>
|
||||
<string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Sett upp fyrir VPN og forrit"</string>
|
||||
<string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Sett upp fyrir Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
|
||||
<string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Sláðu inn aðgangsorðið fyrir skilríkjageymsluna."</string>
|
||||
<string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Núverandi aðgangsorð:"</string>
|
||||
<string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Fjarlægja allt innihaldið?"</string>
|
||||
<string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Rangt aðgangsorð."</string>
|
||||
<string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Rangt aðgangsorð. Þú átt eina tilraun eftir áður en skilríkjageymslu verður eytt."</string>
|
||||
<string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Rangt aðgangsorð. Þú átt <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> tilraunir eftir áður en skilríkjageymslu verður eytt."</string>
|
||||
<string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Hreinsað úr skilríkjageymslu."</string>
|
||||
<string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Ekki tókst að eyða skilríkjageymslu."</string>
|
||||
<string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Skilríkjageymsla er virk."</string>
|
||||
<string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="8058230497337529036">"Áður en þú getur notað skilríkjageymslu þarf tækið þitt að vera með öruggan skjálás"</string>
|
||||
<string name="credentials_configure_lock_screen_button" msgid="253239765216055321">"STILLA LÁS"</string>
|
||||
<string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Forrit með notkunaraðgang"</string>
|
||||
@@ -2943,8 +2943,14 @@
|
||||
<string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"gagnanotkun"</string>
|
||||
<string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"heitur reitur"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Tengd tæki"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2390582103384791904">"Bluetooth, Cast, NFC"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="9106040742715366495">"Bluetooth, Cast"</string>
|
||||
<!-- no translation found for connected_devices_dashboard_summary (2665221896894251402) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for connected_devices_dashboard_no_nfc_summary (3840842725283655533) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary (5018708106066758867) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary (5250078362483148199) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Forrit og tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="2363314178802548682">"Heimildir, sjálfgefin forrit"</string>
|
||||
<string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Reikningar"</string>
|
||||
@@ -3084,15 +3090,14 @@
|
||||
<string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Útiloka sjónrænt áreiti"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Leyfa sjónræn merki"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_screen_title" msgid="9027437428488279426">"Takmarka tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_settings_category" msgid="3982039687186952865">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="478040192977063582">"Tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_category" msgid="1648631487087638037">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="9210062826172341735">"Slökkva á tilkynningum"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="285566524371041091">"Sýna tilkynningar en þagga hljóð og titring"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="8473382758368384982">"Þegar nýjar tilkynningar berast mun síminn hvorki gefa frá sér hljóð né titra"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="3451553435075518722">"Fela og þagga tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="3823881787175376177">"Engar tilkynningar munu birtast"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="4224323933073288352">"Þú munt ekki sjá nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“. Tilkynningar um grunnvirkni og stöðu símans verða áfram sýnilegar."</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="8649062661635246283">"Sýna tilkynningar án hljóðs"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="8450964969807231275">"Ekkert mun heyrast þegar tilkynningar berast"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="3465600930732602159">"Þegar tilkynningar berast mun síminn hvorki gefa frá sér hljóð né titra."</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="9070829387109283980">"Fela tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="3832808022882158781">"Þú munt ekki sjá nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="6559283246372102465">"Síminn mun ekki birta nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar og mun hvorki hringja né titra. Tilkynningar munu ekki birtast þegar strokið er niður frá toppi skjásins .\n\nHafðu í huga að mikilvægar tilkynningar um virkni og stöðu símans munu áfram birtast."</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="7498689167767941034">"Sérsniðið"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4250962169561739747">"Kveikja á sérstillingu"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="6676997522330453597">"Fjarlægja sérstillingu"</string>
|
||||
@@ -3144,16 +3149,32 @@
|
||||
<item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> regla getur verið notuð sjálfkrafa</item>
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> reglur geta verið notaðar sjálfkrafa</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="zen_onboarding_ok" msgid="4157146842078658361">"Uppfæra"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_no_update" msgid="3103752501952811308">"Ekki uppfæra"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_description" msgid="4051020254348888576">"Síminn þinn getur gert fleira til að hjálpa þér að halda einbeitingu.\n\nUppfærðu stillingarnar þínar í:\n\n- Fela tilkynningar alveg\n\n- Leyfa símtöl frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="4243599835234481809">"Viltu uppfæra „Ónáðið ekki“?"</string>
|
||||
<string name="zen_category_behavior" msgid="2989256030084350296">"Hegðun"</string>
|
||||
<string name="zen_category_exceptions" msgid="7601136604273265629">"Undantekningar"</string>
|
||||
<string name="zen_category_schedule" msgid="9000447592251450453">"Áætlun"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_title" msgid="424490228488531372">"Hljóð og titringur"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_footer" msgid="7621745273287208979">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ gefur síminn hvorki frá sér hljóð né titrar, nema vegna þeirra atriða sem þú leyfir hér fyrir ofan."</string>
|
||||
<string name="zen_sound_category_title" msgid="4336596939661729188">"Þagga allt nema"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_all_muted" msgid="4850363350480968114">"Þaggað"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_none_muted" msgid="3938508512103612527">"Ekki þaggað"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_one_allowed" msgid="8447313454438932276">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_two_allowed" msgid="980491120444358550">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_sound_three_allowed" msgid="3455767205934547985">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="SOUND_TYPE_2">%3$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5137894077488924820">"Skilaboð, viðburðir og áminningar"</string>
|
||||
<string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="3242847055412790819">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ munu engin hljóð heyrast vegna skilaboða, áminninga eða viðburða, nema fyrir þá sem þú heimilar að ofan. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string>
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_ok (6131211000824433013) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="zen_onboarding_settings" msgid="9046451821239946868">"Stillingar"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_more_options" msgid="7880013502169957729">"Þú getur breytt þessu enn frekar í stillingum."</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_screen_on_title" msgid="6058737686680609254">"Loka fyrir þegar kveikt er á skjánum"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_screen_off_title" msgid="3153498025037206166">"Loka fyrir þegar slökkt er á skjánum"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_screen_off_summary" msgid="5393041573999488088">"Ekki kveikja á skjánum eða vekja fyrir tilkynningar"</string>
|
||||
<string name="zen_onboarding_screen_on_summary" msgid="4351138746406623307">"Ekki sýna neinar tilkynningar, fyrir utan grunnvirkni símans og stöðu hans"</string>
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_new_setting_title (3311718322273907394) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_current_setting_title (776426065129609376) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_new_setting_summary (6293026064871880706) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_current_setting_summary (1280614488924843713) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header (1352808651270918932) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Hljóð vinnuprófils"</string>
|
||||
<string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Nota hljóð úr persónulegum prófíl"</string>
|
||||
<string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"Hljóð vinnuprófíls eru þau sömu og í persónulegum prófíl"</string>
|
||||
@@ -3322,21 +3343,38 @@
|
||||
<string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Símtöl"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls_title" msgid="623395033931747661">"Leyfa símtöl"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls_footer" msgid="3618700268458237781">"Lokað er á símtöl þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string>
|
||||
<string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="1848464279786960190">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string>
|
||||
<plurals name="zen_mode_starred_contacts_summary_additional_contacts" formatted="false" msgid="6748832187598909961">
|
||||
<item quantity="one">og <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
|
||||
<item quantity="other">og <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Öll skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Valin skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="7729380010396411129">"Leyfa skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_messages" msgid="8257021584561639816">"Skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_selected_messages" msgid="1047355526202106114">"Sum skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Frá öllum"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Aðeins frá tengiliðum"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Aðeins frá stjörnumerktum tengiliðum"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="4046151920710059778">"Frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="1528716671301999084">"Frá tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7105261473107715445">"Aðeins frá þeim sem hringja endurtekið"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ekkert"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Vekjarar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_media" msgid="8808264142134422380">"Efni"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_system" msgid="2541380718411593581">"Snertihljóð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Áminningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders_title" msgid="2345044406347406902">"Leyfa áminningar"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Viðburðir"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Allir hringjendur"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Valdir hringjendur"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events_title" msgid="5597241655883329085">"Leyfa viðburði"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_callers" msgid="2378065871253871057">"allir"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5569804103920394175">"tengiliðir"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1023167821338514140">"stjörnumerktir tengiliðir"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Hringt endurtekið"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8553876328249671783">"Leyfa endurtekin símtöl"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="3972333792749874863">"Frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6592821501321201329">"Frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Ef sami aðili hringir aftur innan <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> mínútna"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Sérstillt"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Kveikja sjálfkrafa"</string>
|
||||
@@ -3606,7 +3644,7 @@
|
||||
<string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Allar „Ónáðið ekki“-reglur sem búnar voru til af þessu forriti verða fjarlægðar."</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Ekki spara"</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Spara"</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar"</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="3549930955839111652">"Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar. Rafhlöðunotkun forrits í bakgrunni verður ekki lengur takmörkuð."</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Ráðlagt til að rafhlaðan endist lengur"</string>
|
||||
<string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Leyfa <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> að hunsa rafhlöðusparnað?"</string>
|
||||
<string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Ekkert"</string>
|
||||
@@ -3873,8 +3911,7 @@
|
||||
<string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Stjórna upplýsingum á lásskjá"</string>
|
||||
<string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Sýna eða fela efni tilkynninga"</string>
|
||||
<string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Allar"</string>
|
||||
<!-- no translation found for page_tab_title_support (4407600495101788249) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="page_tab_title_support" msgid="4407600495101788249">"Ábendingar og aðstoð"</string>
|
||||
<string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Minnsta breidd"</string>
|
||||
<string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir sérstökum SMS-aðgangi"</string>
|
||||
<string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Sérstök SMS-skilaboð geta kostað þig peninga og munu bætast við símreikninginn þinn. Ef þú virkjar leyfi fyrir forrit geturðu sent sérstök SMS með því forriti."</string>
|
||||
@@ -4067,6 +4104,8 @@
|
||||
<string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Kvikmynda- og sjónvarpsforrit"</string>
|
||||
<string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Úthlutunarupplýsingar símafyrirtækis"</string>
|
||||
<string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Kveikja á úthlutun símafyrirtækis"</string>
|
||||
<string name="zen_suggestion_title" msgid="798067603460192693">"Uppfæra „Ónáðið ekki“"</string>
|
||||
<string name="zen_suggestion_summary" msgid="4573237195296808909">"Fela tilkynningar svo þær trufli ekki"</string>
|
||||
<string name="new_device_suggestion_title" msgid="698847081680980774">"Hvað er nýtt og spennandi?"</string>
|
||||
<string name="new_device_suggestion_summary" product="default" msgid="206396571522515855">"Skoðaðu kynningu á nýja símanum þínum"</string>
|
||||
<string name="new_device_suggestion_summary" product="tablet" msgid="393751455688210956">"Skoðaðu kynningu á nýju spjaldtölvunni þinni"</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user